help text updated for delete and repeat functions
This commit is contained in:
parent
612350fd71
commit
2cff5af696
253
po/calcurse.pot
253
po/calcurse.pot
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-16 21:35+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-08-24 22:00+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apoint.c:138
|
#: src/apoint.c:138 src/recur.c:275
|
||||||
msgid "FATAL ERROR in apoint_scan: date error in the appointment\n"
|
msgid "FATAL ERROR in apoint_scan: date error in the appointment\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -86,167 +86,167 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Try 'calcurse -h' for more information.\n"
|
msgid "Try 'calcurse -h' for more information.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:126
|
#: src/calcurse.c:127
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sorry, colors are not supported by your terminal\n"
|
"Sorry, colors are not supported by your terminal\n"
|
||||||
"(Press [ENTER] to continue)"
|
"(Press [ENTER] to continue)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:128
|
#: src/calcurse.c:129
|
||||||
msgid "Do you really want to quit ?"
|
msgid "Do you really want to quit ?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:199
|
#: src/calcurse.c:200
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please resize your terminal screen\n"
|
"Please resize your terminal screen\n"
|
||||||
"(to at least 80x24),\n"
|
"(to at least 80x24),\n"
|
||||||
"and restart calcurse.\n"
|
"and restart calcurse.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:259
|
#: src/calcurse.c:260
|
||||||
msgid "To do :"
|
msgid "To do :"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:534
|
#: src/calcurse.c:538
|
||||||
msgid "FATAL ERROR in update_windows: no window selected\n"
|
msgid "FATAL ERROR in update_windows: no window selected\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:614
|
#: src/calcurse.c:618
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Calendar"
|
msgid "Calendar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:617
|
#: src/calcurse.c:621
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Appointments"
|
msgid "Appointments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:620
|
#: src/calcurse.c:624
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ToDo"
|
msgid "ToDo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:652
|
#: src/calcurse.c:656
|
||||||
msgid "Enter an option number to change its value [Q to quit] "
|
msgid "Enter an option number to change its value [Q to quit] "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:658
|
#: src/calcurse.c:662
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "CalCurse %s | general options"
|
msgid "CalCurse %s | general options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:695
|
#: src/calcurse.c:699
|
||||||
msgid "auto_save = "
|
msgid "auto_save = "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:696
|
#: src/calcurse.c:700
|
||||||
msgid "confirm_quit = "
|
msgid "confirm_quit = "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:697
|
#: src/calcurse.c:701
|
||||||
msgid "confirm_delete = "
|
msgid "confirm_delete = "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:698
|
#: src/calcurse.c:702
|
||||||
msgid "skip_system_dialogs = "
|
msgid "skip_system_dialogs = "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:699
|
#: src/calcurse.c:703
|
||||||
msgid "skip_progress_bar = "
|
msgid "skip_progress_bar = "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:700
|
#: src/calcurse.c:704
|
||||||
msgid "week_begins_on_monday = "
|
msgid "week_begins_on_monday = "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:709
|
#: src/calcurse.c:713
|
||||||
msgid "(if set to YES, automatic save is done when quitting)"
|
msgid "(if set to YES, automatic save is done when quitting)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:715
|
#: src/calcurse.c:719
|
||||||
msgid "(if set to YES, confirmation is required before quitting)"
|
msgid "(if set to YES, confirmation is required before quitting)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:721
|
#: src/calcurse.c:725
|
||||||
msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)"
|
msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:727
|
#: src/calcurse.c:731
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"(if set to YES, messages about loaded and saved data will not be displayed)"
|
"(if set to YES, messages about loaded and saved data will not be displayed)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:733
|
#: src/calcurse.c:737
|
||||||
msgid "(if set to YES, progress bar will not be displayed when saving data)"
|
msgid "(if set to YES, progress bar will not be displayed when saving data)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:739
|
#: src/calcurse.c:743
|
||||||
msgid "(if set to YES, monday is the first day of the week, else it is sunday)"
|
msgid "(if set to YES, monday is the first day of the week, else it is sunday)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:754
|
#: src/calcurse.c:758
|
||||||
msgid "yes"
|
msgid "yes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:757
|
#: src/calcurse.c:761
|
||||||
msgid "no"
|
msgid "no"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:761
|
#: src/calcurse.c:765
|
||||||
msgid "option not defined - Problem in print_option_incolor()"
|
msgid "option not defined - Problem in print_option_incolor()"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:778
|
#: src/calcurse.c:782
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this item ?"
|
msgid "Do you really want to delete this item ?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:779
|
#: src/calcurse.c:783
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this task ?"
|
msgid "Do you really want to delete this task ?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:819
|
#: src/calcurse.c:823
|
||||||
msgid "FATAL ERROR in del_item: no such type\n"
|
msgid "FATAL ERROR in del_item: no such type\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:857
|
#: src/calcurse.c:861
|
||||||
msgid "Enter the new ToDo item : "
|
msgid "Enter the new ToDo item : "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:878
|
#: src/calcurse.c:882
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter start time ([hh:mm] or [h:mm]), leave blank for an all-day event : "
|
"Enter start time ([hh:mm] or [h:mm]), leave blank for an all-day event : "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:879
|
#: src/calcurse.c:883
|
||||||
msgid "Enter end time ([hh:mm] or [h:mm]) or duration (in minutes) : "
|
msgid "Enter end time ([hh:mm] or [h:mm]) or duration (in minutes) : "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:880
|
#: src/calcurse.c:884
|
||||||
msgid "Enter description :"
|
msgid "Enter description :"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:881
|
#: src/calcurse.c:885
|
||||||
msgid "You entered an invalid start time, should be [h:mm] or [hh:mm]"
|
msgid "You entered an invalid start time, should be [h:mm] or [hh:mm]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:882
|
#: src/calcurse.c:886
|
||||||
msgid "You entered an invalid end time, should be [h:mm] or [hh:mm] or [mm]"
|
msgid "You entered an invalid end time, should be [h:mm] or [hh:mm] or [mm]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:883
|
#: src/calcurse.c:887
|
||||||
msgid "Press [Enter] to continue"
|
msgid "Press [Enter] to continue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:1085
|
#: src/calcurse.c:1087
|
||||||
msgid "Failed to open config file"
|
msgid "Failed to open config file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:1086 src/calendar.c:192 src/io.c:134 src/io.c:377
|
#: src/calcurse.c:1088 src/calendar.c:192 src/io.c:134 src/io.c:378
|
||||||
#: src/io.c:448
|
#: src/io.c:449
|
||||||
msgid "Press [ENTER] to continue"
|
msgid "Press [ENTER] to continue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:1162
|
#: src/calcurse.c:1164
|
||||||
msgid "FATAL ERROR in fill_config_var: wrong configuration variable format.\n"
|
msgid "FATAL ERROR in fill_config_var: wrong configuration variable format.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -298,6 +298,26 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "([>0<] for black & white)"
|
msgid "([>0<] for black & white)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/day.c:312
|
||||||
|
msgid "FATAL ERROR in day_popup_item: unknown item type\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/day.c:315
|
||||||
|
msgid "Event :"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/day.c:319
|
||||||
|
msgid "Appointment :"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/day.c:371
|
||||||
|
msgid "This item is recurrent. Delete (a)ll occurences or just this (o)ne ?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/day.c:374
|
||||||
|
msgid "[a/o] "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/event.c:106
|
#: src/event.c:106
|
||||||
msgid "FATAL ERROR in event_scan: date error in the event\n"
|
msgid "FATAL ERROR in event_scan: date error in the event\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -450,17 +470,21 @@ msgid ""
|
|||||||
"the hilighted item of either the ToDo or Appointment list will be \n"
|
"the hilighted item of either the ToDo or Appointment list will be \n"
|
||||||
"removed from this list.\n"
|
"removed from this list.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
"If the item to be deleted is recurrent, you will be asked if you\n"
|
||||||
|
"wish to suppress all of the item occurences or just the one you\n"
|
||||||
|
"selected.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
"If the general option 'confirm_delete' is set to 'YES', then you will\n"
|
"If the general option 'confirm_delete' is set to 'YES', then you will\n"
|
||||||
"be asked for confirmation before deleting the selected event.\n"
|
"be asked for confirmation before deleting the selected event.\n"
|
||||||
"Do not forget to save the calendar data to retrieve the modifications\n"
|
"Do not forget to save the calendar data to retrieve the modifications\n"
|
||||||
"next time you launch Calcurse."
|
"next time you launch Calcurse."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.c:191
|
#: src/help.c:194
|
||||||
msgid "Add:\n"
|
msgid "Add:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.c:193
|
#: src/help.c:196
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pressing 'A' allows you to add an item in either the ToDo or Appointment\n"
|
"Pressing 'A' allows you to add an item in either the ToDo or Appointment\n"
|
||||||
"list, depending on which panel is selected when you press 'A'.\n"
|
"list, depending on which panel is selected when you press 'A'.\n"
|
||||||
@ -494,22 +518,43 @@ msgid ""
|
|||||||
" event next time you launch Calcurse."
|
" event next time you launch Calcurse."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.c:220
|
#: src/help.c:223
|
||||||
msgid "Repeat:\n"
|
msgid "Repeat:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.c:222
|
#: src/help.c:225
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pressing 'R' allows you to repeat an item in either the ToDo or\n"
|
"Pressing 'R' allows you to repeat an event or an appointment. You must\n"
|
||||||
"Appointment list, depending on which panel is selected when you\n"
|
"first select the item to be repeated by moving inside the appointment\n"
|
||||||
"press 'R'.\n"
|
"panel. Then pressing 'R' will lead you to a set of three questions, with\n"
|
||||||
|
"which you will be able to specify the repetition characteristics:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" o type: you can choose between a daily, weekly, monthly or\n"
|
||||||
|
" yearly repetition by pressing 'D', 'W', 'M' or 'Y'\n"
|
||||||
|
" respectively.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" o frequence: this indicates how often the item shall be repeated.\n"
|
||||||
|
" For example, if you want to remember an anniversary,\n"
|
||||||
|
" choose a 'yearly' repetition with a frequence of '1',\n"
|
||||||
|
" which means it must be repeated every year. Another\n"
|
||||||
|
" example: if you go to the restaurant every two days,\n"
|
||||||
|
" choose a 'daily' repetition with a frequence of '2'.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" o ending date: this specifies when to stop repeating the selected\n"
|
||||||
|
" event or appointment. To indicate an endless \n"
|
||||||
|
" repetition, enter '0' and the item will be repeated\n"
|
||||||
|
" forever.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Note: the 'Repeat' and 'Delete' command can be mixed to create\n"
|
||||||
|
" complicated configurations, as it is possible to delete only\n"
|
||||||
|
" one occurence of a repeated item."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.c:226
|
#: src/help.c:246
|
||||||
msgid "Config:\n"
|
msgid "Config:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.c:228
|
#: src/help.c:248
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pressing 'C' leads to the configuration submenu, from which you can\n"
|
"Pressing 'C' leads to the configuration submenu, from which you can\n"
|
||||||
"select between color, layout, and general options.\n"
|
"select between color, layout, and general options.\n"
|
||||||
@ -526,11 +571,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"next time you launch Calcurse."
|
"next time you launch Calcurse."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.c:238
|
#: src/help.c:258
|
||||||
msgid "Calcurse - text-based organizer"
|
msgid "Calcurse - text-based organizer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.c:240
|
#: src/help.c:260
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (c) 2004-2006 Frederic Culot\n"
|
"Copyright (c) 2004-2006 Frederic Culot\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -549,7 +594,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Calcurse home page : http://culot.org/calcurse"
|
"Calcurse home page : http://culot.org/calcurse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.c:261
|
#: src/help.c:281
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "CalCurse %s | help"
|
msgid "CalCurse %s | help"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -594,26 +639,86 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "FATAL ERROR in load_app: no event nor appointment found\n"
|
msgid "FATAL ERROR in load_app: no event nor appointment found\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:376
|
#: src/io.c:377
|
||||||
msgid "Failed to open todo file"
|
msgid "Failed to open todo file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:446
|
#: src/io.c:447
|
||||||
msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created."
|
msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:447
|
#: src/io.c:448
|
||||||
msgid "Data files found. Data will be loaded now."
|
msgid "Data files found. Data will be loaded now."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:463
|
#: src/io.c:464
|
||||||
msgid "Saving..."
|
msgid "Saving..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:464
|
#: src/io.c:465
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "Loading..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/recur.c:316
|
||||||
|
msgid "FATAL ERROR in recur_event_scan: date error in the event\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/recur.c:348
|
||||||
|
msgid "FATAL ERROR in recur_item_inday: unknown item type\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/recur.c:437
|
||||||
|
msgid "FATAL ERROR in recur_event_erase: no such event\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/recur.c:486
|
||||||
|
msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_erase: no such appointment\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/recur.c:505
|
||||||
|
msgid "Enter the repetition type: (D)aily, (W)eekly, (M)onthly, (Y)early"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/recur.c:506
|
||||||
|
msgid "[D/W/M/Y] "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/recur.c:508
|
||||||
|
msgid "Enter the repetition frequence:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/recur.c:510
|
||||||
|
msgid "The frequence you entered is not valid."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/recur.c:512
|
||||||
|
msgid "Enter the ending date: [mm/dd/yyyy] or '0' for an endless repetition"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/recur.c:513
|
||||||
|
msgid "The entered date is not valid."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/recur.c:515
|
||||||
|
msgid "Possible formats are [mm/dd/yyyy] or '0' for an endless repetetition"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/recur.c:516
|
||||||
|
msgid "This item is already a repeated one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/recur.c:517
|
||||||
|
msgid "Press [ENTER] to continue."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/recur.c:593
|
||||||
|
msgid "FATAL ERROR in recur_repeat_item: wrong item type\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/recur.c:618
|
||||||
|
msgid "FATAL ERROR in recur_exc_scan: syntax error in the item date\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/todo.c:78
|
#: src/todo.c:78
|
||||||
msgid "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
|
msgid "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -630,67 +735,67 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "-- Press 'P' for previous page --"
|
msgid "-- Press 'P' for previous page --"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:370 src/utils.c:402
|
#: src/utils.c:372 src/utils.c:406 src/utils.c:445
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:371 src/utils.c:403
|
#: src/utils.c:373 src/utils.c:407 src/utils.c:446
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:373 src/utils.c:405
|
#: src/utils.c:375 src/utils.c:409 src/utils.c:448
|
||||||
msgid "Redraw"
|
msgid "Redraw"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:374 src/utils.c:406
|
#: src/utils.c:376 src/utils.c:410 src/utils.c:449
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:376
|
#: src/utils.c:378
|
||||||
msgid "-/+1 Day"
|
msgid "-/+1 Day"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:378
|
#: src/utils.c:380
|
||||||
msgid "-/+1 Week"
|
msgid "-/+1 Week"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:380 src/utils.c:418
|
#: src/utils.c:382 src/utils.c:422 src/utils.c:459
|
||||||
msgid "GoTo"
|
msgid "GoTo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:382 src/utils.c:410
|
#: src/utils.c:384 src/utils.c:414 src/utils.c:453
|
||||||
msgid "Chg View"
|
msgid "Chg View"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:384 src/utils.c:422
|
#: src/utils.c:386 src/utils.c:426 src/utils.c:463
|
||||||
msgid "Config"
|
msgid "Config"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:408
|
#: src/utils.c:412 src/utils.c:451
|
||||||
msgid "Up/Down"
|
msgid "Up/Down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:412
|
#: src/utils.c:416 src/utils.c:455
|
||||||
msgid "Add Item"
|
msgid "Add Item"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:414
|
#: src/utils.c:418 src/utils.c:457
|
||||||
msgid "Del Item"
|
msgid "Del Item"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:416
|
#: src/utils.c:420
|
||||||
msgid "Repeat"
|
msgid "Repeat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:420
|
#: src/utils.c:424 src/utils.c:461
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:448
|
#: src/utils.c:491
|
||||||
msgid "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n"
|
msgid "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:571
|
#: src/utils.c:614
|
||||||
msgid "Appointment"
|
msgid "Appointment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
274
po/de.po
274
po/de.po
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
# $calcurse: de.po,v 1.2 2006/08/21 16:45:06 culot Exp $
|
# $calcurse: de.po,v 1.3 2006/08/24 20:43:24 culot Exp $
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# German translations for calcurse package.
|
# German translations for calcurse package.
|
||||||
# Copyright (C) 2006 Michael Schulz <bloodshower@web.de>
|
# Copyright (C) 2006 Michael Schulz <bloodshower@web.de>
|
||||||
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: calcurse 1.4\n"
|
"Project-Id-Version: calcurse 1.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-16 21:35+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-08-24 22:00+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-07 18:54GMT\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-07-07 18:54GMT\n"
|
||||||
"Last-Translator: Michael Schulz <bloodshower@web.de>\n"
|
"Last-Translator: Michael Schulz <bloodshower@web.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: Michael Schulz <bloodshower@web.de>\n"
|
"Language-Team: Michael Schulz <bloodshower@web.de>\n"
|
||||||
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apoint.c:138
|
#: src/apoint.c:138 src/recur.c:275
|
||||||
msgid "FATAL ERROR in apoint_scan: date error in the appointment\n"
|
msgid "FATAL ERROR in apoint_scan: date error in the appointment\n"
|
||||||
msgstr "SCHWERER FEHLER in apoint_scan: Termin hat fehlerhafte Zeit\n"
|
msgstr "SCHWERER FEHLER in apoint_scan: Termin hat fehlerhafte Zeit\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Verwendung: calcurse [-h | -v] [-at] [-d Datum|Nr] [-c Datei]\n"
|
|||||||
msgid "Try 'calcurse -h' for more information.\n"
|
msgid "Try 'calcurse -h' for more information.\n"
|
||||||
msgstr "Versuche 'calcurse -h', um weitere Informationen zu erhalten.\n"
|
msgstr "Versuche 'calcurse -h', um weitere Informationen zu erhalten.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:126
|
#: src/calcurse.c:127
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sorry, colors are not supported by your terminal\n"
|
"Sorry, colors are not supported by your terminal\n"
|
||||||
"(Press [ENTER] to continue)"
|
"(Press [ENTER] to continue)"
|
||||||
@ -120,11 +120,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Farben werden von Ihrem Terminal nicht unterstützt.\n"
|
"Farben werden von Ihrem Terminal nicht unterstützt.\n"
|
||||||
"([EINGABE]-Taste um fortzufahren)"
|
"([EINGABE]-Taste um fortzufahren)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:128
|
#: src/calcurse.c:129
|
||||||
msgid "Do you really want to quit ?"
|
msgid "Do you really want to quit ?"
|
||||||
msgstr "Möchten Sie wirklich das Programm beenden ?"
|
msgstr "Möchten Sie wirklich das Programm beenden ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:199
|
#: src/calcurse.c:200
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please resize your terminal screen\n"
|
"Please resize your terminal screen\n"
|
||||||
"(to at least 80x24),\n"
|
"(to at least 80x24),\n"
|
||||||
@ -134,167 +134,167 @@ msgstr ""
|
|||||||
"(Mindestgröße 80x24),\n"
|
"(Mindestgröße 80x24),\n"
|
||||||
"und starten Sie calcurse neu.\n"
|
"und starten Sie calcurse neu.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:259
|
#: src/calcurse.c:260
|
||||||
msgid "To do :"
|
msgid "To do :"
|
||||||
msgstr "Aufgaben :"
|
msgstr "Aufgaben :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:534
|
#: src/calcurse.c:538
|
||||||
msgid "FATAL ERROR in update_windows: no window selected\n"
|
msgid "FATAL ERROR in update_windows: no window selected\n"
|
||||||
msgstr "SCHWERER FEHLER in update_windows: kein Fenster gewählt\n"
|
msgstr "SCHWERER FEHLER in update_windows: kein Fenster gewählt\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:614
|
#: src/calcurse.c:618
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Calendar"
|
msgid "Calendar"
|
||||||
msgstr "Kalender"
|
msgstr "Kalender"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:617
|
#: src/calcurse.c:621
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Appointments"
|
msgid "Appointments"
|
||||||
msgstr "Termine"
|
msgstr "Termine"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:620
|
#: src/calcurse.c:624
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ToDo"
|
msgid "ToDo"
|
||||||
msgstr "Aufgaben"
|
msgstr "Aufgaben"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:652
|
#: src/calcurse.c:656
|
||||||
msgid "Enter an option number to change its value [Q to quit] "
|
msgid "Enter an option number to change its value [Q to quit] "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Bitte eine Optionsnummer eingeben, um den Wert zu ändern [Q um zu beenden]"
|
"Bitte eine Optionsnummer eingeben, um den Wert zu ändern [Q um zu beenden]"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:658
|
#: src/calcurse.c:662
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "CalCurse %s | general options"
|
msgid "CalCurse %s | general options"
|
||||||
msgstr "CalCurse %s | allgemeine Optionen"
|
msgstr "CalCurse %s | allgemeine Optionen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:695
|
#: src/calcurse.c:699
|
||||||
msgid "auto_save = "
|
msgid "auto_save = "
|
||||||
msgstr "automatisch_speichern = "
|
msgstr "automatisch_speichern = "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:696
|
#: src/calcurse.c:700
|
||||||
msgid "confirm_quit = "
|
msgid "confirm_quit = "
|
||||||
msgstr "Beenden_bestätigen = "
|
msgstr "Beenden_bestätigen = "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:697
|
#: src/calcurse.c:701
|
||||||
msgid "confirm_delete = "
|
msgid "confirm_delete = "
|
||||||
msgstr "Löschen_bestätigen = "
|
msgstr "Löschen_bestätigen = "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:698
|
#: src/calcurse.c:702
|
||||||
msgid "skip_system_dialogs = "
|
msgid "skip_system_dialogs = "
|
||||||
msgstr "überspringe_Systemdialoge = "
|
msgstr "überspringe_Systemdialoge = "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:699
|
#: src/calcurse.c:703
|
||||||
msgid "skip_progress_bar = "
|
msgid "skip_progress_bar = "
|
||||||
msgstr "überspringe_Fortschrittsanzeige = "
|
msgstr "überspringe_Fortschrittsanzeige = "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:700
|
#: src/calcurse.c:704
|
||||||
msgid "week_begins_on_monday = "
|
msgid "week_begins_on_monday = "
|
||||||
msgstr "Woche_beginnt_am_Montag = "
|
msgstr "Woche_beginnt_am_Montag = "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:709
|
#: src/calcurse.c:713
|
||||||
msgid "(if set to YES, automatic save is done when quitting)"
|
msgid "(if set to YES, automatic save is done when quitting)"
|
||||||
msgstr "(wenn auf YES gesetzt, wird automatisch beim Beenden gespeichert)"
|
msgstr "(wenn auf YES gesetzt, wird automatisch beim Beenden gespeichert)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:715
|
#: src/calcurse.c:719
|
||||||
msgid "(if set to YES, confirmation is required before quitting)"
|
msgid "(if set to YES, confirmation is required before quitting)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"(wenn auf YES gesetzt, ist eine Bestätigung erforderlich, wenn das Programm "
|
"(wenn auf YES gesetzt, ist eine Bestätigung erforderlich, wenn das Programm "
|
||||||
"beendet wird)"
|
"beendet wird)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:721
|
#: src/calcurse.c:725
|
||||||
msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)"
|
msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"(wenn auf YES gesetzt, ist eine Bestätigung erforderlich, wenn ein Ereignis "
|
"(wenn auf YES gesetzt, ist eine Bestätigung erforderlich, wenn ein Ereignis "
|
||||||
"gelöscht wird)"
|
"gelöscht wird)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:727
|
#: src/calcurse.c:731
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"(if set to YES, messages about loaded and saved data will not be displayed)"
|
"(if set to YES, messages about loaded and saved data will not be displayed)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"(wenn auf YES gesetzt, werden Mitteilungen über geladene und gespeicherte "
|
"(wenn auf YES gesetzt, werden Mitteilungen über geladene und gespeicherte "
|
||||||
"Daten nicht angezeigt)"
|
"Daten nicht angezeigt)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:733
|
#: src/calcurse.c:737
|
||||||
msgid "(if set to YES, progress bar will not be displayed when saving data)"
|
msgid "(if set to YES, progress bar will not be displayed when saving data)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"(wenn auf YES gesetzt, wird die Fortschrittsanzeige nicht angezeigt, wenn "
|
"(wenn auf YES gesetzt, wird die Fortschrittsanzeige nicht angezeigt, wenn "
|
||||||
"Daten gespeicht werden)"
|
"Daten gespeicht werden)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:739
|
#: src/calcurse.c:743
|
||||||
msgid "(if set to YES, monday is the first day of the week, else it is sunday)"
|
msgid "(if set to YES, monday is the first day of the week, else it is sunday)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"(wenn auf YES gesetzt, ist Montag der erste Wochentag, ansonsten der Sonntag)"
|
"(wenn auf YES gesetzt, ist Montag der erste Wochentag, ansonsten der Sonntag)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:754
|
#: src/calcurse.c:758
|
||||||
msgid "yes"
|
msgid "yes"
|
||||||
msgstr "ja"
|
msgstr "ja"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:757
|
#: src/calcurse.c:761
|
||||||
msgid "no"
|
msgid "no"
|
||||||
msgstr "nein"
|
msgstr "nein"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:761
|
#: src/calcurse.c:765
|
||||||
msgid "option not defined - Problem in print_option_incolor()"
|
msgid "option not defined - Problem in print_option_incolor()"
|
||||||
msgstr "Option nicht definiert - Problem in print_option_incolor()"
|
msgstr "Option nicht definiert - Problem in print_option_incolor()"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:778
|
#: src/calcurse.c:782
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this item ?"
|
msgid "Do you really want to delete this item ?"
|
||||||
msgstr "Möchten Sie wirklich diesen Eintrag löschen ?"
|
msgstr "Möchten Sie wirklich diesen Eintrag löschen ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:779
|
#: src/calcurse.c:783
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this task ?"
|
msgid "Do you really want to delete this task ?"
|
||||||
msgstr "Möchten Sie wirklich diese Aufgabe löschen ?"
|
msgstr "Möchten Sie wirklich diese Aufgabe löschen ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:819
|
#: src/calcurse.c:823
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "FATAL ERROR in del_item: no such type\n"
|
msgid "FATAL ERROR in del_item: no such type\n"
|
||||||
msgstr "SCHWERER FEHLER in todo_delete_bynum: Aufgabe nicht gefunden\n"
|
msgstr "SCHWERER FEHLER in todo_delete_bynum: Aufgabe nicht gefunden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:857
|
#: src/calcurse.c:861
|
||||||
msgid "Enter the new ToDo item : "
|
msgid "Enter the new ToDo item : "
|
||||||
msgstr "Geben Sie die neue Aufgabe ein : "
|
msgstr "Geben Sie die neue Aufgabe ein : "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:878
|
#: src/calcurse.c:882
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter start time ([hh:mm] or [h:mm]), leave blank for an all-day event : "
|
"Enter start time ([hh:mm] or [h:mm]), leave blank for an all-day event : "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Geben Sie den Beginn ein ([SS:MM] oder [S:MM]), lassen Sie die Felder frei "
|
"Geben Sie den Beginn ein ([SS:MM] oder [S:MM]), lassen Sie die Felder frei "
|
||||||
"für ein tägliches Ereignis:"
|
"für ein tägliches Ereignis:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:879
|
#: src/calcurse.c:883
|
||||||
msgid "Enter end time ([hh:mm] or [h:mm]) or duration (in minutes) : "
|
msgid "Enter end time ([hh:mm] or [h:mm]) or duration (in minutes) : "
|
||||||
msgstr "Geben Sie das Ende ein ([SS:MM] oder [S:MM]) oder Dauer (in Minuten) :"
|
msgstr "Geben Sie das Ende ein ([SS:MM] oder [S:MM]) oder Dauer (in Minuten) :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:880
|
#: src/calcurse.c:884
|
||||||
msgid "Enter description :"
|
msgid "Enter description :"
|
||||||
msgstr "Geben Sie eine Beschreibung ein :"
|
msgstr "Geben Sie eine Beschreibung ein :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:881
|
#: src/calcurse.c:885
|
||||||
msgid "You entered an invalid start time, should be [h:mm] or [hh:mm]"
|
msgid "You entered an invalid start time, should be [h:mm] or [hh:mm]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sie gaben eine ungülitige Startzeit ein, die Zeit sollte das Format [S:MM] "
|
"Sie gaben eine ungülitige Startzeit ein, die Zeit sollte das Format [S:MM] "
|
||||||
"oder [SS:MM] haben"
|
"oder [SS:MM] haben"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:882
|
#: src/calcurse.c:886
|
||||||
msgid "You entered an invalid end time, should be [h:mm] or [hh:mm] or [mm]"
|
msgid "You entered an invalid end time, should be [h:mm] or [hh:mm] or [mm]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sie gaben eine ungültige Endzeit an, die Zeit sollte das Format [S:MM] oder "
|
"Sie gaben eine ungültige Endzeit an, die Zeit sollte das Format [S:MM] oder "
|
||||||
"[SS:MM] oder [MM] haben"
|
"[SS:MM] oder [MM] haben"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:883
|
#: src/calcurse.c:887
|
||||||
msgid "Press [Enter] to continue"
|
msgid "Press [Enter] to continue"
|
||||||
msgstr "[EINGABE]-Taste um fortzufahren"
|
msgstr "[EINGABE]-Taste um fortzufahren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:1085
|
#: src/calcurse.c:1087
|
||||||
msgid "Failed to open config file"
|
msgid "Failed to open config file"
|
||||||
msgstr "Kann die Konfigurationsdatei nicht öffnen"
|
msgstr "Kann die Konfigurationsdatei nicht öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:1086 src/calendar.c:192 src/io.c:134 src/io.c:377
|
#: src/calcurse.c:1088 src/calendar.c:192 src/io.c:134 src/io.c:378
|
||||||
#: src/io.c:448
|
#: src/io.c:449
|
||||||
msgid "Press [ENTER] to continue"
|
msgid "Press [ENTER] to continue"
|
||||||
msgstr "[EINGABE]-Taste um fortzufahren"
|
msgstr "[EINGABE]-Taste um fortzufahren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:1162
|
#: src/calcurse.c:1164
|
||||||
msgid "FATAL ERROR in fill_config_var: wrong configuration variable format.\n"
|
msgid "FATAL ERROR in fill_config_var: wrong configuration variable format.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"SCHWERER FEHLER in fill_config_var: falsches Format der "
|
"SCHWERER FEHLER in fill_config_var: falsches Format der "
|
||||||
@ -349,6 +349,27 @@ msgstr "W
|
|||||||
msgid "([>0<] for black & white)"
|
msgid "([>0<] for black & white)"
|
||||||
msgstr "([>O<]) für schwarz & weiß)"
|
msgstr "([>O<]) für schwarz & weiß)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/day.c:312
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "FATAL ERROR in day_popup_item: unknown item type\n"
|
||||||
|
msgstr "SCHWERER FEHLER in todo_delete_bynum: Aufgabe nicht gefunden\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/day.c:315
|
||||||
|
msgid "Event :"
|
||||||
|
msgstr "Ereignisse :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/day.c:319
|
||||||
|
msgid "Appointment :"
|
||||||
|
msgstr "Termin :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/day.c:371
|
||||||
|
msgid "This item is recurrent. Delete (a)ll occurences or just this (o)ne ?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/day.c:374
|
||||||
|
msgid "[a/o] "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/event.c:106
|
#: src/event.c:106
|
||||||
msgid "FATAL ERROR in event_scan: date error in the event\n"
|
msgid "FATAL ERROR in event_scan: date error in the event\n"
|
||||||
msgstr "SCHWERER FEHLER in event_scan: fehlerhafte Zeit für das Ereignis\n"
|
msgstr "SCHWERER FEHLER in event_scan: fehlerhafte Zeit für das Ereignis\n"
|
||||||
@ -577,6 +598,7 @@ msgid "Delete:\n"
|
|||||||
msgstr "Löschen:\n"
|
msgstr "Löschen:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.c:182
|
#: src/help.c:182
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pressing 'D' deletes an element in the ToDo or Appointment list.\n"
|
"Pressing 'D' deletes an element in the ToDo or Appointment list.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -584,6 +606,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"the hilighted item of either the ToDo or Appointment list will be \n"
|
"the hilighted item of either the ToDo or Appointment list will be \n"
|
||||||
"removed from this list.\n"
|
"removed from this list.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
"If the item to be deleted is recurrent, you will be asked if you\n"
|
||||||
|
"wish to suppress all of the item occurences or just the one you\n"
|
||||||
|
"selected.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
"If the general option 'confirm_delete' is set to 'YES', then you will\n"
|
"If the general option 'confirm_delete' is set to 'YES', then you will\n"
|
||||||
"be asked for confirmation before deleting the selected event.\n"
|
"be asked for confirmation before deleting the selected event.\n"
|
||||||
"Do not forget to save the calendar data to retrieve the modifications\n"
|
"Do not forget to save the calendar data to retrieve the modifications\n"
|
||||||
@ -601,11 +627,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Vergessen Sie nicht die Kalenderdaten abzuspeichern, um die Veränderungen\n"
|
"Vergessen Sie nicht die Kalenderdaten abzuspeichern, um die Veränderungen\n"
|
||||||
"beim nächsten Start von Calcurse wieder zu erhalten."
|
"beim nächsten Start von Calcurse wieder zu erhalten."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.c:191
|
#: src/help.c:194
|
||||||
msgid "Add:\n"
|
msgid "Add:\n"
|
||||||
msgstr "Hinzufügen:\n"
|
msgstr "Hinzufügen:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.c:193
|
#: src/help.c:196
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pressing 'A' allows you to add an item in either the ToDo or Appointment\n"
|
"Pressing 'A' allows you to add an item in either the ToDo or Appointment\n"
|
||||||
"list, depending on which panel is selected when you press 'A'.\n"
|
"list, depending on which panel is selected when you press 'A'.\n"
|
||||||
@ -665,23 +691,44 @@ msgstr ""
|
|||||||
" o versäumen Sie nicht Ihre Kalenderdaten abzuspeichern, wenn Sie\n"
|
" o versäumen Sie nicht Ihre Kalenderdaten abzuspeichern, wenn Sie\n"
|
||||||
" beim nächsten Start von Calcurse Ihre Eingaben behalten möchten."
|
" beim nächsten Start von Calcurse Ihre Eingaben behalten möchten."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.c:220
|
#: src/help.c:223
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeat:\n"
|
msgid "Repeat:\n"
|
||||||
msgstr "Neu zeichnen:\n"
|
msgstr "Neu zeichnen:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.c:222
|
#: src/help.c:225
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pressing 'R' allows you to repeat an item in either the ToDo or\n"
|
"Pressing 'R' allows you to repeat an event or an appointment. You must\n"
|
||||||
"Appointment list, depending on which panel is selected when you\n"
|
"first select the item to be repeated by moving inside the appointment\n"
|
||||||
"press 'R'.\n"
|
"panel. Then pressing 'R' will lead you to a set of three questions, with\n"
|
||||||
|
"which you will be able to specify the repetition characteristics:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" o type: you can choose between a daily, weekly, monthly or\n"
|
||||||
|
" yearly repetition by pressing 'D', 'W', 'M' or 'Y'\n"
|
||||||
|
" respectively.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" o frequence: this indicates how often the item shall be repeated.\n"
|
||||||
|
" For example, if you want to remember an anniversary,\n"
|
||||||
|
" choose a 'yearly' repetition with a frequence of '1',\n"
|
||||||
|
" which means it must be repeated every year. Another\n"
|
||||||
|
" example: if you go to the restaurant every two days,\n"
|
||||||
|
" choose a 'daily' repetition with a frequence of '2'.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" o ending date: this specifies when to stop repeating the selected\n"
|
||||||
|
" event or appointment. To indicate an endless \n"
|
||||||
|
" repetition, enter '0' and the item will be repeated\n"
|
||||||
|
" forever.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Note: the 'Repeat' and 'Delete' command can be mixed to create\n"
|
||||||
|
" complicated configurations, as it is possible to delete only\n"
|
||||||
|
" one occurence of a repeated item."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.c:226
|
#: src/help.c:246
|
||||||
msgid "Config:\n"
|
msgid "Config:\n"
|
||||||
msgstr "Einstellung:\n"
|
msgstr "Einstellung:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.c:228
|
#: src/help.c:248
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pressing 'C' leads to the configuration submenu, from which you can\n"
|
"Pressing 'C' leads to the configuration submenu, from which you can\n"
|
||||||
"select between color, layout, and general options.\n"
|
"select between color, layout, and general options.\n"
|
||||||
@ -711,11 +758,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Vergessen Sie bitte nicht Ihre Kalenderdaten abzuspeichern, um sie beim\n"
|
"Vergessen Sie bitte nicht Ihre Kalenderdaten abzuspeichern, um sie beim\n"
|
||||||
"nächsten Start von Calcurse wieder zu erhalten."
|
"nächsten Start von Calcurse wieder zu erhalten."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.c:238
|
#: src/help.c:258
|
||||||
msgid "Calcurse - text-based organizer"
|
msgid "Calcurse - text-based organizer"
|
||||||
msgstr "Calcurse - textbasierender Terminkalender"
|
msgstr "Calcurse - textbasierender Terminkalender"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.c:240
|
#: src/help.c:260
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (c) 2004-2006 Frederic Culot\n"
|
"Copyright (c) 2004-2006 Frederic Culot\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -749,7 +796,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Senden Sie Ihre Kritik oder Kommentare an : calcurse@culot.org\n"
|
"Senden Sie Ihre Kritik oder Kommentare an : calcurse@culot.org\n"
|
||||||
"Calcurse Homepage : http://culot.org/calcurse"
|
"Calcurse Homepage : http://culot.org/calcurse"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.c:261
|
#: src/help.c:281
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "CalCurse %s | help"
|
msgid "CalCurse %s | help"
|
||||||
msgstr "Calcurse %s | Hilfe"
|
msgstr "Calcurse %s | Hilfe"
|
||||||
@ -797,26 +844,97 @@ msgid "FATAL ERROR in load_app: no event nor appointment found\n"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"SCHWERER FEHLER in load_app: weder ein Ereignis noch ein Termin gefunden\n"
|
"SCHWERER FEHLER in load_app: weder ein Ereignis noch ein Termin gefunden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:376
|
#: src/io.c:377
|
||||||
msgid "Failed to open todo file"
|
msgid "Failed to open todo file"
|
||||||
msgstr "AUfgabendatei kann nicht geöffnet werden"
|
msgstr "AUfgabendatei kann nicht geöffnet werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:446
|
#: src/io.c:447
|
||||||
msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created."
|
msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created."
|
||||||
msgstr "Willkommen zu Calcurse. Nicht vorhandene Benutzerdaten werden erzeugt."
|
msgstr "Willkommen zu Calcurse. Nicht vorhandene Benutzerdaten werden erzeugt."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:447
|
#: src/io.c:448
|
||||||
msgid "Data files found. Data will be loaded now."
|
msgid "Data files found. Data will be loaded now."
|
||||||
msgstr "Benutzerdaten gefunden. Daten werden geladen."
|
msgstr "Benutzerdaten gefunden. Daten werden geladen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:463
|
#: src/io.c:464
|
||||||
msgid "Saving..."
|
msgid "Saving..."
|
||||||
msgstr "Speicher..."
|
msgstr "Speicher..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:464
|
#: src/io.c:465
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "Loading..."
|
||||||
msgstr "Lade..."
|
msgstr "Lade..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/recur.c:316
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "FATAL ERROR in recur_event_scan: date error in the event\n"
|
||||||
|
msgstr "SCHWERER FEHLER in event_scan: fehlerhafte Zeit für das Ereignis\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/recur.c:348
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "FATAL ERROR in recur_item_inday: unknown item type\n"
|
||||||
|
msgstr "SCHWERER FEHLER in todo_delete_bynum: Aufgabe nicht gefunden\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/recur.c:437
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "FATAL ERROR in recur_event_erase: no such event\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"SCHWERER FEHLER in event_delete_bynum: kein solches Ereignis vorhanden\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/recur.c:486
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_erase: no such appointment\n"
|
||||||
|
msgstr "SCHWERER FEHLER in apoint_delete_bynum: kein solcher Termin gefunden\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/recur.c:505
|
||||||
|
msgid "Enter the repetition type: (D)aily, (W)eekly, (M)onthly, (Y)early"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/recur.c:506
|
||||||
|
msgid "[D/W/M/Y] "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/recur.c:508
|
||||||
|
msgid "Enter the repetition frequence:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/recur.c:510
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "The frequence you entered is not valid."
|
||||||
|
msgstr "Den Tag, den Sie eingaben, ist ungültig"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/recur.c:512
|
||||||
|
msgid "Enter the ending date: [mm/dd/yyyy] or '0' for an endless repetition"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/recur.c:513
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "The entered date is not valid."
|
||||||
|
msgstr "Den Tag, den Sie eingaben, ist ungültig"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/recur.c:515
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Possible formats are [mm/dd/yyyy] or '0' for an endless repetetition"
|
||||||
|
msgstr "Mögliche Formate für das Argument sind : 'TT/MM/JJJJ' oder 'n'\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/recur.c:516
|
||||||
|
msgid "This item is already a repeated one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/recur.c:517
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Press [ENTER] to continue."
|
||||||
|
msgstr "[EINGABE]-Taste um fortzufahren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/recur.c:593
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "FATAL ERROR in recur_repeat_item: wrong item type\n"
|
||||||
|
msgstr "SCHWERER FEHLER in todo_delete_bynum: Aufgabe nicht gefunden\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/recur.c:618
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "FATAL ERROR in recur_exc_scan: syntax error in the item date\n"
|
||||||
|
msgstr "SCHWERER FEHLER in load_app: syntaktischer Fehler im Datumseintrag\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/todo.c:78
|
#: src/todo.c:78
|
||||||
msgid "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
|
msgid "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
|
||||||
msgstr "SCHWERER FEHLER in todo_delete_bynum: Aufgabe nicht gefunden\n"
|
msgstr "SCHWERER FEHLER in todo_delete_bynum: Aufgabe nicht gefunden\n"
|
||||||
@ -833,67 +951,67 @@ msgstr "-- Bet
|
|||||||
msgid "-- Press 'P' for previous page --"
|
msgid "-- Press 'P' for previous page --"
|
||||||
msgstr "-- Betätige 'P' um zur letzten Seite zu gelangen --"
|
msgstr "-- Betätige 'P' um zur letzten Seite zu gelangen --"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:370 src/utils.c:402
|
#: src/utils.c:372 src/utils.c:406 src/utils.c:445
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Hilfe"
|
msgstr "Hilfe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:371 src/utils.c:403
|
#: src/utils.c:373 src/utils.c:407 src/utils.c:446
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Beenden"
|
msgstr "Beenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:373 src/utils.c:405
|
#: src/utils.c:375 src/utils.c:409 src/utils.c:448
|
||||||
msgid "Redraw"
|
msgid "Redraw"
|
||||||
msgstr "Neu zeichnen"
|
msgstr "Neu zeichnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:374 src/utils.c:406
|
#: src/utils.c:376 src/utils.c:410 src/utils.c:449
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Speichern"
|
msgstr "Speichern"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:376
|
#: src/utils.c:378
|
||||||
msgid "-/+1 Day"
|
msgid "-/+1 Day"
|
||||||
msgstr "-/+1 Tag"
|
msgstr "-/+1 Tag"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:378
|
#: src/utils.c:380
|
||||||
msgid "-/+1 Week"
|
msgid "-/+1 Week"
|
||||||
msgstr "-/+ Woche"
|
msgstr "-/+ Woche"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:380 src/utils.c:418
|
#: src/utils.c:382 src/utils.c:422 src/utils.c:459
|
||||||
msgid "GoTo"
|
msgid "GoTo"
|
||||||
msgstr "Gehe zu"
|
msgstr "Gehe zu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:382 src/utils.c:410
|
#: src/utils.c:384 src/utils.c:414 src/utils.c:453
|
||||||
msgid "Chg View"
|
msgid "Chg View"
|
||||||
msgstr "Ändere Ansicht"
|
msgstr "Ändere Ansicht"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:384 src/utils.c:422
|
#: src/utils.c:386 src/utils.c:426 src/utils.c:463
|
||||||
msgid "Config"
|
msgid "Config"
|
||||||
msgstr "Einstellung"
|
msgstr "Einstellung"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:408
|
#: src/utils.c:412 src/utils.c:451
|
||||||
msgid "Up/Down"
|
msgid "Up/Down"
|
||||||
msgstr "Auf/Ab"
|
msgstr "Auf/Ab"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:412
|
#: src/utils.c:416 src/utils.c:455
|
||||||
msgid "Add Item"
|
msgid "Add Item"
|
||||||
msgstr "Eintrag hinzufügen"
|
msgstr "Eintrag hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:414
|
#: src/utils.c:418 src/utils.c:457
|
||||||
msgid "Del Item"
|
msgid "Del Item"
|
||||||
msgstr "Eintrag löschen"
|
msgstr "Eintrag löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:416
|
#: src/utils.c:420
|
||||||
msgid "Repeat"
|
msgid "Repeat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:420
|
#: src/utils.c:424 src/utils.c:461
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Ansicht"
|
msgstr "Ansicht"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:448
|
#: src/utils.c:491
|
||||||
msgid "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n"
|
msgid "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n"
|
||||||
msgstr "SCHWERER FEHLER in date2sec: Fehler in mktime\n"
|
msgstr "SCHWERER FEHLER in date2sec: Fehler in mktime\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:571
|
#: src/utils.c:614
|
||||||
msgid "Appointment"
|
msgid "Appointment"
|
||||||
msgstr "Termin"
|
msgstr "Termin"
|
||||||
|
|
||||||
@ -972,9 +1090,3 @@ msgstr "Fre"
|
|||||||
#: src/vars.c:63
|
#: src/vars.c:63
|
||||||
msgid "Sat"
|
msgid "Sat"
|
||||||
msgstr "Sam"
|
msgstr "Sam"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Event :"
|
|
||||||
#~ msgstr "Ereignisse :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Appointment :"
|
|
||||||
#~ msgstr "Termin :"
|
|
||||||
|
453
po/en.po
453
po/en.po
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
# $calcurse: en.po,v 1.1 2006/08/21 16:22:38 culot Exp $
|
# $calcurse: en.po,v 1.2 2006/08/24 20:43:32 culot Exp $
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# English/GB translation of calcurse.
|
# English/GB translation of calcurse.
|
||||||
# Copyright (C) 2006 Copyright (c) Frederic Culot <frederic@culot.org>
|
# Copyright (C) 2006 Copyright (c) Frederic Culot <frederic@culot.org>
|
||||||
@ -10,8 +10,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: calcurse 1.4\n"
|
"Project-Id-Version: calcurse 1.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: calcurse-i18n@culot.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-03 00:06+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-08-24 22:00+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-03 00:05+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-07-03 00:05+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Neil Williams <linux@codehelp.co.uk>\n"
|
"Last-Translator: Neil Williams <linux@codehelp.co.uk>\n"
|
||||||
"Language-Team: English/GB <en_GB@li.org>\n"
|
"Language-Team: English/GB <en_GB@li.org>\n"
|
||||||
@ -19,16 +19,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/apoint.c:179
|
#: src/apoint.c:138 src/recur.c:275
|
||||||
msgid "FATAL ERROR in apoint_scan: date error in the appointment\n"
|
msgid "FATAL ERROR in apoint_scan: date error in the appointment\n"
|
||||||
msgstr "FATAL ERROR in apoint_scan: date error in the appointment\n"
|
msgstr "FATAL ERROR in apoint_scan: date error in the appointment\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. NOTREACHED
|
#: src/apoint.c:164
|
||||||
#: ../src/apoint.c:205
|
|
||||||
msgid "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment\n"
|
msgid "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment\n"
|
||||||
msgstr "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment\n"
|
msgstr "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/args.c:140
|
#: src/args.c:148
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Copyright (c) 2004-2006 Frederic Culot.\n"
|
"Copyright (c) 2004-2006 Frederic Culot.\n"
|
||||||
@ -38,12 +37,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Copyright (c) 2004-2006 Frederic Culot.\n"
|
"Copyright (c) 2004-2006 Frederic Culot.\n"
|
||||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/args.c:143 ../src/args.c:169
|
#: src/args.c:151 src/args.c:178
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Calcurse %s - text-based organizer\n"
|
msgid "Calcurse %s - text-based organizer\n"
|
||||||
msgstr "Calcurse %s - text-based organizer\n"
|
msgstr "Calcurse %s - text-based organizer\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/args.c:155
|
#: src/args.c:163
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Miscellaneous:\n"
|
"Miscellaneous:\n"
|
||||||
@ -56,7 +56,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Non-interactive:\n"
|
"Non-interactive:\n"
|
||||||
" -a \t\tprint events and appointments for current day and exit.\n"
|
" -a \t\tprint events and appointments for current day and exit.\n"
|
||||||
" -d <date|num>\tprint events and appointments for <date> or <num> upcoming\n"
|
" -d <date|num>\tprint events and appointments for <date> or <num> upcoming\n"
|
||||||
"\t\tdays and exit.\n"
|
"\t\tdays and exit. Possible formats are: 'mm/dd/yyyy' or 'n'.\n"
|
||||||
" -t\t\tprint todo list and exit.\n"
|
" -t\t\tprint todo list and exit.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n"
|
"For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n"
|
||||||
@ -79,19 +79,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n"
|
"For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n"
|
||||||
"Mail bug reports and suggestions to <calcurse@culot.org>.\n"
|
"Mail bug reports and suggestions to <calcurse@culot.org>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/args.c:184
|
#: src/args.c:193
|
||||||
msgid "to do:\n"
|
msgid "to do:\n"
|
||||||
msgstr "to do:\n"
|
msgstr "to do:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/args.c:299
|
#: src/args.c:350
|
||||||
msgid "Argument to the '-d' flag is not valid\n"
|
msgid "Argument to the '-d' flag is not valid\n"
|
||||||
msgstr "Argument to the '-d' flag is not valid\n"
|
msgstr "Argument to the '-d' flag is not valid\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/args.c:300
|
#: src/args.c:351
|
||||||
msgid "Possible argument formats are : 'mm/dd/yyyy' or 'n'\n"
|
msgid "Possible argument formats are : 'mm/dd/yyyy' or 'n'\n"
|
||||||
msgstr "Possible argument formats are : 'mm/dd/yyyy' or 'n'\n"
|
msgstr "Possible argument formats are : 'mm/dd/yyyy' or 'n'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/args.c:301
|
#: src/args.c:352
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n"
|
"For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n"
|
||||||
@ -99,19 +99,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n"
|
"For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/args.c:303
|
#: src/args.c:354
|
||||||
msgid "Mail bug reports and suggestions to <calcurse@culot.org>.\n"
|
msgid "Mail bug reports and suggestions to <calcurse@culot.org>.\n"
|
||||||
msgstr "Mail bug reports and suggestions to <calcurse@culot.org>.\n"
|
msgstr "Mail bug reports and suggestions to <calcurse@culot.org>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/args.c:370
|
#: src/args.c:420
|
||||||
msgid "Usage: calcurse [-h | -v] [-at] [-d date|num] [-c file]\n"
|
msgid "Usage: calcurse [-h | -v] [-at] [-d date|num] [-c file]\n"
|
||||||
msgstr "Usage: calcurse [-h | -v] [-at] [-d date|num] [-c file]\n"
|
msgstr "Usage: calcurse [-h | -v] [-at] [-d date|num] [-c file]\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/args.c:378
|
#: src/args.c:428
|
||||||
msgid "Try 'calcurse -h' for more information.\n"
|
msgid "Try 'calcurse -h' for more information.\n"
|
||||||
msgstr "Try 'calcurse -h' for more information.\n"
|
msgstr "Try 'calcurse -h' for more information.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/calcurse.c:127
|
#: src/calcurse.c:127
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sorry, colors are not supported by your terminal\n"
|
"Sorry, colors are not supported by your terminal\n"
|
||||||
"(Press [ENTER] to continue)"
|
"(Press [ENTER] to continue)"
|
||||||
@ -119,11 +119,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Sorry, colours are not supported by your terminal\n"
|
"Sorry, colours are not supported by your terminal\n"
|
||||||
"(Press [ENTER] to continue)"
|
"(Press [ENTER] to continue)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/calcurse.c:129
|
#: src/calcurse.c:129
|
||||||
msgid "Do you really want to quit ?"
|
msgid "Do you really want to quit ?"
|
||||||
msgstr "Do you really want to quit ?"
|
msgstr "Do you really want to quit ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/calcurse.c:200
|
#: src/calcurse.c:200
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please resize your terminal screen\n"
|
"Please resize your terminal screen\n"
|
||||||
"(to at least 80x24),\n"
|
"(to at least 80x24),\n"
|
||||||
@ -133,223 +133,239 @@ msgstr ""
|
|||||||
"(to at least 80x24),\n"
|
"(to at least 80x24),\n"
|
||||||
"and restart calcurse.\n"
|
"and restart calcurse.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/calcurse.c:260
|
#: src/calcurse.c:260
|
||||||
msgid "Event :"
|
|
||||||
msgstr "Event :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/calcurse.c:263
|
|
||||||
msgid "Appointment :"
|
|
||||||
msgstr "Appointment :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/calcurse.c:267
|
|
||||||
msgid "To do :"
|
msgid "To do :"
|
||||||
msgstr "To do :"
|
msgstr "To do :"
|
||||||
|
|
||||||
#. NOTREACHED
|
#: src/calcurse.c:538
|
||||||
#: ../src/calcurse.c:537
|
|
||||||
msgid "FATAL ERROR in update_windows: no window selected\n"
|
msgid "FATAL ERROR in update_windows: no window selected\n"
|
||||||
msgstr "FATAL ERROR in update_windows: no window selected\n"
|
msgstr "FATAL ERROR in update_windows: no window selected\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/calcurse.c:617
|
#: src/calcurse.c:618
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Calendar"
|
msgid "Calendar"
|
||||||
msgstr "Calendar"
|
msgstr "Calendar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/calcurse.c:620
|
#: src/calcurse.c:621
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Appointments"
|
msgid "Appointments"
|
||||||
msgstr "Appointments"
|
msgstr "Appointments"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/calcurse.c:623
|
#: src/calcurse.c:624
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ToDo"
|
msgid "ToDo"
|
||||||
msgstr "ToDo"
|
msgstr "ToDo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/calcurse.c:655
|
#: src/calcurse.c:656
|
||||||
msgid "Enter an option number to change its value [Q to quit] "
|
msgid "Enter an option number to change its value [Q to quit] "
|
||||||
msgstr "Enter an option number to change its value [Q to quit] "
|
msgstr "Enter an option number to change its value [Q to quit] "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/calcurse.c:661
|
#: src/calcurse.c:662
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "CalCurse %s | general options"
|
msgid "CalCurse %s | general options"
|
||||||
msgstr "CalCurse %s | general options"
|
msgstr "CalCurse %s | general options"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/calcurse.c:698
|
#: src/calcurse.c:699
|
||||||
msgid "auto_save = "
|
msgid "auto_save = "
|
||||||
msgstr "auto_save = "
|
msgstr "auto_save = "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/calcurse.c:699
|
#: src/calcurse.c:700
|
||||||
msgid "confirm_quit = "
|
msgid "confirm_quit = "
|
||||||
msgstr "confirm_quit = "
|
msgstr "confirm_quit = "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/calcurse.c:700
|
#: src/calcurse.c:701
|
||||||
msgid "confirm_delete = "
|
msgid "confirm_delete = "
|
||||||
msgstr "confirm_delete = "
|
msgstr "confirm_delete = "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/calcurse.c:701
|
#: src/calcurse.c:702
|
||||||
msgid "skip_system_dialogs = "
|
msgid "skip_system_dialogs = "
|
||||||
msgstr "skip_system_dialogues = "
|
msgstr "skip_system_dialogues = "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/calcurse.c:702
|
#: src/calcurse.c:703
|
||||||
msgid "skip_progress_bar = "
|
msgid "skip_progress_bar = "
|
||||||
msgstr "skip_progress_bar = "
|
msgstr "skip_progress_bar = "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/calcurse.c:703
|
#: src/calcurse.c:704
|
||||||
msgid "week_begins_on_monday = "
|
msgid "week_begins_on_monday = "
|
||||||
msgstr "week_begins_on_monday = "
|
msgstr "week_begins_on_monday = "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/calcurse.c:712
|
#: src/calcurse.c:713
|
||||||
msgid "(if set to YES, automatic save is done when quitting)"
|
msgid "(if set to YES, automatic save is done when quitting)"
|
||||||
msgstr "(if set to YES, automatic save is done when quitting)"
|
msgstr "(if set to YES, automatic save is done when quitting)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/calcurse.c:718
|
#: src/calcurse.c:719
|
||||||
msgid "(if set to YES, confirmation is required before quitting)"
|
msgid "(if set to YES, confirmation is required before quitting)"
|
||||||
msgstr "(if set to YES, confirmation is required before quitting)"
|
msgstr "(if set to YES, confirmation is required before quitting)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/calcurse.c:724
|
#: src/calcurse.c:725
|
||||||
msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)"
|
msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)"
|
||||||
msgstr "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)"
|
msgstr "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/calcurse.c:730
|
#: src/calcurse.c:731
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"(if set to YES, messages about loaded and saved data will not be displayed)"
|
"(if set to YES, messages about loaded and saved data will not be displayed)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"(if set to YES, messages about loaded and saved data will not be displayed)"
|
"(if set to YES, messages about loaded and saved data will not be displayed)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/calcurse.c:736
|
#: src/calcurse.c:737
|
||||||
msgid "(if set to YES, progress bar will not be displayed when saving data)"
|
msgid "(if set to YES, progress bar will not be displayed when saving data)"
|
||||||
msgstr "(if set to YES, progress bar will not be displayed when saving data)"
|
msgstr "(if set to YES, progress bar will not be displayed when saving data)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/calcurse.c:742
|
#: src/calcurse.c:743
|
||||||
msgid "(if set to YES, monday is the first day of the week, else it is sunday)"
|
msgid "(if set to YES, monday is the first day of the week, else it is sunday)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"(if set to YES, monday is the first day of the week, otherwise it is sunday)"
|
"(if set to YES, monday is the first day of the week, otherwise it is sunday)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/calcurse.c:757
|
#: src/calcurse.c:758
|
||||||
msgid "yes"
|
msgid "yes"
|
||||||
msgstr "yes"
|
msgstr "yes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/calcurse.c:760
|
#: src/calcurse.c:761
|
||||||
msgid "no"
|
msgid "no"
|
||||||
msgstr "no"
|
msgstr "no"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/calcurse.c:764
|
#: src/calcurse.c:765
|
||||||
msgid "option not defined - Problem in print_option_incolor()"
|
msgid "option not defined - Problem in print_option_incolor()"
|
||||||
msgstr "option not defined - Problem in print_option_incolor()"
|
msgstr "option not defined - Problem in print_option_incolor()"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/calcurse.c:781
|
#: src/calcurse.c:782
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this item ?"
|
msgid "Do you really want to delete this item ?"
|
||||||
msgstr "Do you really want to delete this item ?"
|
msgstr "Do you really want to delete this item ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/calcurse.c:782
|
#: src/calcurse.c:783
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this task ?"
|
msgid "Do you really want to delete this task ?"
|
||||||
msgstr "Do you really want to delete this task ?"
|
msgstr "Do you really want to delete this task ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/calcurse.c:854
|
#: src/calcurse.c:823
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "FATAL ERROR in del_item: no such type\n"
|
||||||
|
msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/calcurse.c:861
|
||||||
msgid "Enter the new ToDo item : "
|
msgid "Enter the new ToDo item : "
|
||||||
msgstr "Enter the new ToDo item : "
|
msgstr "Enter the new ToDo item : "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/calcurse.c:875
|
#: src/calcurse.c:882
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter start time ([hh:mm] or [h:mm]), leave blank for an all-day event : "
|
"Enter start time ([hh:mm] or [h:mm]), leave blank for an all-day event : "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Enter start time ([hh:mm] or [h:mm]), leave blank for an all-day event : "
|
"Enter start time ([hh:mm] or [h:mm]), leave blank for an all-day event : "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/calcurse.c:876
|
#: src/calcurse.c:883
|
||||||
msgid "Enter end time ([hh:mm] or [h:mm]) or duration (in minutes) : "
|
msgid "Enter end time ([hh:mm] or [h:mm]) or duration (in minutes) : "
|
||||||
msgstr "Enter end time ([hh:mm] or [h:mm]) or duration (in minutes) : "
|
msgstr "Enter end time ([hh:mm] or [h:mm]) or duration (in minutes) : "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/calcurse.c:877
|
#: src/calcurse.c:884
|
||||||
msgid "Enter description :"
|
msgid "Enter description :"
|
||||||
msgstr "Enter description :"
|
msgstr "Enter description :"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/calcurse.c:878
|
#: src/calcurse.c:885
|
||||||
msgid "You entered an invalid start time, should be [h:mm] or [hh:mm]"
|
msgid "You entered an invalid start time, should be [h:mm] or [hh:mm]"
|
||||||
msgstr "You entered an invalid start time, should be [h:mm] or [hh:mm]"
|
msgstr "You entered an invalid start time, should be [h:mm] or [hh:mm]"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/calcurse.c:879
|
#: src/calcurse.c:886
|
||||||
msgid "You entered an invalid end time, should be [h:mm] or [hh:mm] or [mm]"
|
msgid "You entered an invalid end time, should be [h:mm] or [hh:mm] or [mm]"
|
||||||
msgstr "You entered an invalid end time, should be [h:mm] or [hh:mm] or [mm]"
|
msgstr "You entered an invalid end time, should be [h:mm] or [hh:mm] or [mm]"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/calcurse.c:880
|
#: src/calcurse.c:887
|
||||||
msgid "Press [Enter] to continue"
|
msgid "Press [Enter] to continue"
|
||||||
msgstr "Press [Enter] to continue"
|
msgstr "Press [Enter] to continue"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/calcurse.c:1137
|
#: src/calcurse.c:1087
|
||||||
msgid "Failed to open config file"
|
msgid "Failed to open config file"
|
||||||
msgstr "Failed to open config file"
|
msgstr "Failed to open config file"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/calcurse.c:1138 ../src/calendar.c:204 ../src/io.c:131
|
#: src/calcurse.c:1088 src/calendar.c:192 src/io.c:134 src/io.c:378
|
||||||
#: ../src/io.c:305 ../src/io.c:377
|
#: src/io.c:449
|
||||||
msgid "Press [ENTER] to continue"
|
msgid "Press [ENTER] to continue"
|
||||||
msgstr "Press [ENTER] to continue"
|
msgstr "Press [ENTER] to continue"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/calcurse.c:1214
|
#: src/calcurse.c:1164
|
||||||
msgid "FATAL ERROR in fill_config_var: wrong configuration variable format.\n"
|
msgid "FATAL ERROR in fill_config_var: wrong configuration variable format.\n"
|
||||||
msgstr "FATAL ERROR in fill_config_var: wrong configuration variable format.\n"
|
msgstr "FATAL ERROR in fill_config_var: wrong configuration variable format.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/calendar.c:203
|
#: src/calendar.c:191
|
||||||
msgid "The day you entered is not valid"
|
msgid "The day you entered is not valid"
|
||||||
msgstr "The day you entered is not valid"
|
msgstr "The day you entered is not valid"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/calendar.c:205
|
#: src/calendar.c:193
|
||||||
msgid "Enter the day to go to [ENTER for today] : dd/mm/yyyy"
|
msgid "Enter the day to go to [ENTER for today] : dd/mm/yyyy"
|
||||||
msgstr "Enter the day to go to [ENTER for today] : dd/mm/yyyy"
|
msgstr "Enter the day to go to [ENTER for today] : dd/mm/yyyy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/custom.c:94
|
#: src/custom.c:96
|
||||||
msgid "Exit"
|
msgid "Exit"
|
||||||
msgstr "Exit"
|
msgstr "Exit"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/custom.c:95
|
#: src/custom.c:97
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "General"
|
msgstr "General"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/custom.c:96
|
#: src/custom.c:98
|
||||||
msgid "Layout"
|
msgid "Layout"
|
||||||
msgstr "Layout"
|
msgstr "Layout"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/custom.c:97
|
#: src/custom.c:99
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Colour"
|
msgstr "Colour"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/custom.c:108
|
#: src/custom.c:110
|
||||||
msgid "Pick the desired layout on next screen [press ENTER]"
|
msgid "Pick the desired layout on next screen [press ENTER]"
|
||||||
msgstr "Pick the desired layout on next screen [press ENTER]"
|
msgstr "Pick the desired layout on next screen [press ENTER]"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/custom.c:109
|
#: src/custom.c:111
|
||||||
msgid "('A'= Appointment panel, 'c'= calendar panel, 't'= todo panel)"
|
msgid "('A'= Appointment panel, 'c'= calendar panel, 't'= todo panel)"
|
||||||
msgstr "('A'= Appointment panel, 'c'= calendar panel, 't'= todo panel)"
|
msgstr "('A'= Appointment panel, 'c'= calendar panel, 't'= todo panel)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/custom.c:110
|
#: src/custom.c:112
|
||||||
msgid " |Ac| |At| |cA| |tA|"
|
msgid " |Ac| |At| |cA| |tA|"
|
||||||
msgstr " |Ac| |At| |cA| |tA|"
|
msgstr " |Ac| |At| |cA| |tA|"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/custom.c:111
|
#: src/custom.c:113
|
||||||
msgid "[1]|At| [2]|Ac| [3]|tA| [4]|cA|"
|
msgid "[1]|At| [2]|Ac| [3]|tA| [4]|cA|"
|
||||||
msgstr "[1]|At| [2]|Ac| [3]|tA| [4]|cA|"
|
msgstr "[1]|At| [2]|Ac| [3]|tA| [4]|cA|"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/custom.c:146
|
#: src/custom.c:148
|
||||||
msgid "Pick the number corresponding to the color scheme (Q to exit) :"
|
msgid "Pick the number corresponding to the color scheme (Q to exit) :"
|
||||||
msgstr "Pick the number corresponding to the colour scheme (Q to exit) :"
|
msgstr "Pick the number corresponding to the colour scheme (Q to exit) :"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/custom.c:156
|
#: src/custom.c:158
|
||||||
msgid "([>0<] for black & white)"
|
msgid "([>0<] for black & white)"
|
||||||
msgstr "([>0<] for black & white)"
|
msgstr "([>0<] for black & white)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/event.c:161
|
#: src/day.c:312
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "FATAL ERROR in day_popup_item: unknown item type\n"
|
||||||
|
msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/day.c:315
|
||||||
|
msgid "Event :"
|
||||||
|
msgstr "Event :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/day.c:319
|
||||||
|
msgid "Appointment :"
|
||||||
|
msgstr "Appointment :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/day.c:371
|
||||||
|
msgid "This item is recurrent. Delete (a)ll occurences or just this (o)ne ?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/day.c:374
|
||||||
|
msgid "[a/o] "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/event.c:106
|
||||||
msgid "FATAL ERROR in event_scan: date error in the event\n"
|
msgid "FATAL ERROR in event_scan: date error in the event\n"
|
||||||
msgstr "FATAL ERROR in event_scan: date error in the event\n"
|
msgstr "FATAL ERROR in event_scan: date error in the event\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. NOTREACHED
|
#: src/event.c:133
|
||||||
#: ../src/event.c:188
|
|
||||||
msgid "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n"
|
msgid "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n"
|
||||||
msgstr "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n"
|
msgstr "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/help.c:95
|
#: src/help.c:98
|
||||||
msgid " Welcome to Calcurse. This is the main help screen.\n"
|
msgid " Welcome to Calcurse. This is the main help screen.\n"
|
||||||
msgstr " Welcome to Calcurse. This is the main help screen.\n"
|
msgstr " Welcome to Calcurse. This is the main help screen.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/help.c:97
|
#: src/help.c:100
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" Moving around: Press CTRL-P or CTRL-N to scroll text upward or\n"
|
" Moving around: Press CTRL-P or CTRL-N to scroll text upward or\n"
|
||||||
" downward inside help screens, if necessary.\n"
|
" downward inside help screens, if necessary.\n"
|
||||||
@ -383,13 +399,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Credits: Press '@' for credits."
|
" Credits: Press '@' for credits."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/help.c:110
|
#: src/help.c:113
|
||||||
msgid "Redraw:\n"
|
msgid "Redraw:\n"
|
||||||
msgstr "Redraw:\n"
|
msgstr "Redraw:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/help.c:112
|
#: src/help.c:115
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pressing 'R' redraws the Calcurse panels.\n"
|
"Pressing CTRL-L redraws the Calcurse panels.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"You might want to use this function when you resize your terminal\n"
|
"You might want to use this function when you resize your terminal\n"
|
||||||
"screen for example, and you want Calcurse to take into account the new\n"
|
"screen for example, and you want Calcurse to take into account the new\n"
|
||||||
@ -407,11 +424,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"This function can also be useful when garbage appears in the display,\n"
|
"This function can also be useful when garbage appears in the display,\n"
|
||||||
"and you want to clear it."
|
"and you want to clear it."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/help.c:119
|
#: src/help.c:122
|
||||||
msgid "Save:\n"
|
msgid "Save:\n"
|
||||||
msgstr "Save:\n"
|
msgstr "Save:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/help.c:121
|
#: src/help.c:124
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pressing 'S' saves the Calcurse data.\n"
|
"Pressing 'S' saves the Calcurse data.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -437,11 +454,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"In the config menu, you can choose to save the Calcurse data\n"
|
"In the config menu, you can choose to save the Calcurse data\n"
|
||||||
"automatically before quitting."
|
"automatically before quitting."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/help.c:131
|
#: src/help.c:134
|
||||||
msgid "Displacement keys:\n"
|
msgid "Displacement keys:\n"
|
||||||
msgstr "Displacement keys:\n"
|
msgstr "Displacement keys:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/help.c:133
|
#: src/help.c:136
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can use either 'H','J','K','L' or the arrow keys '<','v','^','>'\n"
|
"You can use either 'H','J','K','L' or the arrow keys '<','v','^','>'\n"
|
||||||
"to move into the calendar.\n"
|
"to move into the calendar.\n"
|
||||||
@ -473,11 +490,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"(respectively K or up arrow, and J or down arrow) allows you to select\n"
|
"(respectively K or up arrow, and J or down arrow) allows you to select\n"
|
||||||
"an item from those lists."
|
"an item from those lists."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/help.c:145
|
#: src/help.c:148
|
||||||
msgid "View:\n"
|
msgid "View:\n"
|
||||||
msgstr "View:\n"
|
msgstr "View:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/help.c:147
|
#: src/help.c:150
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pressing 'V' allows you to view the item you select in either the ToDo\n"
|
"Pressing 'V' allows you to view the item you select in either the ToDo\n"
|
||||||
"or Appointment panel.\n"
|
"or Appointment panel.\n"
|
||||||
@ -503,11 +520,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Press any key to close the popup window and go back to the main\n"
|
"Press any key to close the popup window and go back to the main\n"
|
||||||
"Calcurse screen."
|
"Calcurse screen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/help.c:157
|
#: src/help.c:160
|
||||||
msgid "Tab:\n"
|
msgid "Tab:\n"
|
||||||
msgstr "Tab:\n"
|
msgstr "Tab:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/help.c:159
|
#: src/help.c:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pressing 'Tab' allows you to switch between panels.\n"
|
"Pressing 'Tab' allows you to switch between panels.\n"
|
||||||
"The panel currently in use has its border colorized.\n"
|
"The panel currently in use has its border colorized.\n"
|
||||||
@ -533,11 +550,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"change while pressing 'Tab', so you always know what action can be\n"
|
"change while pressing 'Tab', so you always know what action can be\n"
|
||||||
"performed on the selected panel."
|
"performed on the selected panel."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/help.c:169
|
#: src/help.c:172
|
||||||
msgid "Goto:\n"
|
msgid "Goto:\n"
|
||||||
msgstr "Goto:\n"
|
msgstr "Goto:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/help.c:171
|
#: src/help.c:174
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pressing 'G' allows you to jump to a specific day in the calendar.\n"
|
"Pressing 'G' allows you to jump to a specific day in the calendar.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -553,11 +570,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"If you hit [ENTER] without specifying any date, Calcurse checks the\n"
|
"If you hit [ENTER] without specifying any date, Calcurse checks the\n"
|
||||||
"system current date and you will be taken to that date."
|
"system current date and you will be taken to that date."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/help.c:177
|
#: src/help.c:180
|
||||||
msgid "Delete:\n"
|
msgid "Delete:\n"
|
||||||
msgstr "Delete:\n"
|
msgstr "Delete:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/help.c:179
|
#: src/help.c:182
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pressing 'D' deletes an element in the ToDo or Appointment list.\n"
|
"Pressing 'D' deletes an element in the ToDo or Appointment list.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -565,6 +583,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"the hilighted item of either the ToDo or Appointment list will be \n"
|
"the hilighted item of either the ToDo or Appointment list will be \n"
|
||||||
"removed from this list.\n"
|
"removed from this list.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
"If the item to be deleted is recurrent, you will be asked if you\n"
|
||||||
|
"wish to suppress all of the item occurences or just the one you\n"
|
||||||
|
"selected.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
"If the general option 'confirm_delete' is set to 'YES', then you will\n"
|
"If the general option 'confirm_delete' is set to 'YES', then you will\n"
|
||||||
"be asked for confirmation before deleting the selected event.\n"
|
"be asked for confirmation before deleting the selected event.\n"
|
||||||
"Do not forget to save the calendar data to retrieve the modifications\n"
|
"Do not forget to save the calendar data to retrieve the modifications\n"
|
||||||
@ -581,11 +603,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Do not forget to save the calendar data to retrieve the modifications\n"
|
"Do not forget to save the calendar data to retrieve the modifications\n"
|
||||||
"next time you launch Calcurse."
|
"next time you launch Calcurse."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/help.c:188
|
#: src/help.c:194
|
||||||
msgid "Add:\n"
|
msgid "Add:\n"
|
||||||
msgstr "Add:\n"
|
msgstr "Add:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/help.c:190
|
#: src/help.c:196
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pressing 'A' allows you to add an item in either the ToDo or Appointment\n"
|
"Pressing 'A' allows you to add an item in either the ToDo or Appointment\n"
|
||||||
"list, depending on which panel is selected when you press 'A'.\n"
|
"list, depending on which panel is selected when you press 'A'.\n"
|
||||||
@ -649,11 +671,44 @@ msgstr ""
|
|||||||
" o do not forget to save the calendar data to retrieve the new\n"
|
" o do not forget to save the calendar data to retrieve the new\n"
|
||||||
" event next time you launch Calcurse."
|
" event next time you launch Calcurse."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/help.c:217
|
#: src/help.c:223
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Repeat:\n"
|
||||||
|
msgstr "Redraw:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/help.c:225
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Pressing 'R' allows you to repeat an event or an appointment. You must\n"
|
||||||
|
"first select the item to be repeated by moving inside the appointment\n"
|
||||||
|
"panel. Then pressing 'R' will lead you to a set of three questions, with\n"
|
||||||
|
"which you will be able to specify the repetition characteristics:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" o type: you can choose between a daily, weekly, monthly or\n"
|
||||||
|
" yearly repetition by pressing 'D', 'W', 'M' or 'Y'\n"
|
||||||
|
" respectively.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" o frequence: this indicates how often the item shall be repeated.\n"
|
||||||
|
" For example, if you want to remember an anniversary,\n"
|
||||||
|
" choose a 'yearly' repetition with a frequence of '1',\n"
|
||||||
|
" which means it must be repeated every year. Another\n"
|
||||||
|
" example: if you go to the restaurant every two days,\n"
|
||||||
|
" choose a 'daily' repetition with a frequence of '2'.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" o ending date: this specifies when to stop repeating the selected\n"
|
||||||
|
" event or appointment. To indicate an endless \n"
|
||||||
|
" repetition, enter '0' and the item will be repeated\n"
|
||||||
|
" forever.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Note: the 'Repeat' and 'Delete' command can be mixed to create\n"
|
||||||
|
" complicated configurations, as it is possible to delete only\n"
|
||||||
|
" one occurence of a repeated item."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/help.c:246
|
||||||
msgid "Config:\n"
|
msgid "Config:\n"
|
||||||
msgstr "Config:\n"
|
msgstr "Config:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/help.c:219
|
#: src/help.c:248
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pressing 'C' leads to the configuration submenu, from which you can\n"
|
"Pressing 'C' leads to the configuration submenu, from which you can\n"
|
||||||
"select between color, layout, and general options.\n"
|
"select between color, layout, and general options.\n"
|
||||||
@ -683,11 +738,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Do not forget to save the calendar data to retrieve your configuration\n"
|
"Do not forget to save the calendar data to retrieve your configuration\n"
|
||||||
"next time you launch Calcurse."
|
"next time you launch Calcurse."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/help.c:229
|
#: src/help.c:258
|
||||||
msgid "Calcurse - text-based organizer"
|
msgid "Calcurse - text-based organizer"
|
||||||
msgstr "Calcurse - text-based organizer"
|
msgstr "Calcurse - text-based organizer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/help.c:231
|
#: src/help.c:260
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (c) 2004-2006 Frederic Culot\n"
|
"Copyright (c) 2004-2006 Frederic Culot\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -721,221 +776,293 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Send your feedback or comments to : calcurse@culot.org\n"
|
"Send your feedback or comments to : calcurse@culot.org\n"
|
||||||
"Calcurse home page : http://culot.org/calcurse"
|
"Calcurse home page : http://culot.org/calcurse"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/help.c:252
|
#: src/help.c:281
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "CalCurse %s | help"
|
msgid "CalCurse %s | help"
|
||||||
msgstr "CalCurse %s | help"
|
msgstr "CalCurse %s | help"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/io.c:74
|
#: src/io.c:77
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s does not exist, create it now [y or n] ? "
|
msgid "%s does not exist, create it now [y or n] ? "
|
||||||
msgstr "%s does not exist, create it now [y or n] ? "
|
msgstr "%s does not exist, create it now [y or n] ? "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/io.c:79 ../src/io.c:96
|
#: src/io.c:82 src/io.c:99
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "aborting...\n"
|
msgid "aborting...\n"
|
||||||
msgstr "aborting...\n"
|
msgstr "aborting...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/io.c:90
|
#: src/io.c:93
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s successfully created\n"
|
msgid "%s successfully created\n"
|
||||||
msgstr "%s successfully created\n"
|
msgstr "%s successfully created\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/io.c:91
|
#: src/io.c:94
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "starting interactive mode...\n"
|
msgid "starting interactive mode...\n"
|
||||||
msgstr "starting interactive mode...\n"
|
msgstr "starting interactive mode...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/io.c:127
|
#: src/io.c:130
|
||||||
msgid "Problems accessing data file ..."
|
msgid "Problems accessing data file ..."
|
||||||
msgstr "Problems accessing data file ..."
|
msgstr "Problems accessing data file ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/io.c:130
|
#: src/io.c:133
|
||||||
msgid "The data files were successfully saved"
|
msgid "The data files were successfully saved"
|
||||||
msgstr "The data files were successfully saved"
|
msgstr "The data files were successfully saved"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/io.c:259
|
#: src/io.c:249
|
||||||
msgid "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n"
|
|
||||||
msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/io.c:274
|
|
||||||
msgid "FATAL ERROR in load_app: no event nor appointment found\n"
|
|
||||||
msgstr "FATAL ERROR in load_app: no event nor appointment found\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. NOT REACHED
|
|
||||||
#: ../src/io.c:291
|
|
||||||
msgid "FATAL ERROR in load_app: wrong format in the appointment or event\n"
|
msgid "FATAL ERROR in load_app: wrong format in the appointment or event\n"
|
||||||
msgstr "FATAL ERROR in load_app: wrong format in the appointment or event\n"
|
msgstr "FATAL ERROR in load_app: wrong format in the appointment or event\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/io.c:304
|
#: src/io.c:268
|
||||||
|
msgid "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n"
|
||||||
|
msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/io.c:283
|
||||||
|
msgid "FATAL ERROR in load_app: no event nor appointment found\n"
|
||||||
|
msgstr "FATAL ERROR in load_app: no event nor appointment found\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/io.c:377
|
||||||
msgid "Failed to open todo file"
|
msgid "Failed to open todo file"
|
||||||
msgstr "Failed to open todo file"
|
msgstr "Failed to open todo file"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/io.c:375
|
#: src/io.c:447
|
||||||
msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created."
|
msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created."
|
||||||
msgstr "Welcome to Calcurse. Missing data files were created."
|
msgstr "Welcome to Calcurse. Missing data files were created."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/io.c:376
|
#: src/io.c:448
|
||||||
msgid "Data files found. Data will be loaded now."
|
msgid "Data files found. Data will be loaded now."
|
||||||
msgstr "Data files found. Data will be loaded now."
|
msgstr "Data files found. Data will be loaded now."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/io.c:392
|
#: src/io.c:464
|
||||||
msgid "Saving..."
|
msgid "Saving..."
|
||||||
msgstr "Saving..."
|
msgstr "Saving..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/io.c:393
|
#: src/io.c:465
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "Loading..."
|
||||||
msgstr "Loading..."
|
msgstr "Loading..."
|
||||||
|
|
||||||
#. not reached
|
#: src/recur.c:316
|
||||||
#: ../src/todo.c:76
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "FATAL ERROR in recur_event_scan: date error in the event\n"
|
||||||
|
msgstr "FATAL ERROR in event_scan: date error in the event\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/recur.c:348
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "FATAL ERROR in recur_item_inday: unknown item type\n"
|
||||||
|
msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/recur.c:437
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "FATAL ERROR in recur_event_erase: no such event\n"
|
||||||
|
msgstr "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/recur.c:486
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_erase: no such appointment\n"
|
||||||
|
msgstr "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/recur.c:505
|
||||||
|
msgid "Enter the repetition type: (D)aily, (W)eekly, (M)onthly, (Y)early"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/recur.c:506
|
||||||
|
msgid "[D/W/M/Y] "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/recur.c:508
|
||||||
|
msgid "Enter the repetition frequence:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/recur.c:510
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "The frequence you entered is not valid."
|
||||||
|
msgstr "The day you entered is not valid"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/recur.c:512
|
||||||
|
msgid "Enter the ending date: [mm/dd/yyyy] or '0' for an endless repetition"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/recur.c:513
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "The entered date is not valid."
|
||||||
|
msgstr "The day you entered is not valid"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/recur.c:515
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Possible formats are [mm/dd/yyyy] or '0' for an endless repetetition"
|
||||||
|
msgstr "Possible argument formats are : 'mm/dd/yyyy' or 'n'\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/recur.c:516
|
||||||
|
msgid "This item is already a repeated one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/recur.c:517
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Press [ENTER] to continue."
|
||||||
|
msgstr "Press [ENTER] to continue"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/recur.c:593
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "FATAL ERROR in recur_repeat_item: wrong item type\n"
|
||||||
|
msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/recur.c:618
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "FATAL ERROR in recur_exc_scan: syntax error in the item date\n"
|
||||||
|
msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/todo.c:78
|
||||||
msgid "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
|
msgid "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
|
||||||
msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
|
msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils.c:74
|
#: src/utils.c:76
|
||||||
msgid "Press any key to continue..."
|
msgid "Press any key to continue..."
|
||||||
msgstr "Press any key to continue..."
|
msgstr "Press any key to continue..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils.c:232
|
#: src/utils.c:234
|
||||||
msgid "-- Press 'N' for next page --"
|
msgid "-- Press 'N' for next page --"
|
||||||
msgstr "-- Press 'N' for next page --"
|
msgstr "-- Press 'N' for next page --"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils.c:233
|
#: src/utils.c:235
|
||||||
msgid "-- Press 'P' for previous page --"
|
msgid "-- Press 'P' for previous page --"
|
||||||
msgstr "-- Press 'P' for previous page --"
|
msgstr "-- Press 'P' for previous page --"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils.c:368 ../src/utils.c:399
|
#: src/utils.c:372 src/utils.c:406 src/utils.c:445
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Help"
|
msgstr "Help"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils.c:369 ../src/utils.c:400
|
#: src/utils.c:373 src/utils.c:407 src/utils.c:446
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Quit"
|
msgstr "Quit"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils.c:371 ../src/utils.c:402
|
#: src/utils.c:375 src/utils.c:409 src/utils.c:448
|
||||||
msgid "Redraw"
|
msgid "Redraw"
|
||||||
msgstr "Redraw"
|
msgstr "Redraw"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils.c:372 ../src/utils.c:403
|
#: src/utils.c:376 src/utils.c:410 src/utils.c:449
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Save"
|
msgstr "Save"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils.c:374
|
#: src/utils.c:378
|
||||||
msgid "-/+1 Day"
|
msgid "-/+1 Day"
|
||||||
msgstr "-/+1 Day"
|
msgstr "-/+1 Day"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils.c:376
|
#: src/utils.c:380
|
||||||
msgid "-/+1 Week"
|
msgid "-/+1 Week"
|
||||||
msgstr "-/+1 Week"
|
msgstr "-/+1 Week"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils.c:378 ../src/utils.c:413
|
#: src/utils.c:382 src/utils.c:422 src/utils.c:459
|
||||||
msgid "GoTo"
|
msgid "GoTo"
|
||||||
msgstr "GoTo"
|
msgstr "GoTo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils.c:380 ../src/utils.c:407
|
#: src/utils.c:384 src/utils.c:414 src/utils.c:453
|
||||||
msgid "Chg View"
|
msgid "Chg View"
|
||||||
msgstr "Chg View"
|
msgstr "Chg View"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils.c:382 ../src/utils.c:417
|
#: src/utils.c:386 src/utils.c:426 src/utils.c:463
|
||||||
msgid "Config"
|
msgid "Config"
|
||||||
msgstr "Config"
|
msgstr "Config"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils.c:405
|
#: src/utils.c:412 src/utils.c:451
|
||||||
msgid "Up/Down"
|
msgid "Up/Down"
|
||||||
msgstr "Up/Down"
|
msgstr "Up/Down"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils.c:409
|
#: src/utils.c:416 src/utils.c:455
|
||||||
msgid "Add Item"
|
msgid "Add Item"
|
||||||
msgstr "Add Item"
|
msgstr "Add Item"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils.c:411
|
#: src/utils.c:418 src/utils.c:457
|
||||||
msgid "Del Item"
|
msgid "Del Item"
|
||||||
msgstr "Del Item"
|
msgstr "Del Item"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils.c:415
|
#: src/utils.c:420
|
||||||
|
msgid "Repeat"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils.c:424 src/utils.c:461
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "View"
|
msgstr "View"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils.c:443
|
#: src/utils.c:491
|
||||||
msgid "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n"
|
msgid "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n"
|
||||||
msgstr "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n"
|
msgstr "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils.c:567
|
#: src/utils.c:614
|
||||||
msgid "Appointment"
|
msgid "Appointment"
|
||||||
msgstr "Appointment"
|
msgstr "Appointment"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/vars.c:41
|
#: src/vars.c:43
|
||||||
msgid "January"
|
msgid "January"
|
||||||
msgstr "January"
|
msgstr "January"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/vars.c:42
|
#: src/vars.c:44
|
||||||
msgid "February"
|
msgid "February"
|
||||||
msgstr "February"
|
msgstr "February"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/vars.c:43
|
#: src/vars.c:45
|
||||||
msgid "March"
|
msgid "March"
|
||||||
msgstr "March"
|
msgstr "March"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/vars.c:44
|
#: src/vars.c:46
|
||||||
msgid "April"
|
msgid "April"
|
||||||
msgstr "April"
|
msgstr "April"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/vars.c:45
|
#: src/vars.c:47
|
||||||
msgid "May"
|
msgid "May"
|
||||||
msgstr "May"
|
msgstr "May"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/vars.c:46
|
#: src/vars.c:48
|
||||||
msgid "June"
|
msgid "June"
|
||||||
msgstr "June"
|
msgstr "June"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/vars.c:47
|
#: src/vars.c:49
|
||||||
msgid "July"
|
msgid "July"
|
||||||
msgstr "July"
|
msgstr "July"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/vars.c:48
|
#: src/vars.c:50
|
||||||
msgid "August"
|
msgid "August"
|
||||||
msgstr "August"
|
msgstr "August"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/vars.c:49
|
#: src/vars.c:51
|
||||||
msgid "September"
|
msgid "September"
|
||||||
msgstr "September"
|
msgstr "September"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/vars.c:50
|
#: src/vars.c:52
|
||||||
msgid "October"
|
msgid "October"
|
||||||
msgstr "October"
|
msgstr "October"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/vars.c:51
|
#: src/vars.c:53
|
||||||
msgid "November"
|
msgid "November"
|
||||||
msgstr "November"
|
msgstr "November"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/vars.c:52
|
#: src/vars.c:54
|
||||||
msgid "December"
|
msgid "December"
|
||||||
msgstr "December"
|
msgstr "December"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/vars.c:55 ../src/vars.c:62
|
#: src/vars.c:57 src/vars.c:64
|
||||||
msgid "Sun"
|
msgid "Sun"
|
||||||
msgstr "Sun"
|
msgstr "Sun"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/vars.c:56
|
#: src/vars.c:58
|
||||||
msgid "Mon"
|
msgid "Mon"
|
||||||
msgstr "Mon"
|
msgstr "Mon"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/vars.c:57
|
#: src/vars.c:59
|
||||||
msgid "Tue"
|
msgid "Tue"
|
||||||
msgstr "Tue"
|
msgstr "Tue"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/vars.c:58
|
#: src/vars.c:60
|
||||||
msgid "Wed"
|
msgid "Wed"
|
||||||
msgstr "Wed"
|
msgstr "Wed"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/vars.c:59
|
#: src/vars.c:61
|
||||||
msgid "Thu"
|
msgid "Thu"
|
||||||
msgstr "Thu"
|
msgstr "Thu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/vars.c:60
|
#: src/vars.c:62
|
||||||
msgid "Fri"
|
msgid "Fri"
|
||||||
msgstr "Fri"
|
msgstr "Fri"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/vars.c:61
|
#: src/vars.c:63
|
||||||
msgid "Sat"
|
msgid "Sat"
|
||||||
msgstr "Sat"
|
msgstr "Sat"
|
||||||
|
307
po/fr.po
307
po/fr.po
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
# $calcurse: fr.po,v 1.2 2006/08/21 16:26:28 culot Exp $
|
# $calcurse: fr.po,v 1.3 2006/08/24 20:43:41 culot Exp $
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# French translations for calcurse package.
|
# French translations for calcurse package.
|
||||||
# Copyright (C) 2006 Frederic Culot <frederic@culot.org>
|
# Copyright (C) 2006 Frederic Culot <frederic@culot.org>
|
||||||
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: calcurse 1.4\n"
|
"Project-Id-Version: calcurse 1.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-16 21:35+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-08-24 12:06+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-05-13 14:37+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-05-13 14:37+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Frederic Culot <frederic@culot.org>\n"
|
"Last-Translator: Frederic Culot <frederic@culot.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <calcurse-i18n@culot.org>\n"
|
"Language-Team: French <calcurse-i18n@culot.org>\n"
|
||||||
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/apoint.c:138
|
#: src/apoint.c:138 src/recur.c:275
|
||||||
msgid "FATAL ERROR in apoint_scan: date error in the appointment\n"
|
msgid "FATAL ERROR in apoint_scan: date error in the appointment\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ERREUR FATALE dans apoint_scan: un rendez-vous contient une date erronée\n"
|
"ERREUR FATALE dans apoint_scan: un rendez-vous contient une date erronée\n"
|
||||||
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Utilisation: calcurse [-h | -v] [-at] [-d date|nb] [-c fichier]\n"
|
|||||||
msgid "Try 'calcurse -h' for more information.\n"
|
msgid "Try 'calcurse -h' for more information.\n"
|
||||||
msgstr "Tapez 'calcurse -h' pour plus d'informations.\n"
|
msgstr "Tapez 'calcurse -h' pour plus d'informations.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:126
|
#: src/calcurse.c:127
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sorry, colors are not supported by your terminal\n"
|
"Sorry, colors are not supported by your terminal\n"
|
||||||
"(Press [ENTER] to continue)"
|
"(Press [ENTER] to continue)"
|
||||||
@ -123,11 +123,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Désolé, les couleurs ne sont pas supportées par votre terminal\n"
|
"Désolé, les couleurs ne sont pas supportées par votre terminal\n"
|
||||||
"(Appuyez sur [ENTREE] pour continuer)"
|
"(Appuyez sur [ENTREE] pour continuer)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:128
|
#: src/calcurse.c:129
|
||||||
msgid "Do you really want to quit ?"
|
msgid "Do you really want to quit ?"
|
||||||
msgstr "Voulez-vous vraiment quitter ?"
|
msgstr "Voulez-vous vraiment quitter ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:199
|
#: src/calcurse.c:200
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please resize your terminal screen\n"
|
"Please resize your terminal screen\n"
|
||||||
"(to at least 80x24),\n"
|
"(to at least 80x24),\n"
|
||||||
@ -137,157 +137,157 @@ msgstr ""
|
|||||||
"(au moins 80x24),\n"
|
"(au moins 80x24),\n"
|
||||||
"et relancez calcurse.\n"
|
"et relancez calcurse.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:259
|
#: src/calcurse.c:260
|
||||||
msgid "To do :"
|
msgid "To do :"
|
||||||
msgstr "Tâche :"
|
msgstr "Tâche :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:534
|
#: src/calcurse.c:538
|
||||||
msgid "FATAL ERROR in update_windows: no window selected\n"
|
msgid "FATAL ERROR in update_windows: no window selected\n"
|
||||||
msgstr "ERREUR FATALE dans update_windows: aucune fenêtre séléctionnée\n"
|
msgstr "ERREUR FATALE dans update_windows: aucune fenêtre séléctionnée\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:614
|
#: src/calcurse.c:618
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Calendar"
|
msgid "Calendar"
|
||||||
msgstr "Calendrier"
|
msgstr "Calendrier"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:617
|
#: src/calcurse.c:621
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Appointments"
|
msgid "Appointments"
|
||||||
msgstr "Rendez-vous"
|
msgstr "Rendez-vous"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:620
|
#: src/calcurse.c:624
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ToDo"
|
msgid "ToDo"
|
||||||
msgstr "Tâches"
|
msgstr "Tâches"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:652
|
#: src/calcurse.c:656
|
||||||
msgid "Enter an option number to change its value [Q to quit] "
|
msgid "Enter an option number to change its value [Q to quit] "
|
||||||
msgstr "Entrez un numéro d'option pour changer sa valeur [Q pour quitter] "
|
msgstr "Entrez un numéro d'option pour changer sa valeur [Q pour quitter] "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:658
|
#: src/calcurse.c:662
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "CalCurse %s | general options"
|
msgid "CalCurse %s | general options"
|
||||||
msgstr "CalCurse %s | options générales"
|
msgstr "CalCurse %s | options générales"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:695
|
#: src/calcurse.c:699
|
||||||
msgid "auto_save = "
|
msgid "auto_save = "
|
||||||
msgstr "sauvegarde_automatique = "
|
msgstr "sauvegarde_automatique = "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:696
|
#: src/calcurse.c:700
|
||||||
msgid "confirm_quit = "
|
msgid "confirm_quit = "
|
||||||
msgstr "confirmer_pour_quitter = "
|
msgstr "confirmer_pour_quitter = "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:697
|
#: src/calcurse.c:701
|
||||||
msgid "confirm_delete = "
|
msgid "confirm_delete = "
|
||||||
msgstr "confirmer_pour_effacer = "
|
msgstr "confirmer_pour_effacer = "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:698
|
#: src/calcurse.c:702
|
||||||
msgid "skip_system_dialogs = "
|
msgid "skip_system_dialogs = "
|
||||||
msgstr "masquer_messages_système = "
|
msgstr "masquer_messages_système = "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:699
|
#: src/calcurse.c:703
|
||||||
msgid "skip_progress_bar = "
|
msgid "skip_progress_bar = "
|
||||||
msgstr "masquer_barre_progression = "
|
msgstr "masquer_barre_progression = "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:700
|
#: src/calcurse.c:704
|
||||||
msgid "week_begins_on_monday = "
|
msgid "week_begins_on_monday = "
|
||||||
msgstr "semaine_commence_lundi = "
|
msgstr "semaine_commence_lundi = "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:709
|
#: src/calcurse.c:713
|
||||||
msgid "(if set to YES, automatic save is done when quitting)"
|
msgid "(if set to YES, automatic save is done when quitting)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"(si fixé à OUI, une sauvegarde est automatiquement effectuée en quittant)"
|
"(si fixé à OUI, une sauvegarde est automatiquement effectuée en quittant)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:715
|
#: src/calcurse.c:719
|
||||||
msgid "(if set to YES, confirmation is required before quitting)"
|
msgid "(if set to YES, confirmation is required before quitting)"
|
||||||
msgstr "(si fixé à OUI, il est nécessaire de confirmer pour quitter)"
|
msgstr "(si fixé à OUI, il est nécessaire de confirmer pour quitter)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:721
|
#: src/calcurse.c:725
|
||||||
msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)"
|
msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"(si fixé à OUI, il est nécessaire de confirmer pour effacer un élement)"
|
"(si fixé à OUI, il est nécessaire de confirmer pour effacer un élement)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:727
|
#: src/calcurse.c:731
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"(if set to YES, messages about loaded and saved data will not be displayed)"
|
"(if set to YES, messages about loaded and saved data will not be displayed)"
|
||||||
msgstr "(si fixé à OUI, les messages d'accès fichiers ne seront pas affichés)"
|
msgstr "(si fixé à OUI, les messages d'accès fichiers ne seront pas affichés)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:733
|
#: src/calcurse.c:737
|
||||||
msgid "(if set to YES, progress bar will not be displayed when saving data)"
|
msgid "(if set to YES, progress bar will not be displayed when saving data)"
|
||||||
msgstr "(si fixé à OUI, la barre ne sera pas affichée lors des sauvegardes)"
|
msgstr "(si fixé à OUI, la barre ne sera pas affichée lors des sauvegardes)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:739
|
#: src/calcurse.c:743
|
||||||
msgid "(if set to YES, monday is the first day of the week, else it is sunday)"
|
msgid "(if set to YES, monday is the first day of the week, else it is sunday)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"(si fixé à OUI, la semaine débute le lundi, sinon elle débute le dimanche)"
|
"(si fixé à OUI, la semaine débute le lundi, sinon elle débute le dimanche)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:754
|
#: src/calcurse.c:758
|
||||||
msgid "yes"
|
msgid "yes"
|
||||||
msgstr "oui"
|
msgstr "oui"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:757
|
#: src/calcurse.c:761
|
||||||
msgid "no"
|
msgid "no"
|
||||||
msgstr "non"
|
msgstr "non"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:761
|
#: src/calcurse.c:765
|
||||||
msgid "option not defined - Problem in print_option_incolor()"
|
msgid "option not defined - Problem in print_option_incolor()"
|
||||||
msgstr "Problème dans print_option_incolor(): option non définié"
|
msgstr "Problème dans print_option_incolor(): option non définié"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:778
|
#: src/calcurse.c:782
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this item ?"
|
msgid "Do you really want to delete this item ?"
|
||||||
msgstr "Voulez-vous vraiment effacer cet élement ?"
|
msgstr "Voulez-vous vraiment effacer cet élement ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:779
|
#: src/calcurse.c:783
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this task ?"
|
msgid "Do you really want to delete this task ?"
|
||||||
msgstr "Voulez-vous vraiment effacer cette tâche ?"
|
msgstr "Voulez-vous vraiment effacer cette tâche ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:819
|
#: src/calcurse.c:823
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "FATAL ERROR in del_item: no such type\n"
|
msgid "FATAL ERROR in del_item: no such type\n"
|
||||||
msgstr "ERREUR FATALE dans todo_delete_by_num: aucune tâche correspondante\n"
|
msgstr "ERREUR FATALE dans todo_delete_by_num: aucune tâche correspondante\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:857
|
#: src/calcurse.c:861
|
||||||
msgid "Enter the new ToDo item : "
|
msgid "Enter the new ToDo item : "
|
||||||
msgstr "Entrez la nouvelle tâche : "
|
msgstr "Entrez la nouvelle tâche : "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:878
|
#: src/calcurse.c:882
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter start time ([hh:mm] or [h:mm]), leave blank for an all-day event : "
|
"Enter start time ([hh:mm] or [h:mm]), leave blank for an all-day event : "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Entrez l'heure de début ([hh:mm] ou [h:mm]), laissez vide pour toute la "
|
"Entrez l'heure de début ([hh:mm] ou [h:mm]), laissez vide pour toute la "
|
||||||
"journée:"
|
"journée:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:879
|
#: src/calcurse.c:883
|
||||||
msgid "Enter end time ([hh:mm] or [h:mm]) or duration (in minutes) : "
|
msgid "Enter end time ([hh:mm] or [h:mm]) or duration (in minutes) : "
|
||||||
msgstr "Entrez l'heure de fin ([hh:mm] ou [h:mm]) ou la durée (en minutes):"
|
msgstr "Entrez l'heure de fin ([hh:mm] ou [h:mm]) ou la durée (en minutes):"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:880
|
#: src/calcurse.c:884
|
||||||
msgid "Enter description :"
|
msgid "Enter description :"
|
||||||
msgstr "Entrez la description :"
|
msgstr "Entrez la description :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:881
|
#: src/calcurse.c:885
|
||||||
msgid "You entered an invalid start time, should be [h:mm] or [hh:mm]"
|
msgid "You entered an invalid start time, should be [h:mm] or [hh:mm]"
|
||||||
msgstr "Erreur dans le format de l'heure de début: doit être [h:mm] ou [hh:mm]"
|
msgstr "Erreur dans le format de l'heure de début: doit être [h:mm] ou [hh:mm]"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:882
|
#: src/calcurse.c:886
|
||||||
msgid "You entered an invalid end time, should be [h:mm] or [hh:mm] or [mm]"
|
msgid "You entered an invalid end time, should be [h:mm] or [hh:mm] or [mm]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Erreur dans le format de l'heure de fin: doit être [h:mm] ou [hh:mm] ou [mm]"
|
"Erreur dans le format de l'heure de fin: doit être [h:mm] ou [hh:mm] ou [mm]"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:883
|
#: src/calcurse.c:887
|
||||||
msgid "Press [Enter] to continue"
|
msgid "Press [Enter] to continue"
|
||||||
msgstr "Appuyez sur [ENTREE] pour continuer"
|
msgstr "Appuyez sur [ENTREE] pour continuer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:1085
|
#: src/calcurse.c:1087
|
||||||
msgid "Failed to open config file"
|
msgid "Failed to open config file"
|
||||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration"
|
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:1086 src/calendar.c:192 src/io.c:134 src/io.c:377
|
#: src/calcurse.c:1088 src/calendar.c:192 src/io.c:134 src/io.c:378
|
||||||
#: src/io.c:448
|
#: src/io.c:449
|
||||||
msgid "Press [ENTER] to continue"
|
msgid "Press [ENTER] to continue"
|
||||||
msgstr "Appuyez sur [ENTREE] pour continuer"
|
msgstr "Appuyez sur [ENTREE] pour continuer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calcurse.c:1162
|
#: src/calcurse.c:1164
|
||||||
msgid "FATAL ERROR in fill_config_var: wrong configuration variable format.\n"
|
msgid "FATAL ERROR in fill_config_var: wrong configuration variable format.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ERREUR FATALE dans fill_config_var: mauvais format dans la variable de "
|
"ERREUR FATALE dans fill_config_var: mauvais format dans la variable de "
|
||||||
@ -344,6 +344,29 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "([>0<] for black & white)"
|
msgid "([>0<] for black & white)"
|
||||||
msgstr "([>O<]) pour noir & blanc)"
|
msgstr "([>O<]) pour noir & blanc)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/day.c:312
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "FATAL ERROR in day_popup_item: unknown item type\n"
|
||||||
|
msgstr "ERREUR FATALE dans todo_delete_by_num: aucune tâche correspondante\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/day.c:315
|
||||||
|
msgid "Event :"
|
||||||
|
msgstr "Evénement :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/day.c:319
|
||||||
|
msgid "Appointment :"
|
||||||
|
msgstr "Rendez-vous :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/day.c:371
|
||||||
|
msgid "This item is recurrent. Delete (a)ll occurences or just this (o)ne ?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Cet élément est récurrent. Effacer (a) toutes les occurences ou (o) celle-"
|
||||||
|
"ci ?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/day.c:374
|
||||||
|
msgid "[a/o] "
|
||||||
|
msgstr "[a/o]"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/event.c:106
|
#: src/event.c:106
|
||||||
msgid "FATAL ERROR in event_scan: date error in the event\n"
|
msgid "FATAL ERROR in event_scan: date error in the event\n"
|
||||||
msgstr "ERREUR FATALE dans event_scan: date erronée dans l'évenement\n"
|
msgstr "ERREUR FATALE dans event_scan: date erronée dans l'évenement\n"
|
||||||
@ -409,7 +432,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"This function can also be useful when garbage appears in the display,\n"
|
"This function can also be useful when garbage appears in the display,\n"
|
||||||
"and you want to clean it."
|
"and you want to clean it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Appuyer sur 'R' redessine l'écran de Calcurse.\n"
|
"Appuyer sur 'CTRL-L' redessine l'écran de Calcurse.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Vous pouvez utiliser cette fonction par exemple après le \n"
|
"Vous pouvez utiliser cette fonction par exemple après le \n"
|
||||||
"redimensionnement de votre terminal, pour prendre en compte la nouvelle \n"
|
"redimensionnement de votre terminal, pour prendre en compte la nouvelle \n"
|
||||||
@ -577,6 +600,7 @@ msgid "Delete:\n"
|
|||||||
msgstr "Effacer:\n"
|
msgstr "Effacer:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.c:182
|
#: src/help.c:182
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pressing 'D' deletes an element in the ToDo or Appointment list.\n"
|
"Pressing 'D' deletes an element in the ToDo or Appointment list.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -584,6 +608,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"the hilighted item of either the ToDo or Appointment list will be \n"
|
"the hilighted item of either the ToDo or Appointment list will be \n"
|
||||||
"removed from this list.\n"
|
"removed from this list.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
"If the item to be deleted is recurrent, you will be asked if you\n"
|
||||||
|
"wish to suppress all of the item occurences or just the one you\n"
|
||||||
|
"selected.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
"If the general option 'confirm_delete' is set to 'YES', then you will\n"
|
"If the general option 'confirm_delete' is set to 'YES', then you will\n"
|
||||||
"be asked for confirmation before deleting the selected event.\n"
|
"be asked for confirmation before deleting the selected event.\n"
|
||||||
"Do not forget to save the calendar data to retrieve the modifications\n"
|
"Do not forget to save the calendar data to retrieve the modifications\n"
|
||||||
@ -596,6 +624,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"sur la touche d'effacement, l'élement qui est en surbrillance\n"
|
"sur la touche d'effacement, l'élement qui est en surbrillance\n"
|
||||||
"dans la liste correspondante au panneau sera supprimé de\n"
|
"dans la liste correspondante au panneau sera supprimé de\n"
|
||||||
"celle-ci.\n"
|
"celle-ci.\n"
|
||||||
|
"Si l'élément à supprimer est récurrent, il vous sera proposé de\n"
|
||||||
|
"supprimer soit toutes les occurences de cet élément, ou seulement\n"
|
||||||
|
"celle qui est actuellement séléctionnée.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Si l'option générale 'confirmer_pour_effacer' est fixée à 'OUI',\n"
|
"Si l'option générale 'confirmer_pour_effacer' est fixée à 'OUI',\n"
|
||||||
"alors il sera nécessaire de confirmer avant que l'élement soit\n"
|
"alors il sera nécessaire de confirmer avant que l'élement soit\n"
|
||||||
@ -603,11 +634,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"N'oubliez pas de sauvegarder les données du calendrier pour\n"
|
"N'oubliez pas de sauvegarder les données du calendrier pour\n"
|
||||||
"retrouver vos modifications au prochain lancement de Calcurse."
|
"retrouver vos modifications au prochain lancement de Calcurse."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.c:191
|
#: src/help.c:194
|
||||||
msgid "Add:\n"
|
msgid "Add:\n"
|
||||||
msgstr "Ajouter:\n"
|
msgstr "Ajouter:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.c:193
|
#: src/help.c:196
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pressing 'A' allows you to add an item in either the ToDo or Appointment\n"
|
"Pressing 'A' allows you to add an item in either the ToDo or Appointment\n"
|
||||||
"list, depending on which panel is selected when you press 'A'.\n"
|
"list, depending on which panel is selected when you press 'A'.\n"
|
||||||
@ -675,23 +706,68 @@ msgstr ""
|
|||||||
" o N'oubliez pas de sauvegarder les données en appuyant sur 'S'\n"
|
" o N'oubliez pas de sauvegarder les données en appuyant sur 'S'\n"
|
||||||
" pour retrouver les nouveaux éléments que vous ajoutez."
|
" pour retrouver les nouveaux éléments que vous ajoutez."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.c:220
|
#: src/help.c:223
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeat:\n"
|
msgid "Repeat:\n"
|
||||||
msgstr "Retracer:\n"
|
msgstr "Retracer:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.c:222
|
#: src/help.c:225
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pressing 'R' allows you to repeat an item in either the ToDo or\n"
|
"Pressing 'R' allows you to repeat an event or an appointment. You must\n"
|
||||||
"Appointment list, depending on which panel is selected when you\n"
|
"first select the item to be repeated by moving inside the appointment\n"
|
||||||
"press 'R'.\n"
|
"panel. Then pressing 'R' will lead you to a set of three questions, with\n"
|
||||||
|
"which you will be able to specify the repetition characteristics:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" o type: you can choose between a daily, weekly, monthly or\n"
|
||||||
|
" yearly repetition by pressing 'D', 'W', 'M' or 'Y'\n"
|
||||||
|
" respectively.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" o frequence: this indicates how often the item shall be repeated.\n"
|
||||||
|
" For example, if you want to remember an anniversary,\n"
|
||||||
|
" choose a 'yearly' repetition with a frequence of '1',\n"
|
||||||
|
" which means it must be repeated every year. Another\n"
|
||||||
|
" example: if you go to the restaurant every two days,\n"
|
||||||
|
" choose a 'daily' repetition with a frequence of '2'.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" o ending date: this specifies when to stop repeating the selected\n"
|
||||||
|
" event or appointment. To indicate an endless \n"
|
||||||
|
" repetition, enter '0' and the item will be repeated\n"
|
||||||
|
" forever.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Note: the 'Repeat' and 'Delete' command can be mixed to create\n"
|
||||||
|
" complicated configurations, as it is possible to delete only\n"
|
||||||
|
" one occurence of a repeated item."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Appuyer sur 'R' vous permet de répéter un évènement ou un rendez-vous.\n"
|
||||||
|
"Vous devez tout d'abord séléctionner l'élément à répéter dans la fenêtre\n"
|
||||||
|
"des rendez-vous, puis en appuyant sur 'R' vous verrez apparaître une\n"
|
||||||
|
"série de questions qui vous permettra de préciser les caractéristiques\n"
|
||||||
|
"de la répétition à appliquer:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" o type: vous pouvez choisir entre une répétition journalière,\n"
|
||||||
|
" hebdomadaire, mensuelle ou annuelle, en appuyant sur\n"
|
||||||
|
" 'D', 'W', 'M', 'Y' respectivement.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" o fréquence: ceci indique la fréquence de répétition de l'élément.\n"
|
||||||
|
" Par exemple, pour un anniversaire, choisissez une\n"
|
||||||
|
" répétition annuelle, avec une fréquence de '1', ce qui\n"
|
||||||
|
" veut dire que cet évenement doit être répété tous les\n"
|
||||||
|
" ans. Autre exemple: si vous allez au restaurant tous\n"
|
||||||
|
" les deux jours, choisissez une répétition journalière\n"
|
||||||
|
" avec une fréquence égale à '2'.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" o date de fin: indique la fin de répétition de l'élément séléctionné.\n"
|
||||||
|
" Si l'élément doit être répété indéfiniment, entrez '0'.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Note: les commandes 'Répéter' et 'Effacer' peuvent être combinées afin\n"
|
||||||
|
"de créer des configurations complexes, car il est possible d'effacer les\n"
|
||||||
|
"occurences des éléments répétés une par une."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.c:226
|
#: src/help.c:246
|
||||||
msgid "Config:\n"
|
msgid "Config:\n"
|
||||||
msgstr "Configuration:\n"
|
msgstr "Configuration:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.c:228
|
#: src/help.c:248
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pressing 'C' leads to the configuration submenu, from which you can\n"
|
"Pressing 'C' leads to the configuration submenu, from which you can\n"
|
||||||
"select between color, layout, and general options.\n"
|
"select between color, layout, and general options.\n"
|
||||||
@ -721,11 +797,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"N'oubliez pas de sauvegarder les données pour retrouver votre\n"
|
"N'oubliez pas de sauvegarder les données pour retrouver votre\n"
|
||||||
"configuration au prochain lancement de Calcurse."
|
"configuration au prochain lancement de Calcurse."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.c:238
|
#: src/help.c:258
|
||||||
msgid "Calcurse - text-based organizer"
|
msgid "Calcurse - text-based organizer"
|
||||||
msgstr "Calcurse - organiseur personnel en mode texte"
|
msgstr "Calcurse - organiseur personnel en mode texte"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.c:240
|
#: src/help.c:260
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright (c) 2004-2006 Frederic Culot\n"
|
"Copyright (c) 2004-2006 Frederic Culot\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -759,7 +835,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Envoyez vos remarques ou commentaires à : calcurse@culot.org\n"
|
"Envoyez vos remarques ou commentaires à : calcurse@culot.org\n"
|
||||||
"Page web de Calcurse : http://culot.org/calcurse"
|
"Page web de Calcurse : http://culot.org/calcurse"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.c:261
|
#: src/help.c:281
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "CalCurse %s | help"
|
msgid "CalCurse %s | help"
|
||||||
msgstr "Calcurse %s | aide"
|
msgstr "Calcurse %s | aide"
|
||||||
@ -806,26 +882,96 @@ msgstr "ERREUR FATALE dans load_app: mauvais format de date\n"
|
|||||||
msgid "FATAL ERROR in load_app: no event nor appointment found\n"
|
msgid "FATAL ERROR in load_app: no event nor appointment found\n"
|
||||||
msgstr "ERREUR FATALE dans load_app: aucun évenement ou rendez-vous trouvé\n"
|
msgstr "ERREUR FATALE dans load_app: aucun évenement ou rendez-vous trouvé\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:376
|
#: src/io.c:377
|
||||||
msgid "Failed to open todo file"
|
msgid "Failed to open todo file"
|
||||||
msgstr "Problème d'ouverture du fichier des tâches"
|
msgstr "Problème d'ouverture du fichier des tâches"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:446
|
#: src/io.c:447
|
||||||
msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created."
|
msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created."
|
||||||
msgstr "Bienvenue dans Calcurse. Les fichiers manquants ont été créés."
|
msgstr "Bienvenue dans Calcurse. Les fichiers manquants ont été créés."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:447
|
#: src/io.c:448
|
||||||
msgid "Data files found. Data will be loaded now."
|
msgid "Data files found. Data will be loaded now."
|
||||||
msgstr "Fichiers de données trouvés. Les données seront chargées."
|
msgstr "Fichiers de données trouvés. Les données seront chargées."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:463
|
#: src/io.c:464
|
||||||
msgid "Saving..."
|
msgid "Saving..."
|
||||||
msgstr "Enregistrement..."
|
msgstr "Enregistrement..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:464
|
#: src/io.c:465
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "Loading..."
|
||||||
msgstr "Chargement..."
|
msgstr "Chargement..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/recur.c:316
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "FATAL ERROR in recur_event_scan: date error in the event\n"
|
||||||
|
msgstr "ERREUR FATALE dans event_scan: date erronée dans l'évenement\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/recur.c:348
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "FATAL ERROR in recur_item_inday: unknown item type\n"
|
||||||
|
msgstr "ERREUR FATALE dans todo_delete_by_num: aucune tâche correspondante\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/recur.c:437
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "FATAL ERROR in recur_event_erase: no such event\n"
|
||||||
|
msgstr "ERREUR FATALE dans event_delete_bynum: aucun évenement correspondant\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/recur.c:486
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_erase: no such appointment\n"
|
||||||
|
msgstr "ERREUR FATALE dans apoint_delete_bynum: l'élement n'existe pas\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/recur.c:505
|
||||||
|
msgid "Enter the repetition type: (D)aily, (W)eekly, (M)onthly, (Y)early"
|
||||||
|
msgstr "Entrez le type: (D) journ., (W) hebdo., (M) mensuel, (Y) annuel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/recur.c:506
|
||||||
|
msgid "[D/W/M/Y] "
|
||||||
|
msgstr "[D/W/M/Y] "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/recur.c:508
|
||||||
|
msgid "Enter the repetition frequence:"
|
||||||
|
msgstr "Entrez la fréquence de répétition:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/recur.c:510
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "The frequence you entered is not valid."
|
||||||
|
msgstr "La fréquence que vous avez entrée n'est pas valide"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/recur.c:512
|
||||||
|
msgid "Enter the ending date: [mm/dd/yyyy] or '0' for an endless repetition"
|
||||||
|
msgstr "Entrez la date de fin: [mm/dd/yyyy] ou '0' pour répéter indéfiniment"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/recur.c:513
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "The entered date is not valid."
|
||||||
|
msgstr "Le jour que vous avez entré n'est pas valide."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/recur.c:515
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Possible formats are [mm/dd/yyyy] or '0' for an endless repetetition"
|
||||||
|
msgstr "Les formats autorisés sont : 'mm/jj/aaaa' ou 'n'\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/recur.c:516
|
||||||
|
msgid "This item is already a repeated one."
|
||||||
|
msgstr "Cet élément est déjà recurrent."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/recur.c:517
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Press [ENTER] to continue."
|
||||||
|
msgstr "Appuyez sur [ENTREE] pour continuer."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/recur.c:593
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "FATAL ERROR in recur_repeat_item: wrong item type\n"
|
||||||
|
msgstr "ERREUR FATALE dans todo_delete_by_num: aucune tâche correspondante\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/recur.c:618
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "FATAL ERROR in recur_exc_scan: syntax error in the item date\n"
|
||||||
|
msgstr "ERREUR FATALE dans load_app: mauvais format de date\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/todo.c:78
|
#: src/todo.c:78
|
||||||
msgid "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
|
msgid "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
|
||||||
msgstr "ERREUR FATALE dans todo_delete_by_num: aucune tâche correspondante\n"
|
msgstr "ERREUR FATALE dans todo_delete_by_num: aucune tâche correspondante\n"
|
||||||
@ -842,67 +988,67 @@ msgstr "-- Appuyez sur 'N' pour la page suivante --"
|
|||||||
msgid "-- Press 'P' for previous page --"
|
msgid "-- Press 'P' for previous page --"
|
||||||
msgstr "-- Appuyez sur 'P' pour la page précédente --"
|
msgstr "-- Appuyez sur 'P' pour la page précédente --"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:370 src/utils.c:402
|
#: src/utils.c:372 src/utils.c:406 src/utils.c:445
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Aide"
|
msgstr "Aide"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:371 src/utils.c:403
|
#: src/utils.c:373 src/utils.c:407 src/utils.c:446
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Quitter"
|
msgstr "Quitter"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:373 src/utils.c:405
|
#: src/utils.c:375 src/utils.c:409 src/utils.c:448
|
||||||
msgid "Redraw"
|
msgid "Redraw"
|
||||||
msgstr "Retracer"
|
msgstr "Retracer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:374 src/utils.c:406
|
#: src/utils.c:376 src/utils.c:410 src/utils.c:449
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Sauver"
|
msgstr "Sauver"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:376
|
#: src/utils.c:378
|
||||||
msgid "-/+1 Day"
|
msgid "-/+1 Day"
|
||||||
msgstr "-+1 Jour"
|
msgstr "-+1 Jour"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:378
|
#: src/utils.c:380
|
||||||
msgid "-/+1 Week"
|
msgid "-/+1 Week"
|
||||||
msgstr "-+1 Sem."
|
msgstr "-+1 Sem."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:380 src/utils.c:418
|
#: src/utils.c:382 src/utils.c:422 src/utils.c:459
|
||||||
msgid "GoTo"
|
msgid "GoTo"
|
||||||
msgstr "Aller à"
|
msgstr "Aller à"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:382 src/utils.c:410
|
#: src/utils.c:384 src/utils.c:414 src/utils.c:453
|
||||||
msgid "Chg View"
|
msgid "Chg View"
|
||||||
msgstr "Chg Vue"
|
msgstr "Chg Vue"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:384 src/utils.c:422
|
#: src/utils.c:386 src/utils.c:426 src/utils.c:463
|
||||||
msgid "Config"
|
msgid "Config"
|
||||||
msgstr "Config"
|
msgstr "Config"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:408
|
#: src/utils.c:412 src/utils.c:451
|
||||||
msgid "Up/Down"
|
msgid "Up/Down"
|
||||||
msgstr "Haut/Bas"
|
msgstr "Haut/Bas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:412
|
#: src/utils.c:416 src/utils.c:455
|
||||||
msgid "Add Item"
|
msgid "Add Item"
|
||||||
msgstr "Ajouter"
|
msgstr "Ajouter"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:414
|
#: src/utils.c:418 src/utils.c:457
|
||||||
msgid "Del Item"
|
msgid "Del Item"
|
||||||
msgstr "Effacer"
|
msgstr "Effacer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:416
|
|
||||||
msgid "Repeat"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:420
|
#: src/utils.c:420
|
||||||
|
msgid "Repeat"
|
||||||
|
msgstr "Répéter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils.c:424 src/utils.c:461
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Voir"
|
msgstr "Voir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:448
|
#: src/utils.c:491
|
||||||
msgid "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n"
|
msgid "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n"
|
||||||
msgstr "ERREUR FATALE dans date2sec: dysfonctionnement dans mktime\n"
|
msgstr "ERREUR FATALE dans date2sec: dysfonctionnement dans mktime\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils.c:571
|
#: src/utils.c:614
|
||||||
msgid "Appointment"
|
msgid "Appointment"
|
||||||
msgstr "Rendez-vous"
|
msgstr "Rendez-vous"
|
||||||
|
|
||||||
@ -982,8 +1128,3 @@ msgstr "Ven"
|
|||||||
msgid "Sat"
|
msgid "Sat"
|
||||||
msgstr "Sam"
|
msgstr "Sam"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Event :"
|
|
||||||
#~ msgstr "Evénement :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Appointment :"
|
|
||||||
#~ msgstr "Rendez-vous :"
|
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user