po/: Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <calcurse@cryptocrack.de>
This commit is contained in:
parent
0d481aa00c
commit
1c7b1befe3
420
po/de.po
420
po/de.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calcurse\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-08 15:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-28 12:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 14:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tim\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/calcurse/language/"
|
||||
@ -205,6 +205,28 @@ msgstr "Die Option -S braucht entweder -d, -r, -s, -a oder -t.\n"
|
||||
msgid "Option '-l' must be used with either '-d', '-r', '-s', '-a' or '-t'\n"
|
||||
msgstr "Die Option '-l' braucht entweder '-d', '-r', '-s', '-a' oder '-t'.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The data files were reloaded successfully"
|
||||
msgstr "Die Benutzerdaten wurden erfolgreich gespeichert"
|
||||
|
||||
msgid "Press [ENTER] to continue"
|
||||
msgstr "[EINGABE]-Taste um fortzufahren"
|
||||
|
||||
msgid "There are unsaved modifications:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(d)iscard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(m)erge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(k)eep and cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "[dmk]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export to (i)cal or (p)cal format?"
|
||||
msgstr "In (i)cal- oder (p)cal-Format exportieren?"
|
||||
|
||||
@ -250,57 +272,9 @@ msgstr "Konfigurationsvariable unbekannt: \"%s\""
|
||||
msgid "wrong configuration variable format for \"%s\""
|
||||
msgstr "falsches Konfigurationsvariablenformat für \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Beenden"
|
||||
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Allgemein"
|
||||
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Layout"
|
||||
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Seitenleiste"
|
||||
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Farbe"
|
||||
|
||||
msgid "Notify"
|
||||
msgstr "Benachrichtigung"
|
||||
|
||||
msgid "Keys"
|
||||
msgstr "Tasten"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Auswahl"
|
||||
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Hoch"
|
||||
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Runter"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Links"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Rechts"
|
||||
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hilfe"
|
||||
|
||||
msgid "layout configuration"
|
||||
msgstr "Layout Einstellungen"
|
||||
|
||||
msgid "Width +"
|
||||
msgstr "Breite +"
|
||||
|
||||
msgid "Width -"
|
||||
msgstr "Breite -"
|
||||
|
||||
msgid "No color"
|
||||
msgstr "Keine Farbe"
|
||||
|
||||
msgid "Foreground"
|
||||
msgstr "Vordergrund"
|
||||
|
||||
@ -379,21 +353,6 @@ msgstr "Unbestimmte Einstellung!"
|
||||
msgid "undefined"
|
||||
msgstr "unbestimmt"
|
||||
|
||||
msgid "Key info"
|
||||
msgstr "Tasten Informationen"
|
||||
|
||||
msgid "Add key"
|
||||
msgstr "Neue Taste"
|
||||
|
||||
msgid "Del key"
|
||||
msgstr "Lösche Taste"
|
||||
|
||||
msgid "Prev Key"
|
||||
msgstr "Vorherige Taste"
|
||||
|
||||
msgid "Next Key"
|
||||
msgstr "Nächste Taste"
|
||||
|
||||
msgid "keys configuration"
|
||||
msgstr "Tasteneinstellung"
|
||||
|
||||
@ -426,9 +385,6 @@ msgstr "Ereignis:"
|
||||
msgid "Appointment:"
|
||||
msgstr "Termin:"
|
||||
|
||||
msgid "unknwon type"
|
||||
msgstr "Unbekannter Typ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not stop daemon properly: %s\n"
|
||||
msgstr "Kann den Dienst nicht beenden: %s\n"
|
||||
@ -618,9 +574,6 @@ msgstr "Probleme beim Zugriff auf Benutzerdaten ..."
|
||||
msgid "The data files were successfully saved"
|
||||
msgstr "Die Benutzerdaten wurden erfolgreich gespeichert"
|
||||
|
||||
msgid "Press [ENTER] to continue"
|
||||
msgstr "[EINGABE]-Taste um fortzufahren"
|
||||
|
||||
msgid "failed to open appointment file"
|
||||
msgstr "konnte Termin-Datei nicht öffnen"
|
||||
|
||||
@ -701,8 +654,8 @@ msgstr "Falsches Exportformat"
|
||||
msgid "Enter the file name to import data from:"
|
||||
msgstr "Dateiname zum Importieren eingeben:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import process report: %04d lines read "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Import process report: %04d lines read"
|
||||
msgstr "Importstatus: %04d Zeilen eingelesen"
|
||||
|
||||
msgid "unknown import type"
|
||||
@ -740,12 +693,12 @@ msgid "Some items could not be imported, see log file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Einige Einträge konnten nicht importiert werden; Logdatei jetzt ansehen?"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: could not create temporary log file, Aborting..."
|
||||
msgstr "WARNUNG Kann keine temporäre Logdatei anlegen. Abbruch..."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: could not open temporary log file, Aborting..."
|
||||
msgstr "WARNUNG Kann temporäre Logdatei nicht öffnen. Abbruch..."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: could not create temporary log file, Aborting..."
|
||||
msgstr "WARNUNG Kann keine temporäre Logdatei anlegen. Abbruch..."
|
||||
|
||||
msgid "No log file to display!"
|
||||
msgstr "Keine Logdatei zum ansehen vorhanden!"
|
||||
|
||||
@ -770,6 +723,147 @@ msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"und calcurse neu starten.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Auswahl"
|
||||
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hilfe"
|
||||
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Beenden"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Speichern"
|
||||
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopieren"
|
||||
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Einfügen"
|
||||
|
||||
msgid "Chg Win"
|
||||
msgstr "Wechseln"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importieren"
|
||||
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exportieren"
|
||||
|
||||
msgid "Go to"
|
||||
msgstr "Gehe zu"
|
||||
|
||||
msgid "OtherCmd"
|
||||
msgstr "Zus. Befehle"
|
||||
|
||||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "Einstellung"
|
||||
|
||||
msgid "Redraw"
|
||||
msgstr "Neu aufbauen"
|
||||
|
||||
msgid "Add Appt"
|
||||
msgstr "Neuer Termin"
|
||||
|
||||
msgid "Add Todo"
|
||||
msgstr "Neue Aufgabe"
|
||||
|
||||
msgid "-1 Day"
|
||||
msgstr "-1 Tag"
|
||||
|
||||
msgid "+1 Day"
|
||||
msgstr "+1 Tag"
|
||||
|
||||
msgid "-1 Week"
|
||||
msgstr "-1 Woche"
|
||||
|
||||
msgid "+1 Week"
|
||||
msgstr "+1 Woche"
|
||||
|
||||
msgid "-1 Month"
|
||||
msgstr "-1 Monat"
|
||||
|
||||
msgid "+1 Month"
|
||||
msgstr "+1 Monat"
|
||||
|
||||
msgid "-1 Year"
|
||||
msgstr "-1 Jahr"
|
||||
|
||||
msgid "+1 Year"
|
||||
msgstr "+1 Jahr"
|
||||
|
||||
msgid "Nxt View"
|
||||
msgstr "Weiter"
|
||||
|
||||
msgid "Prv View"
|
||||
msgstr "Zurück"
|
||||
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Heute"
|
||||
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Befehl"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Rechts"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Links"
|
||||
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Runter"
|
||||
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Hoch"
|
||||
|
||||
msgid "beg Week"
|
||||
msgstr "Wochenanfang"
|
||||
|
||||
msgid "end Week"
|
||||
msgstr "Wochenende"
|
||||
|
||||
msgid "Add Item"
|
||||
msgstr "Neueintrag"
|
||||
|
||||
msgid "Del Item"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Itm"
|
||||
msgstr "Eintrag bearb."
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Ansicht"
|
||||
|
||||
msgid "Pipe"
|
||||
msgstr "Weiterleiten"
|
||||
|
||||
msgid "Flag Itm"
|
||||
msgstr "Eigenschaft"
|
||||
|
||||
msgid "Repeat"
|
||||
msgstr "Wiederholen"
|
||||
|
||||
msgid "EditNote"
|
||||
msgstr "Notiz bearb."
|
||||
|
||||
msgid "ViewNote"
|
||||
msgstr "Notiz anz."
|
||||
|
||||
msgid "Prio.+"
|
||||
msgstr "Prio.+"
|
||||
|
||||
msgid "Prio.-"
|
||||
msgstr "Prio.-"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"#\n"
|
||||
"# Calcurse keys configuration file\n"
|
||||
@ -823,6 +917,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "FATAL ERROR: key value out of bounds"
|
||||
msgstr "SCHWERER FEHLER: Tastenwert außerhalb des gültigen Bereiches"
|
||||
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Allgemein"
|
||||
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Layout"
|
||||
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Seitenleiste"
|
||||
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Farbe"
|
||||
|
||||
msgid "Notify"
|
||||
msgstr "Benachrichtigung"
|
||||
|
||||
msgid "Keys"
|
||||
msgstr "Tasten"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Unbekannte Farbe"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel the ongoing action."
|
||||
msgstr "Aktuelle Aktion abbrechen."
|
||||
|
||||
@ -842,6 +958,10 @@ msgstr "Verlasse aktuelles Menü oder beende calcurse."
|
||||
msgid "Save calcurse data."
|
||||
msgstr "Speichere calcurse-Daten."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reload appointments and todo items."
|
||||
msgstr "Termin hat keine Startzeit."
|
||||
|
||||
msgid "Copy the item that is currently selected."
|
||||
msgstr "Das aktuell ausgewählte Item kopieren."
|
||||
|
||||
@ -1011,9 +1131,6 @@ msgstr "xrealloc: Überlauf"
|
||||
msgid "xrealloc: out of memory"
|
||||
msgstr "xrealloc: Speicher ist voll"
|
||||
|
||||
msgid "xfree: null pointer"
|
||||
msgstr "xfree: Null-Zeiger"
|
||||
|
||||
msgid "could not allocate memory to store block info"
|
||||
msgstr "konnte kein Speicher für die Block-Info alloziieren"
|
||||
|
||||
@ -1452,120 +1569,6 @@ msgstr "Termine"
|
||||
msgid "TODO"
|
||||
msgstr "Zu erledigen"
|
||||
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Beenden"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Speichern"
|
||||
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopieren"
|
||||
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Einfügen"
|
||||
|
||||
msgid "Chg Win"
|
||||
msgstr "Wechseln"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importieren"
|
||||
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exportieren"
|
||||
|
||||
msgid "Go to"
|
||||
msgstr "Gehe zu"
|
||||
|
||||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "Einstellung"
|
||||
|
||||
msgid "Redraw"
|
||||
msgstr "Neu aufbauen"
|
||||
|
||||
msgid "Add Appt"
|
||||
msgstr "Neuer Termin"
|
||||
|
||||
msgid "Add Todo"
|
||||
msgstr "Neue Aufgabe"
|
||||
|
||||
msgid "-1 Day"
|
||||
msgstr "-1 Tag"
|
||||
|
||||
msgid "+1 Day"
|
||||
msgstr "+1 Tag"
|
||||
|
||||
msgid "-1 Week"
|
||||
msgstr "-1 Woche"
|
||||
|
||||
msgid "+1 Week"
|
||||
msgstr "+1 Woche"
|
||||
|
||||
msgid "-1 Month"
|
||||
msgstr "-1 Monat"
|
||||
|
||||
msgid "+1 Month"
|
||||
msgstr "+1 Monat"
|
||||
|
||||
msgid "-1 Year"
|
||||
msgstr "-1 Jahr"
|
||||
|
||||
msgid "+1 Year"
|
||||
msgstr "+1 Jahr"
|
||||
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Heute"
|
||||
|
||||
msgid "Nxt View"
|
||||
msgstr "Weiter"
|
||||
|
||||
msgid "Prv View"
|
||||
msgstr "Zurück"
|
||||
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Befehl"
|
||||
|
||||
msgid "beg Week"
|
||||
msgstr "Wochenanfang"
|
||||
|
||||
msgid "end Week"
|
||||
msgstr "Wochenende"
|
||||
|
||||
msgid "Add Item"
|
||||
msgstr "Neueintrag"
|
||||
|
||||
msgid "Del Item"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Itm"
|
||||
msgstr "Eintrag bearb."
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Ansicht"
|
||||
|
||||
msgid "Pipe"
|
||||
msgstr "Weiterleiten"
|
||||
|
||||
msgid "Flag Itm"
|
||||
msgstr "Eigenschaft"
|
||||
|
||||
msgid "Repeat"
|
||||
msgstr "Wiederholen"
|
||||
|
||||
msgid "EditNote"
|
||||
msgstr "Notiz bearb."
|
||||
|
||||
msgid "ViewNote"
|
||||
msgstr "Notiz anz."
|
||||
|
||||
msgid "Prio.+"
|
||||
msgstr "Prio.+"
|
||||
|
||||
msgid "Prio.-"
|
||||
msgstr "Prio.-"
|
||||
|
||||
msgid "OtherCmd"
|
||||
msgstr "Zus. Befehle"
|
||||
|
||||
msgid "unknown panel"
|
||||
msgstr "unbekannte Ansicht"
|
||||
|
||||
@ -1620,5 +1623,38 @@ msgstr "Aktualisiere Konfigurationsanweisungen..."
|
||||
msgid "Remove temporary backup..."
|
||||
msgstr "Entferne temporäres Backup..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Exit"
|
||||
#~ msgstr "Beenden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Width +"
|
||||
#~ msgstr "Breite +"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Width -"
|
||||
#~ msgstr "Breite -"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No color"
|
||||
#~ msgstr "Keine Farbe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Key info"
|
||||
#~ msgstr "Tasten Informationen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add key"
|
||||
#~ msgstr "Neue Taste"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Del key"
|
||||
#~ msgstr "Lösche Taste"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prev Key"
|
||||
#~ msgstr "Vorherige Taste"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next Key"
|
||||
#~ msgstr "Nächste Taste"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknwon type"
|
||||
#~ msgstr "Unbekannter Typ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "xfree: null pointer"
|
||||
#~ msgstr "xfree: Null-Zeiger"
|
||||
|
||||
#~ msgid "no such type"
|
||||
#~ msgstr "Typ nicht gefunden"
|
||||
|
437
po/en.po
437
po/en.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calcurse 1.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-08 15:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-28 12:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-03 00:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Neil Williams <linux@codehelp.co.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: English/GB <en_GB@li.org>\n"
|
||||
@ -221,6 +221,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Option '-l' must be used with either '-d', '-r', '-s', '-a' or '-t'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The data files were reloaded successfully"
|
||||
msgstr "The data files were successfully saved"
|
||||
|
||||
msgid "Press [ENTER] to continue"
|
||||
msgstr "Press [ENTER] to continue"
|
||||
|
||||
msgid "There are unsaved modifications:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(d)iscard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(m)erge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(k)eep and cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "[dmk]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export to (i)cal or (p)cal format?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -267,60 +289,10 @@ msgstr "FATAL ERROR in fill_config_var: wrong configuration variable format.\n"
|
||||
msgid "wrong configuration variable format for \"%s\""
|
||||
msgstr "FATAL ERROR in fill_config_var: wrong configuration variable format.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Exit"
|
||||
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Layout"
|
||||
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Colour"
|
||||
|
||||
msgid "Notify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Up/Down"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Help"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "layout configuration"
|
||||
msgstr "CalCurse %s | general options"
|
||||
|
||||
msgid "Width +"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Width -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No color"
|
||||
msgstr "Colour"
|
||||
|
||||
msgid "Foreground"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -400,23 +372,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "undefined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Key info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add key"
|
||||
msgstr "Add Item"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Del key"
|
||||
msgstr "Del Item"
|
||||
|
||||
msgid "Prev Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Next Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "keys configuration"
|
||||
msgstr "CalCurse %s | general options"
|
||||
@ -452,10 +407,6 @@ msgstr "Event :"
|
||||
msgid "Appointment:"
|
||||
msgstr "Appointment :"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unknwon type"
|
||||
msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not stop daemon properly: %s\n"
|
||||
msgstr "Enter description :"
|
||||
@ -652,9 +603,6 @@ msgstr "Problems accessing data file ..."
|
||||
msgid "The data files were successfully saved"
|
||||
msgstr "The data files were successfully saved"
|
||||
|
||||
msgid "Press [ENTER] to continue"
|
||||
msgstr "Press [ENTER] to continue"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "failed to open appointment file"
|
||||
msgstr "Failed to open config file"
|
||||
@ -742,7 +690,7 @@ msgid "Enter the file name to import data from:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import process report: %04d lines read "
|
||||
msgid "Import process report: %04d lines read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unknown import type"
|
||||
@ -780,10 +728,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Some items could not be imported, see log file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: could not create temporary log file, Aborting..."
|
||||
msgid "Warning: could not open temporary log file, Aborting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: could not open temporary log file, Aborting..."
|
||||
msgid "Warning: could not create temporary log file, Aborting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No log file to display!"
|
||||
@ -805,6 +753,163 @@ msgid ""
|
||||
"and restart calcurse.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Help"
|
||||
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Quit"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Save"
|
||||
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chg Win"
|
||||
msgstr "Chg View"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to"
|
||||
msgstr "Goto:\n"
|
||||
|
||||
msgid "OtherCmd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "Config"
|
||||
|
||||
msgid "Redraw"
|
||||
msgstr "Redraw"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Appt"
|
||||
msgstr "Add Item"
|
||||
|
||||
msgid "Add Todo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "-1 Day"
|
||||
msgstr "-/+1 Day"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "+1 Day"
|
||||
msgstr "-/+1 Day"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "-1 Week"
|
||||
msgstr "-/+1 Week"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "+1 Week"
|
||||
msgstr "-/+1 Week"
|
||||
|
||||
msgid "-1 Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "+1 Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "-1 Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "+1 Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nxt View"
|
||||
msgstr "View"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Prv View"
|
||||
msgstr "View"
|
||||
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Up/Down"
|
||||
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "beg Week"
|
||||
msgstr "-/+1 Week"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "end Week"
|
||||
msgstr "-/+1 Week"
|
||||
|
||||
msgid "Add Item"
|
||||
msgstr "Add Item"
|
||||
|
||||
msgid "Del Item"
|
||||
msgstr "Del Item"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Itm"
|
||||
msgstr "Add Item"
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "View"
|
||||
|
||||
msgid "Pipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flag Itm"
|
||||
msgstr "Del Item"
|
||||
|
||||
msgid "Repeat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "EditNote"
|
||||
msgstr "Add Item"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ViewNote"
|
||||
msgstr "View"
|
||||
|
||||
msgid "Prio.+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Prio.-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"#\n"
|
||||
"# Calcurse keys configuration file\n"
|
||||
@ -838,6 +943,28 @@ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
|
||||
msgid "FATAL ERROR: key value out of bounds"
|
||||
msgstr "FATAL ERROR in update_windows: no window selected\n"
|
||||
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Layout"
|
||||
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Colour"
|
||||
|
||||
msgid "Notify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Colour"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel the ongoing action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -856,6 +983,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save calcurse data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reload appointments and todo items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy the item that is currently selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1014,9 +1144,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "xrealloc: out of memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "xfree: null pointer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "could not allocate memory to store block info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1468,135 +1595,6 @@ msgstr "Appointments"
|
||||
msgid "TODO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Quit"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Save"
|
||||
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chg Win"
|
||||
msgstr "Chg View"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to"
|
||||
msgstr "Goto:\n"
|
||||
|
||||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "Config"
|
||||
|
||||
msgid "Redraw"
|
||||
msgstr "Redraw"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Appt"
|
||||
msgstr "Add Item"
|
||||
|
||||
msgid "Add Todo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "-1 Day"
|
||||
msgstr "-/+1 Day"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "+1 Day"
|
||||
msgstr "-/+1 Day"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "-1 Week"
|
||||
msgstr "-/+1 Week"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "+1 Week"
|
||||
msgstr "-/+1 Week"
|
||||
|
||||
msgid "-1 Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "+1 Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "-1 Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "+1 Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nxt View"
|
||||
msgstr "View"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Prv View"
|
||||
msgstr "View"
|
||||
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "beg Week"
|
||||
msgstr "-/+1 Week"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "end Week"
|
||||
msgstr "-/+1 Week"
|
||||
|
||||
msgid "Add Item"
|
||||
msgstr "Add Item"
|
||||
|
||||
msgid "Del Item"
|
||||
msgstr "Del Item"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Itm"
|
||||
msgstr "Add Item"
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "View"
|
||||
|
||||
msgid "Pipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flag Itm"
|
||||
msgstr "Del Item"
|
||||
|
||||
msgid "Repeat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "EditNote"
|
||||
msgstr "Add Item"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ViewNote"
|
||||
msgstr "View"
|
||||
|
||||
msgid "Prio.+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Prio.-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "OtherCmd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unknown panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1646,6 +1644,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove temporary backup..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Exit"
|
||||
#~ msgstr "Exit"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "No color"
|
||||
#~ msgstr "Colour"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Add key"
|
||||
#~ msgstr "Add Item"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Del key"
|
||||
#~ msgstr "Del Item"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unknwon type"
|
||||
#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "To do :"
|
||||
#~ msgstr "To do :"
|
||||
|
||||
|
384
po/es.po
384
po/es.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calcurse\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-08 15:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-28 12:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-23 08:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/calcurse/"
|
||||
@ -195,6 +195,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Option '-l' must be used with either '-d', '-r', '-s', '-a' or '-t'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The data files were reloaded successfully"
|
||||
msgstr "Los archivos de datos se han salvado con exito"
|
||||
|
||||
msgid "Press [ENTER] to continue"
|
||||
msgstr "Pulsa [INTRO] para continuar"
|
||||
|
||||
msgid "There are unsaved modifications:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(d)iscard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(m)erge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(k)eep and cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "[dmk]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export to (i)cal or (p)cal format?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -238,57 +260,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "wrong configuration variable format for \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Salir"
|
||||
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Disposicion"
|
||||
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Color"
|
||||
|
||||
msgid "Notify"
|
||||
msgstr "Notificaciones"
|
||||
|
||||
msgid "Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ayuda"
|
||||
|
||||
msgid "layout configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Width +"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Width -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Foreground"
|
||||
msgstr "Color del texto"
|
||||
|
||||
@ -363,21 +337,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "undefined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Key info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Del key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Prev Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Next Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "keys configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -410,9 +369,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Appointment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unknwon type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not stop daemon properly: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -600,9 +556,6 @@ msgstr "Problemas al acceder al fichero de datos..."
|
||||
msgid "The data files were successfully saved"
|
||||
msgstr "Los archivos de datos se han salvado con exito"
|
||||
|
||||
msgid "Press [ENTER] to continue"
|
||||
msgstr "Pulsa [INTRO] para continuar"
|
||||
|
||||
msgid "failed to open appointment file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -680,7 +633,7 @@ msgid "Enter the file name to import data from:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import process report: %04d lines read "
|
||||
msgid "Import process report: %04d lines read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unknown import type"
|
||||
@ -717,10 +670,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Some items could not be imported, see log file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: could not create temporary log file, Aborting..."
|
||||
msgid "Warning: could not open temporary log file, Aborting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: could not open temporary log file, Aborting..."
|
||||
msgid "Warning: could not create temporary log file, Aborting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No log file to display!"
|
||||
@ -742,6 +695,147 @@ msgid ""
|
||||
"and restart calcurse.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ayuda"
|
||||
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Salir"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Guardar"
|
||||
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Chg Win"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exportar"
|
||||
|
||||
msgid "Go to"
|
||||
msgstr "Ir a"
|
||||
|
||||
msgid "OtherCmd"
|
||||
msgstr "Otros comandos"
|
||||
|
||||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "Config"
|
||||
|
||||
msgid "Redraw"
|
||||
msgstr "Redibujar"
|
||||
|
||||
msgid "Add Appt"
|
||||
msgstr "Añadir Cita"
|
||||
|
||||
msgid "Add Todo"
|
||||
msgstr "Añadir tarea"
|
||||
|
||||
msgid "-1 Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "+1 Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "-1 Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "+1 Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "-1 Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "+1 Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "-1 Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "+1 Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nxt View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Prv View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "beg Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "end Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add Item"
|
||||
msgstr "Añadir elemento"
|
||||
|
||||
msgid "Del Item"
|
||||
msgstr "Borrar elemento"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Itm"
|
||||
msgstr "Editar elemento"
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Vista"
|
||||
|
||||
msgid "Pipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flag Itm"
|
||||
msgstr "Marcar elemento"
|
||||
|
||||
msgid "Repeat"
|
||||
msgstr "Repetir"
|
||||
|
||||
msgid "EditNote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ViewNote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Prio.+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Prio.-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"#\n"
|
||||
"# Calcurse keys configuration file\n"
|
||||
@ -773,6 +867,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "FATAL ERROR: key value out of bounds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Disposicion"
|
||||
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Color"
|
||||
|
||||
msgid "Notify"
|
||||
msgstr "Notificaciones"
|
||||
|
||||
msgid "Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel the ongoing action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -791,6 +906,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save calcurse data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reload appointments and todo items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy the item that is currently selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -947,9 +1065,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "xrealloc: out of memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "xfree: null pointer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "could not allocate memory to store block info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1380,120 +1495,6 @@ msgstr "Citas y eventos"
|
||||
msgid "TODO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Salir"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Guardar"
|
||||
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Chg Win"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exportar"
|
||||
|
||||
msgid "Go to"
|
||||
msgstr "Ir a"
|
||||
|
||||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "Config"
|
||||
|
||||
msgid "Redraw"
|
||||
msgstr "Redibujar"
|
||||
|
||||
msgid "Add Appt"
|
||||
msgstr "Añadir Cita"
|
||||
|
||||
msgid "Add Todo"
|
||||
msgstr "Añadir tarea"
|
||||
|
||||
msgid "-1 Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "+1 Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "-1 Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "+1 Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "-1 Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "+1 Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "-1 Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "+1 Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nxt View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Prv View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "beg Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "end Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add Item"
|
||||
msgstr "Añadir elemento"
|
||||
|
||||
msgid "Del Item"
|
||||
msgstr "Borrar elemento"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Itm"
|
||||
msgstr "Editar elemento"
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Vista"
|
||||
|
||||
msgid "Pipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flag Itm"
|
||||
msgstr "Marcar elemento"
|
||||
|
||||
msgid "Repeat"
|
||||
msgstr "Repetir"
|
||||
|
||||
msgid "EditNote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ViewNote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Prio.+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Prio.-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "OtherCmd"
|
||||
msgstr "Otros comandos"
|
||||
|
||||
msgid "unknown panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1539,3 +1540,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove temporary backup..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Exit"
|
||||
#~ msgstr "Salir"
|
||||
|
420
po/fr.po
420
po/fr.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calcurse\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-08 15:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-28 12:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-31 17:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: tikismoke <webmaster@tikijs.dyndns.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/calcurse/language/"
|
||||
@ -210,6 +210,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Option '-l' must be used with either '-d', '-r', '-s', '-a' or '-t'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The data files were reloaded successfully"
|
||||
msgstr "Les fichiers de données ont été correctement enregistrées"
|
||||
|
||||
msgid "Press [ENTER] to continue"
|
||||
msgstr "Appuyer sur [ENTRÉE] pour continuer"
|
||||
|
||||
msgid "There are unsaved modifications:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(d)iscard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(m)erge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(k)eep and cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "[dmk]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export to (i)cal or (p)cal format?"
|
||||
msgstr "Exporter vers le format (i)cal ou (p)cal?"
|
||||
|
||||
@ -255,57 +277,9 @@ msgstr "variable de configuration inconnue : \"%s\""
|
||||
msgid "wrong configuration variable format for \"%s\""
|
||||
msgstr "format de variable de configuration incorrect pour \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Quitter"
|
||||
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Général"
|
||||
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Écran"
|
||||
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Barre latérale"
|
||||
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Couleur"
|
||||
|
||||
msgid "Notify"
|
||||
msgstr "Notifier"
|
||||
|
||||
msgid "Keys"
|
||||
msgstr "Raccourcis"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Sélectionner"
|
||||
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Haut"
|
||||
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Bas"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Gauche"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Droite"
|
||||
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aide"
|
||||
|
||||
msgid "layout configuration"
|
||||
msgstr "Configuration de l'affichage"
|
||||
|
||||
msgid "Width +"
|
||||
msgstr "Largeur +"
|
||||
|
||||
msgid "Width -"
|
||||
msgstr "Largeur -"
|
||||
|
||||
msgid "No color"
|
||||
msgstr "Pas de couleur"
|
||||
|
||||
msgid "Foreground"
|
||||
msgstr "Premier plan"
|
||||
|
||||
@ -389,21 +363,6 @@ msgstr "Option inconnue !"
|
||||
msgid "undefined"
|
||||
msgstr "inconnue"
|
||||
|
||||
msgid "Key info"
|
||||
msgstr "Informations de raccourci"
|
||||
|
||||
msgid "Add key"
|
||||
msgstr "Ajouter une raccourci"
|
||||
|
||||
msgid "Del key"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
msgid "Prev Key"
|
||||
msgstr "Précédent"
|
||||
|
||||
msgid "Next Key"
|
||||
msgstr "Suivant"
|
||||
|
||||
msgid "keys configuration"
|
||||
msgstr "Configuration des raccourcis"
|
||||
|
||||
@ -438,9 +397,6 @@ msgstr "Evènemment:"
|
||||
msgid "Appointment:"
|
||||
msgstr "Rendez-vous:"
|
||||
|
||||
msgid "unknwon type"
|
||||
msgstr "type inconnu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not stop daemon properly: %s\n"
|
||||
msgstr "Impossible d'arrêter le démon normalement : %s\n"
|
||||
@ -635,9 +591,6 @@ msgstr "Problème d'accès aux fichiers de données…"
|
||||
msgid "The data files were successfully saved"
|
||||
msgstr "Les fichiers de données ont été correctement enregistrées"
|
||||
|
||||
msgid "Press [ENTER] to continue"
|
||||
msgstr "Appuyer sur [ENTRÉE] pour continuer"
|
||||
|
||||
msgid "failed to open appointment file"
|
||||
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier des rendez-vous"
|
||||
|
||||
@ -720,8 +673,8 @@ msgstr "mode d'exportation incorrect"
|
||||
msgid "Enter the file name to import data from:"
|
||||
msgstr "Saisir le nom du fichier depuis lequel importer les données :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import process report: %04d lines read "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Import process report: %04d lines read"
|
||||
msgstr "Rapport du processus d'importation : %04d lignes lues "
|
||||
|
||||
msgid "unknown import type"
|
||||
@ -758,13 +711,13 @@ msgstr "%d ignorés"
|
||||
msgid "Some items could not be imported, see log file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: could not open temporary log file, Aborting..."
|
||||
msgstr "Attention : impossible d'ouvrir le journal temporaire, abandon..."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: could not create temporary log file, Aborting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Attention : impossible de créer un journal temporaire, abandon en cours..."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: could not open temporary log file, Aborting..."
|
||||
msgstr "Attention : impossible d'ouvrir le journal temporaire, abandon..."
|
||||
|
||||
msgid "No log file to display!"
|
||||
msgstr "Aucun journal à afficher !"
|
||||
|
||||
@ -791,6 +744,147 @@ msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"et relancer calcurse.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Sélectionner"
|
||||
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aide"
|
||||
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Quitter"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Enregistrer"
|
||||
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Coller"
|
||||
|
||||
msgid "Chg Win"
|
||||
msgstr "Chg.Fen."
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importer"
|
||||
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exporter"
|
||||
|
||||
msgid "Go to"
|
||||
msgstr "Aller à"
|
||||
|
||||
msgid "OtherCmd"
|
||||
msgstr "Autres"
|
||||
|
||||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "Configurer"
|
||||
|
||||
msgid "Redraw"
|
||||
msgstr "Rafraîchir"
|
||||
|
||||
msgid "Add Appt"
|
||||
msgstr "Ajt rdv"
|
||||
|
||||
msgid "Add Todo"
|
||||
msgstr "Ajt tâche"
|
||||
|
||||
msgid "-1 Day"
|
||||
msgstr "-1 Jour"
|
||||
|
||||
msgid "+1 Day"
|
||||
msgstr "+1 Jour"
|
||||
|
||||
msgid "-1 Week"
|
||||
msgstr "-1 Sem."
|
||||
|
||||
msgid "+1 Week"
|
||||
msgstr "+1 Sem."
|
||||
|
||||
msgid "-1 Month"
|
||||
msgstr "-1 Mois"
|
||||
|
||||
msgid "+1 Month"
|
||||
msgstr "+1 Mois"
|
||||
|
||||
msgid "-1 Year"
|
||||
msgstr "-1 An"
|
||||
|
||||
msgid "+1 Year"
|
||||
msgstr "+1 An"
|
||||
|
||||
msgid "Nxt View"
|
||||
msgstr "Voir Suiv."
|
||||
|
||||
msgid "Prv View"
|
||||
msgstr "Voir Prec."
|
||||
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Aujourd."
|
||||
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Droite"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Gauche"
|
||||
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Bas"
|
||||
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Haut"
|
||||
|
||||
msgid "beg Week"
|
||||
msgstr "Déb Sem."
|
||||
|
||||
msgid "end Week"
|
||||
msgstr "Fin Sem."
|
||||
|
||||
msgid "Add Item"
|
||||
msgstr "Ajouter"
|
||||
|
||||
msgid "Del Item"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Itm"
|
||||
msgstr "Modifier"
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Voir"
|
||||
|
||||
msgid "Pipe"
|
||||
msgstr "Tube"
|
||||
|
||||
msgid "Flag Itm"
|
||||
msgstr "Marq rdv"
|
||||
|
||||
msgid "Repeat"
|
||||
msgstr "Répéter"
|
||||
|
||||
msgid "EditNote"
|
||||
msgstr "EditNote"
|
||||
|
||||
msgid "ViewNote"
|
||||
msgstr "VoirNote"
|
||||
|
||||
msgid "Prio.+"
|
||||
msgstr "Prio.+"
|
||||
|
||||
msgid "Prio.-"
|
||||
msgstr "Prio.-"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"#\n"
|
||||
"# Calcurse keys configuration file\n"
|
||||
@ -850,6 +944,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "FATAL ERROR: key value out of bounds"
|
||||
msgstr "ERREUR FATALE : valeur de clef hors limite"
|
||||
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Général"
|
||||
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Écran"
|
||||
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Barre latérale"
|
||||
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Couleur"
|
||||
|
||||
msgid "Notify"
|
||||
msgstr "Notifier"
|
||||
|
||||
msgid "Keys"
|
||||
msgstr "Raccourcis"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "couleur inconnue"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel the ongoing action."
|
||||
msgstr "Annuler l'action en cours."
|
||||
|
||||
@ -871,6 +987,10 @@ msgstr "Fermer le menu courant, ou quitter calcurse."
|
||||
msgid "Save calcurse data."
|
||||
msgstr "Enregistre les données de calcurse."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reload appointments and todo items."
|
||||
msgstr "rendez-vous sans date de début."
|
||||
|
||||
msgid "Copy the item that is currently selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1048,9 +1168,6 @@ msgstr "xrealloc : débordement"
|
||||
msgid "xrealloc: out of memory"
|
||||
msgstr "xrealloc : dépassement de mémoire"
|
||||
|
||||
msgid "xfree: null pointer"
|
||||
msgstr "xfree : pointeur nul"
|
||||
|
||||
msgid "could not allocate memory to store block info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"impossible d'allouer de la mémoire pour stocker les informations du bloc"
|
||||
@ -1495,120 +1612,6 @@ msgstr "Rendez-vous"
|
||||
msgid "TODO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Quitter"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Enregistrer"
|
||||
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Coller"
|
||||
|
||||
msgid "Chg Win"
|
||||
msgstr "Chg.Fen."
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importer"
|
||||
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exporter"
|
||||
|
||||
msgid "Go to"
|
||||
msgstr "Aller à"
|
||||
|
||||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "Configurer"
|
||||
|
||||
msgid "Redraw"
|
||||
msgstr "Rafraîchir"
|
||||
|
||||
msgid "Add Appt"
|
||||
msgstr "Ajt rdv"
|
||||
|
||||
msgid "Add Todo"
|
||||
msgstr "Ajt tâche"
|
||||
|
||||
msgid "-1 Day"
|
||||
msgstr "-1 Jour"
|
||||
|
||||
msgid "+1 Day"
|
||||
msgstr "+1 Jour"
|
||||
|
||||
msgid "-1 Week"
|
||||
msgstr "-1 Sem."
|
||||
|
||||
msgid "+1 Week"
|
||||
msgstr "+1 Sem."
|
||||
|
||||
msgid "-1 Month"
|
||||
msgstr "-1 Mois"
|
||||
|
||||
msgid "+1 Month"
|
||||
msgstr "+1 Mois"
|
||||
|
||||
msgid "-1 Year"
|
||||
msgstr "-1 An"
|
||||
|
||||
msgid "+1 Year"
|
||||
msgstr "+1 An"
|
||||
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Aujourd."
|
||||
|
||||
msgid "Nxt View"
|
||||
msgstr "Voir Suiv."
|
||||
|
||||
msgid "Prv View"
|
||||
msgstr "Voir Prec."
|
||||
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "beg Week"
|
||||
msgstr "Déb Sem."
|
||||
|
||||
msgid "end Week"
|
||||
msgstr "Fin Sem."
|
||||
|
||||
msgid "Add Item"
|
||||
msgstr "Ajouter"
|
||||
|
||||
msgid "Del Item"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Itm"
|
||||
msgstr "Modifier"
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Voir"
|
||||
|
||||
msgid "Pipe"
|
||||
msgstr "Tube"
|
||||
|
||||
msgid "Flag Itm"
|
||||
msgstr "Marq rdv"
|
||||
|
||||
msgid "Repeat"
|
||||
msgstr "Répéter"
|
||||
|
||||
msgid "EditNote"
|
||||
msgstr "EditNote"
|
||||
|
||||
msgid "ViewNote"
|
||||
msgstr "VoirNote"
|
||||
|
||||
msgid "Prio.+"
|
||||
msgstr "Prio.+"
|
||||
|
||||
msgid "Prio.-"
|
||||
msgstr "Prio.-"
|
||||
|
||||
msgid "OtherCmd"
|
||||
msgstr "Autres"
|
||||
|
||||
msgid "unknown panel"
|
||||
msgstr "panneau inconnu"
|
||||
|
||||
@ -1663,5 +1666,38 @@ msgstr "Mise à jour des instructions de configuration..."
|
||||
msgid "Remove temporary backup..."
|
||||
msgstr "Suppression de la sauvegarde temporaire..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Exit"
|
||||
#~ msgstr "Quitter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Width +"
|
||||
#~ msgstr "Largeur +"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Width -"
|
||||
#~ msgstr "Largeur -"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No color"
|
||||
#~ msgstr "Pas de couleur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Key info"
|
||||
#~ msgstr "Informations de raccourci"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add key"
|
||||
#~ msgstr "Ajouter une raccourci"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Del key"
|
||||
#~ msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prev Key"
|
||||
#~ msgstr "Précédent"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next Key"
|
||||
#~ msgstr "Suivant"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknwon type"
|
||||
#~ msgstr "type inconnu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "xfree: null pointer"
|
||||
#~ msgstr "xfree : pointeur nul"
|
||||
|
||||
#~ msgid "no such type"
|
||||
#~ msgstr "type inconnu"
|
||||
|
417
po/nl.po
417
po/nl.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calcurse\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-08 15:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-28 12:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-23 08:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/calcurse/language/"
|
||||
@ -197,6 +197,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Option '-l' must be used with either '-d', '-r', '-s', '-a' or '-t'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The data files were reloaded successfully"
|
||||
msgstr "De databestanden zijn met succes opgeslagen"
|
||||
|
||||
msgid "Press [ENTER] to continue"
|
||||
msgstr "Druk op [ENTER] om door te gaan)"
|
||||
|
||||
msgid "There are unsaved modifications:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(d)iscard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(m)erge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(k)eep and cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "[dmk]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export to (i)cal or (p)cal format?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -240,57 +262,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "wrong configuration variable format for \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Einde"
|
||||
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Algemeen"
|
||||
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Layout"
|
||||
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Zijbalk"
|
||||
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Kleur"
|
||||
|
||||
msgid "Notify"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
msgid "Keys"
|
||||
msgstr "Toetsen"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Selecteer"
|
||||
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Omhoog"
|
||||
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Omlaag"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Links"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Rechts"
|
||||
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hulp"
|
||||
|
||||
msgid "layout configuration"
|
||||
msgstr "layout configuratie"
|
||||
|
||||
msgid "Width +"
|
||||
msgstr "Breedte +"
|
||||
|
||||
msgid "Width -"
|
||||
msgstr "Breedte -"
|
||||
|
||||
msgid "No color"
|
||||
msgstr "Geen kleur"
|
||||
|
||||
msgid "Foreground"
|
||||
msgstr "Voorgrond"
|
||||
|
||||
@ -366,21 +340,6 @@ msgstr "Niet gekende optie!"
|
||||
msgid "undefined"
|
||||
msgstr "Ongekend"
|
||||
|
||||
msgid "Key info"
|
||||
msgstr "Toets informatie"
|
||||
|
||||
msgid "Add key"
|
||||
msgstr "Voeg toets toe"
|
||||
|
||||
msgid "Del key"
|
||||
msgstr "Verwijder toets"
|
||||
|
||||
msgid "Prev Key"
|
||||
msgstr "Vorig toets"
|
||||
|
||||
msgid "Next Key"
|
||||
msgstr "Volgend toets"
|
||||
|
||||
msgid "keys configuration"
|
||||
msgstr "Toetsinstellingen"
|
||||
|
||||
@ -413,9 +372,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Appointment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unknwon type"
|
||||
msgstr "ongekend type"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not stop daemon properly: %s\n"
|
||||
msgstr "Kon de deamon niet stoppen: %s\n"
|
||||
@ -603,9 +559,6 @@ msgstr "Probleem bij benaderen databestand ..."
|
||||
msgid "The data files were successfully saved"
|
||||
msgstr "De databestanden zijn met succes opgeslagen"
|
||||
|
||||
msgid "Press [ENTER] to continue"
|
||||
msgstr "Druk op [ENTER] om door te gaan)"
|
||||
|
||||
msgid "failed to open appointment file"
|
||||
msgstr "Afsprakenbestand niet kunnen openen"
|
||||
|
||||
@ -687,8 +640,8 @@ msgstr "foute exportmodus"
|
||||
msgid "Enter the file name to import data from:"
|
||||
msgstr "Kies het bestand voor het importeren van data:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import process report: %04d lines read "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Import process report: %04d lines read"
|
||||
msgstr "Import proces rapport: %04d gelezen regels"
|
||||
|
||||
msgid "unknown import type"
|
||||
@ -725,12 +678,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Some items could not be imported, see log file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: could not create temporary log file, Aborting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: could not open temporary log file, Aborting..."
|
||||
msgstr "Pas op: kan tijdelijk logbestand niet openen, Stoppen..."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: could not create temporary log file, Aborting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No log file to display!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -751,6 +704,147 @@ msgid ""
|
||||
"and restart calcurse.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Selecteer"
|
||||
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hulp"
|
||||
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Einde"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Opslaan"
|
||||
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Plak"
|
||||
|
||||
msgid "Chg Win"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Import"
|
||||
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Export"
|
||||
|
||||
msgid "Go to"
|
||||
msgstr "Ga naar"
|
||||
|
||||
msgid "OtherCmd"
|
||||
msgstr "AnderCmd"
|
||||
|
||||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "Config"
|
||||
|
||||
msgid "Redraw"
|
||||
msgstr "Ververs"
|
||||
|
||||
msgid "Add Appt"
|
||||
msgstr "Nieuw Afspr"
|
||||
|
||||
msgid "Add Todo"
|
||||
msgstr "Nieuw Taak"
|
||||
|
||||
msgid "-1 Day"
|
||||
msgstr "-1 Dag"
|
||||
|
||||
msgid "+1 Day"
|
||||
msgstr "+1 Dag"
|
||||
|
||||
msgid "-1 Week"
|
||||
msgstr "-1 Week"
|
||||
|
||||
msgid "+1 Week"
|
||||
msgstr "+1 Week"
|
||||
|
||||
msgid "-1 Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "+1 Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "-1 Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "+1 Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nxt View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Prv View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Vandaag"
|
||||
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Rechts"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Links"
|
||||
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Omlaag"
|
||||
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Omhoog"
|
||||
|
||||
msgid "beg Week"
|
||||
msgstr "beg Week"
|
||||
|
||||
msgid "end Week"
|
||||
msgstr "eind Week"
|
||||
|
||||
msgid "Add Item"
|
||||
msgstr "Nieuw Itm"
|
||||
|
||||
msgid "Del Item"
|
||||
msgstr "Wis Item"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Itm"
|
||||
msgstr "Wzg Itm"
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Bekijken"
|
||||
|
||||
msgid "Pipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flag Itm"
|
||||
msgstr "Vlag Itm"
|
||||
|
||||
msgid "Repeat"
|
||||
msgstr "Herhalen"
|
||||
|
||||
msgid "EditNote"
|
||||
msgstr "WzgNoot"
|
||||
|
||||
msgid "ViewNote"
|
||||
msgstr "BekijkNoot"
|
||||
|
||||
msgid "Prio.+"
|
||||
msgstr "Prio.+"
|
||||
|
||||
msgid "Prio.-"
|
||||
msgstr "rio.-"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"#\n"
|
||||
"# Calcurse keys configuration file\n"
|
||||
@ -782,6 +876,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "FATAL ERROR: key value out of bounds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Algemeen"
|
||||
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Layout"
|
||||
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Zijbalk"
|
||||
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Kleur"
|
||||
|
||||
msgid "Notify"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
msgid "Keys"
|
||||
msgstr "Toetsen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Onbekende kleur"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel the ongoing action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -800,6 +916,10 @@ msgstr "Verlaat het huidige menu, of verlaat Calcurse."
|
||||
msgid "Save calcurse data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reload appointments and todo items."
|
||||
msgstr "afspraak heeft geen begintijd."
|
||||
|
||||
msgid "Copy the item that is currently selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -958,9 +1078,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "xrealloc: out of memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "xfree: null pointer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "could not allocate memory to store block info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1391,120 +1508,6 @@ msgstr "Afspraken"
|
||||
msgid "TODO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Einde"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Opslaan"
|
||||
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Plak"
|
||||
|
||||
msgid "Chg Win"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Import"
|
||||
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Export"
|
||||
|
||||
msgid "Go to"
|
||||
msgstr "Ga naar"
|
||||
|
||||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "Config"
|
||||
|
||||
msgid "Redraw"
|
||||
msgstr "Ververs"
|
||||
|
||||
msgid "Add Appt"
|
||||
msgstr "Nieuw Afspr"
|
||||
|
||||
msgid "Add Todo"
|
||||
msgstr "Nieuw Taak"
|
||||
|
||||
msgid "-1 Day"
|
||||
msgstr "-1 Dag"
|
||||
|
||||
msgid "+1 Day"
|
||||
msgstr "+1 Dag"
|
||||
|
||||
msgid "-1 Week"
|
||||
msgstr "-1 Week"
|
||||
|
||||
msgid "+1 Week"
|
||||
msgstr "+1 Week"
|
||||
|
||||
msgid "-1 Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "+1 Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "-1 Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "+1 Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Vandaag"
|
||||
|
||||
msgid "Nxt View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Prv View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "beg Week"
|
||||
msgstr "beg Week"
|
||||
|
||||
msgid "end Week"
|
||||
msgstr "eind Week"
|
||||
|
||||
msgid "Add Item"
|
||||
msgstr "Nieuw Itm"
|
||||
|
||||
msgid "Del Item"
|
||||
msgstr "Wis Item"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Itm"
|
||||
msgstr "Wzg Itm"
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Bekijken"
|
||||
|
||||
msgid "Pipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flag Itm"
|
||||
msgstr "Vlag Itm"
|
||||
|
||||
msgid "Repeat"
|
||||
msgstr "Herhalen"
|
||||
|
||||
msgid "EditNote"
|
||||
msgstr "WzgNoot"
|
||||
|
||||
msgid "ViewNote"
|
||||
msgstr "BekijkNoot"
|
||||
|
||||
msgid "Prio.+"
|
||||
msgstr "Prio.+"
|
||||
|
||||
msgid "Prio.-"
|
||||
msgstr "rio.-"
|
||||
|
||||
msgid "OtherCmd"
|
||||
msgstr "AnderCmd"
|
||||
|
||||
msgid "unknown panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1550,3 +1553,33 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove temporary backup..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Exit"
|
||||
#~ msgstr "Einde"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Width +"
|
||||
#~ msgstr "Breedte +"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Width -"
|
||||
#~ msgstr "Breedte -"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No color"
|
||||
#~ msgstr "Geen kleur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Key info"
|
||||
#~ msgstr "Toets informatie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add key"
|
||||
#~ msgstr "Voeg toets toe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Del key"
|
||||
#~ msgstr "Verwijder toets"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prev Key"
|
||||
#~ msgstr "Vorig toets"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next Key"
|
||||
#~ msgstr "Volgend toets"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknwon type"
|
||||
#~ msgstr "ongekend type"
|
||||
|
420
po/pt_BR.po
420
po/pt_BR.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calcurse\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-08 15:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-28 12:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 03:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
@ -281,6 +281,28 @@ msgstr ""
|
||||
"A saída de \"-l\" deve ser usada com \"-d\", \"-r\", \"-s\", \"-a\" ou \"-t"
|
||||
"\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The data files were reloaded successfully"
|
||||
msgstr "Os arquivos de dados foram salvos com sucesso"
|
||||
|
||||
msgid "Press [ENTER] to continue"
|
||||
msgstr "Pressione [ENTER] para continuar"
|
||||
|
||||
msgid "There are unsaved modifications:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(d)iscard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(m)erge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(k)eep and cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "[dmk]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export to (i)cal or (p)cal format?"
|
||||
msgstr "Exportar para o formato (i)cal ou para (p)cal?"
|
||||
|
||||
@ -326,57 +348,9 @@ msgstr "variável de configuração desconhecida: \"%s\""
|
||||
msgid "wrong configuration variable format for \"%s\""
|
||||
msgstr "formato incorreto de variável de configuração para \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Sair"
|
||||
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Geral"
|
||||
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Layout"
|
||||
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "BarraLateral"
|
||||
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Cor"
|
||||
|
||||
msgid "Notify"
|
||||
msgstr "Notificação"
|
||||
|
||||
msgid "Keys"
|
||||
msgstr "Teclas"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Selecionar"
|
||||
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Cima"
|
||||
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Baixo"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Esquerda"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Direita"
|
||||
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
msgid "layout configuration"
|
||||
msgstr "Configuração de layout"
|
||||
|
||||
msgid "Width +"
|
||||
msgstr "Largura +"
|
||||
|
||||
msgid "Width -"
|
||||
msgstr "Largura -"
|
||||
|
||||
msgid "No color"
|
||||
msgstr "Nenhuma cor"
|
||||
|
||||
msgid "Foreground"
|
||||
msgstr "Primeiro plano"
|
||||
|
||||
@ -464,21 +438,6 @@ msgstr "Opção indefinida!"
|
||||
msgid "undefined"
|
||||
msgstr "indefinida"
|
||||
|
||||
msgid "Key info"
|
||||
msgstr "InfoTecla"
|
||||
|
||||
msgid "Add key"
|
||||
msgstr "AdicionarTecla"
|
||||
|
||||
msgid "Del key"
|
||||
msgstr "ExcluirTecla"
|
||||
|
||||
msgid "Prev Key"
|
||||
msgstr "TeclaAnterior"
|
||||
|
||||
msgid "Next Key"
|
||||
msgstr "Tecla Seguinte"
|
||||
|
||||
msgid "keys configuration"
|
||||
msgstr "Configuração das Teclas"
|
||||
|
||||
@ -511,9 +470,6 @@ msgstr "Evento:"
|
||||
msgid "Appointment:"
|
||||
msgstr "Agendamento:"
|
||||
|
||||
msgid "unknwon type"
|
||||
msgstr "tipo desconhecido"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not stop daemon properly: %s\n"
|
||||
msgstr "Não foi possível parar o daemon corretamente: %s\n"
|
||||
@ -704,9 +660,6 @@ msgstr "Problemas no acesso do arquivo de dados..."
|
||||
msgid "The data files were successfully saved"
|
||||
msgstr "Os arquivos de dados foram salvos com sucesso"
|
||||
|
||||
msgid "Press [ENTER] to continue"
|
||||
msgstr "Pressione [ENTER] para continuar"
|
||||
|
||||
msgid "failed to open appointment file"
|
||||
msgstr "falha na abertura do arquivo de agendamento"
|
||||
|
||||
@ -789,8 +742,8 @@ msgstr "modo de exportação errado"
|
||||
msgid "Enter the file name to import data from:"
|
||||
msgstr "Entre com o nome do arquivo de onde serão importados os dados:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import process report: %04d lines read "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Import process report: %04d lines read"
|
||||
msgstr "Relatório de processo importação: %04d linhas lidas"
|
||||
|
||||
msgid "unknown import type"
|
||||
@ -827,13 +780,13 @@ msgstr "%d ignorado(s)"
|
||||
msgid "Some items could not be imported, see log file?"
|
||||
msgstr "Alguns itens não puderam ser importados; ver arquivo de log?"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: could not create temporary log file, Aborting..."
|
||||
msgstr "Aviso: não foi possível criar arquivo temporário de log. Abortando..."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: could not open temporary log file, Aborting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aviso: não foi possível abrir o arquivo temporário de log. Abortando..."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: could not create temporary log file, Aborting..."
|
||||
msgstr "Aviso: não foi possível criar arquivo temporário de log. Abortando..."
|
||||
|
||||
msgid "No log file to display!"
|
||||
msgstr "Nenhum arquivo de log para ser exibido!"
|
||||
|
||||
@ -859,6 +812,147 @@ msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"e reinicie calcurse.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Selecionar"
|
||||
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Sair"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salvar"
|
||||
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Colar"
|
||||
|
||||
msgid "Chg Win"
|
||||
msgstr "MudarJan"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importar"
|
||||
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exportar"
|
||||
|
||||
msgid "Go to"
|
||||
msgstr "IrPara"
|
||||
|
||||
msgid "OtherCmd"
|
||||
msgstr "OutroCmd"
|
||||
|
||||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "Config"
|
||||
|
||||
msgid "Redraw"
|
||||
msgstr "Redesenhar"
|
||||
|
||||
msgid "Add Appt"
|
||||
msgstr "AdicAgend"
|
||||
|
||||
msgid "Add Todo"
|
||||
msgstr "AdiTarefa"
|
||||
|
||||
msgid "-1 Day"
|
||||
msgstr "-1 Dia"
|
||||
|
||||
msgid "+1 Day"
|
||||
msgstr "+1 Dia"
|
||||
|
||||
msgid "-1 Week"
|
||||
msgstr "-1 Semana"
|
||||
|
||||
msgid "+1 Week"
|
||||
msgstr "+1 Semana"
|
||||
|
||||
msgid "-1 Month"
|
||||
msgstr "-1 Mês"
|
||||
|
||||
msgid "+1 Month"
|
||||
msgstr "+1 Mês"
|
||||
|
||||
msgid "-1 Year"
|
||||
msgstr "-1 Ano"
|
||||
|
||||
msgid "+1 Year"
|
||||
msgstr "+1 Ano"
|
||||
|
||||
msgid "Nxt View"
|
||||
msgstr "Visão Seg"
|
||||
|
||||
msgid "Prv View"
|
||||
msgstr "Visão Ant"
|
||||
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Hoje"
|
||||
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Comando"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Direita"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Esquerda"
|
||||
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Baixo"
|
||||
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Cima"
|
||||
|
||||
msgid "beg Week"
|
||||
msgstr "IniSemana"
|
||||
|
||||
msgid "end Week"
|
||||
msgstr "FimSemana"
|
||||
|
||||
msgid "Add Item"
|
||||
msgstr "AdicItem"
|
||||
|
||||
msgid "Del Item"
|
||||
msgstr "ExclItem"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Itm"
|
||||
msgstr "EditItem"
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Ver"
|
||||
|
||||
msgid "Pipe"
|
||||
msgstr "Redirec."
|
||||
|
||||
msgid "Flag Itm"
|
||||
msgstr "SinalItem"
|
||||
|
||||
msgid "Repeat"
|
||||
msgstr "Repetir"
|
||||
|
||||
msgid "EditNote"
|
||||
msgstr "EditNota"
|
||||
|
||||
msgid "ViewNote"
|
||||
msgstr "VerNota"
|
||||
|
||||
msgid "Prio.+"
|
||||
msgstr "Prio.+"
|
||||
|
||||
msgid "Prio.-"
|
||||
msgstr "Prio.-"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"#\n"
|
||||
"# Calcurse keys configuration file\n"
|
||||
@ -917,6 +1011,28 @@ msgstr "ERRO FATAL: não foi possível criar arquivo de teclas padrões."
|
||||
msgid "FATAL ERROR: key value out of bounds"
|
||||
msgstr "ERRO FATAL: valor da tecla fora dos limites"
|
||||
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Geral"
|
||||
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Layout"
|
||||
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "BarraLateral"
|
||||
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Cor"
|
||||
|
||||
msgid "Notify"
|
||||
msgstr "Notificação"
|
||||
|
||||
msgid "Keys"
|
||||
msgstr "Teclas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "cor desconhecida"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel the ongoing action."
|
||||
msgstr "Cancela a ação em andamento."
|
||||
|
||||
@ -935,6 +1051,10 @@ msgstr "Sai deste menu, ou sai do calcurse."
|
||||
msgid "Save calcurse data."
|
||||
msgstr "Salva dados do calcurse."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reload appointments and todo items."
|
||||
msgstr "agendamento não tem hora de início."
|
||||
|
||||
msgid "Copy the item that is currently selected."
|
||||
msgstr "Copia o item que está selecionado no momento."
|
||||
|
||||
@ -1116,9 +1236,6 @@ msgstr "xrealloc: estouro de capacidade"
|
||||
msgid "xrealloc: out of memory"
|
||||
msgstr "xrealloc: memória insuficiente"
|
||||
|
||||
msgid "xfree: null pointer"
|
||||
msgstr "xfree: ponteiro nulo"
|
||||
|
||||
msgid "could not allocate memory to store block info"
|
||||
msgstr "não foi possível alocar memória para armazenar informação do bloco"
|
||||
|
||||
@ -1566,120 +1683,6 @@ msgstr "Agendamentos"
|
||||
msgid "TODO"
|
||||
msgstr "TAREFA"
|
||||
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Sair"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salvar"
|
||||
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Colar"
|
||||
|
||||
msgid "Chg Win"
|
||||
msgstr "MudarJan"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importar"
|
||||
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exportar"
|
||||
|
||||
msgid "Go to"
|
||||
msgstr "IrPara"
|
||||
|
||||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "Config"
|
||||
|
||||
msgid "Redraw"
|
||||
msgstr "Redesenhar"
|
||||
|
||||
msgid "Add Appt"
|
||||
msgstr "AdicAgend"
|
||||
|
||||
msgid "Add Todo"
|
||||
msgstr "AdiTarefa"
|
||||
|
||||
msgid "-1 Day"
|
||||
msgstr "-1 Dia"
|
||||
|
||||
msgid "+1 Day"
|
||||
msgstr "+1 Dia"
|
||||
|
||||
msgid "-1 Week"
|
||||
msgstr "-1 Semana"
|
||||
|
||||
msgid "+1 Week"
|
||||
msgstr "+1 Semana"
|
||||
|
||||
msgid "-1 Month"
|
||||
msgstr "-1 Mês"
|
||||
|
||||
msgid "+1 Month"
|
||||
msgstr "+1 Mês"
|
||||
|
||||
msgid "-1 Year"
|
||||
msgstr "-1 Ano"
|
||||
|
||||
msgid "+1 Year"
|
||||
msgstr "+1 Ano"
|
||||
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Hoje"
|
||||
|
||||
msgid "Nxt View"
|
||||
msgstr "Visão Seg"
|
||||
|
||||
msgid "Prv View"
|
||||
msgstr "Visão Ant"
|
||||
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Comando"
|
||||
|
||||
msgid "beg Week"
|
||||
msgstr "IniSemana"
|
||||
|
||||
msgid "end Week"
|
||||
msgstr "FimSemana"
|
||||
|
||||
msgid "Add Item"
|
||||
msgstr "AdicItem"
|
||||
|
||||
msgid "Del Item"
|
||||
msgstr "ExclItem"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Itm"
|
||||
msgstr "EditItem"
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Ver"
|
||||
|
||||
msgid "Pipe"
|
||||
msgstr "Redirec."
|
||||
|
||||
msgid "Flag Itm"
|
||||
msgstr "SinalItem"
|
||||
|
||||
msgid "Repeat"
|
||||
msgstr "Repetir"
|
||||
|
||||
msgid "EditNote"
|
||||
msgstr "EditNota"
|
||||
|
||||
msgid "ViewNote"
|
||||
msgstr "VerNota"
|
||||
|
||||
msgid "Prio.+"
|
||||
msgstr "Prio.+"
|
||||
|
||||
msgid "Prio.-"
|
||||
msgstr "Prio.-"
|
||||
|
||||
msgid "OtherCmd"
|
||||
msgstr "OutroCmd"
|
||||
|
||||
msgid "unknown panel"
|
||||
msgstr "painel desconhecido"
|
||||
|
||||
@ -1733,5 +1736,38 @@ msgstr "Atualizar diretivas de configuração..."
|
||||
msgid "Remove temporary backup..."
|
||||
msgstr "Excluir backup temporário..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Exit"
|
||||
#~ msgstr "Sair"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Width +"
|
||||
#~ msgstr "Largura +"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Width -"
|
||||
#~ msgstr "Largura -"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No color"
|
||||
#~ msgstr "Nenhuma cor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Key info"
|
||||
#~ msgstr "InfoTecla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add key"
|
||||
#~ msgstr "AdicionarTecla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Del key"
|
||||
#~ msgstr "ExcluirTecla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prev Key"
|
||||
#~ msgstr "TeclaAnterior"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next Key"
|
||||
#~ msgstr "Tecla Seguinte"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknwon type"
|
||||
#~ msgstr "tipo desconhecido"
|
||||
|
||||
#~ msgid "xfree: null pointer"
|
||||
#~ msgstr "xfree: ponteiro nulo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "no such type"
|
||||
#~ msgstr "tipo inexistente"
|
||||
|
391
po/ru.po
391
po/ru.po
@ -4,14 +4,14 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Aleksey Mekhonoshin <linux.kernel.it@gmail.com>, 2011-2012
|
||||
# Aleksey Mekhonoshin <linux.kernel.it@gmail.com>, 2012-2013
|
||||
# Aleksey Mekhonoshin <linux.kernel.it@gmail.com>, 2012-2014
|
||||
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calcurse\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-08 15:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-04 11:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-28 12:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-28 18:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aleksey Mekhonoshin <linux.kernel.it@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/calcurse/"
|
||||
"language/ru/)\n"
|
||||
@ -274,6 +274,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Option '-l' must be used with either '-d', '-r', '-s', '-a' or '-t'\n"
|
||||
msgstr "Ключ '-l' должен использоваться с '-d','-r', '-s', '-a' or '-t'\n"
|
||||
|
||||
msgid "The data files were reloaded successfully"
|
||||
msgstr "Файлы данных полностью обновлены"
|
||||
|
||||
msgid "Press [ENTER] to continue"
|
||||
msgstr "Нажмите [ENTER]"
|
||||
|
||||
msgid "There are unsaved modifications:"
|
||||
msgstr "Не сохранённые изменения:"
|
||||
|
||||
msgid "(d)iscard"
|
||||
msgstr "(d)отменить"
|
||||
|
||||
msgid "(m)erge"
|
||||
msgstr "(m)слияние"
|
||||
|
||||
msgid "(k)eep and cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "[dmk]"
|
||||
msgstr "[dmk]"
|
||||
|
||||
msgid "Export to (i)cal or (p)cal format?"
|
||||
msgstr "Формат экспорта (i)cal или (p)cal?"
|
||||
|
||||
@ -319,57 +340,9 @@ msgstr "неизвестная настройка переменной: \"%s\""
|
||||
msgid "wrong configuration variable format for \"%s\""
|
||||
msgstr "неверный формат переменной конфигурации для \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Выход"
|
||||
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Основные"
|
||||
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Располож."
|
||||
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Обрамление"
|
||||
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Цвета"
|
||||
|
||||
msgid "Notify"
|
||||
msgstr "Уведомление"
|
||||
|
||||
msgid "Keys"
|
||||
msgstr "Клавиши"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Выбрать"
|
||||
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Вверх"
|
||||
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Вниз"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Влево"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Вправо"
|
||||
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Справка"
|
||||
|
||||
msgid "layout configuration"
|
||||
msgstr "Настройки расположения"
|
||||
|
||||
msgid "Width +"
|
||||
msgstr "Ширина +"
|
||||
|
||||
msgid "Width -"
|
||||
msgstr "Ширина -"
|
||||
|
||||
msgid "No color"
|
||||
msgstr "Цвет отсутствует"
|
||||
|
||||
msgid "Foreground"
|
||||
msgstr "Передний фон"
|
||||
|
||||
@ -442,21 +415,6 @@ msgstr "Неопределённая настройка!"
|
||||
msgid "undefined"
|
||||
msgstr "неопределено"
|
||||
|
||||
msgid "Key info"
|
||||
msgstr "Инфо клавиши"
|
||||
|
||||
msgid "Add key"
|
||||
msgstr "Добавить клавишу"
|
||||
|
||||
msgid "Del key"
|
||||
msgstr "Удалить клавишу"
|
||||
|
||||
msgid "Prev Key"
|
||||
msgstr "Пред. клавиша"
|
||||
|
||||
msgid "Next Key"
|
||||
msgstr "След. клавиша"
|
||||
|
||||
msgid "keys configuration"
|
||||
msgstr "Настройка клавиш"
|
||||
|
||||
@ -487,9 +445,6 @@ msgstr "Событие:"
|
||||
msgid "Appointment:"
|
||||
msgstr "Задача:"
|
||||
|
||||
msgid "unknwon type"
|
||||
msgstr "неизвестный тип"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not stop daemon properly: %s\n"
|
||||
msgstr "Невозможно остановить демон должным образом: %s\n"
|
||||
@ -680,9 +635,6 @@ msgstr "Проблемы с доступом к файлу данных..."
|
||||
msgid "The data files were successfully saved"
|
||||
msgstr "Файл данных успешно сохранён"
|
||||
|
||||
msgid "Press [ENTER] to continue"
|
||||
msgstr "Нажмите [ENTER]"
|
||||
|
||||
msgid "failed to open appointment file"
|
||||
msgstr "ошибка открытия файла задач"
|
||||
|
||||
@ -764,8 +716,8 @@ msgid "Enter the file name to import data from:"
|
||||
msgstr "Имя файла для импорта: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import process report: %04d lines read "
|
||||
msgstr "Отчёт импорта: прочитано %04d строк"
|
||||
msgid "Import process report: %04d lines read"
|
||||
msgstr "Отчёт процесса импорта:%04d lines read"
|
||||
|
||||
msgid "unknown import type"
|
||||
msgstr "неизвестный тип импорта"
|
||||
@ -804,12 +756,12 @@ msgstr "%d пропущен"
|
||||
msgid "Some items could not be imported, see log file?"
|
||||
msgstr "Некоторые записи не были импортированы. Открыть log-файл?"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: could not create temporary log file, Aborting..."
|
||||
msgstr "Внимание: невозможно создать временный log-файл. Завершение..."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: could not open temporary log file, Aborting..."
|
||||
msgstr "Внимание: невозможно открыть временный log-файл. Завершение..."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: could not create temporary log file, Aborting..."
|
||||
msgstr "Внимание: невозможно создать временный log-файл. Завершение..."
|
||||
|
||||
msgid "No log file to display!"
|
||||
msgstr "Нет log-файла для отображения!"
|
||||
|
||||
@ -834,6 +786,147 @@ msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"и перезапустите calcurse.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отменить"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Выбрать"
|
||||
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Авторы"
|
||||
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Справка"
|
||||
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Выход"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Сохр."
|
||||
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "Обновить"
|
||||
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Копир."
|
||||
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Вставить"
|
||||
|
||||
msgid "Chg Win"
|
||||
msgstr "Панель"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Импорт"
|
||||
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Экспорт"
|
||||
|
||||
msgid "Go to"
|
||||
msgstr "Переход"
|
||||
|
||||
msgid "OtherCmd"
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
msgid "Redraw"
|
||||
msgstr "Обновить"
|
||||
|
||||
msgid "Add Appt"
|
||||
msgstr "Доб.Задачу"
|
||||
|
||||
msgid "Add Todo"
|
||||
msgstr "Доб.Дело"
|
||||
|
||||
msgid "-1 Day"
|
||||
msgstr "День -"
|
||||
|
||||
msgid "+1 Day"
|
||||
msgstr "День +"
|
||||
|
||||
msgid "-1 Week"
|
||||
msgstr "Неделя -"
|
||||
|
||||
msgid "+1 Week"
|
||||
msgstr "Неделя +"
|
||||
|
||||
msgid "-1 Month"
|
||||
msgstr "Месяц -"
|
||||
|
||||
msgid "+1 Month"
|
||||
msgstr "Месяц +"
|
||||
|
||||
msgid "-1 Year"
|
||||
msgstr "Год -"
|
||||
|
||||
msgid "+1 Year"
|
||||
msgstr "Год +"
|
||||
|
||||
msgid "Nxt View"
|
||||
msgstr "След."
|
||||
|
||||
msgid "Prv View"
|
||||
msgstr "Пред."
|
||||
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Сегодня"
|
||||
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Команда:"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Вправо"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Влево"
|
||||
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Вниз"
|
||||
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Вверх"
|
||||
|
||||
msgid "beg Week"
|
||||
msgstr "Нач.недели"
|
||||
|
||||
msgid "end Week"
|
||||
msgstr "Кон.недели"
|
||||
|
||||
msgid "Add Item"
|
||||
msgstr "Доб.Запись"
|
||||
|
||||
msgid "Del Item"
|
||||
msgstr "Уд.Запись"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Itm"
|
||||
msgstr "Изм.Запись"
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Смотреть"
|
||||
|
||||
msgid "Pipe"
|
||||
msgstr "Программный канал (pipe)"
|
||||
|
||||
msgid "Flag Itm"
|
||||
msgstr "Флаг"
|
||||
|
||||
msgid "Repeat"
|
||||
msgstr "Повтор"
|
||||
|
||||
msgid "EditNote"
|
||||
msgstr "Изм.Заметку"
|
||||
|
||||
msgid "ViewNote"
|
||||
msgstr "См.Заметку"
|
||||
|
||||
msgid "Prio.+"
|
||||
msgstr "Приор. +"
|
||||
|
||||
msgid "Prio.-"
|
||||
msgstr "Приор. -"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"#\n"
|
||||
"# Calcurse keys configuration file\n"
|
||||
@ -889,6 +982,27 @@ msgstr "FATAL ERROR: could not create default keys file."
|
||||
msgid "FATAL ERROR: key value out of bounds"
|
||||
msgstr "FATAL ERROR: key value out of bounds"
|
||||
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Основные"
|
||||
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Располож."
|
||||
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Обрамление"
|
||||
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Цвета"
|
||||
|
||||
msgid "Notify"
|
||||
msgstr "Уведомление"
|
||||
|
||||
msgid "Keys"
|
||||
msgstr "Клавиши"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Незвестный(ая)"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel the ongoing action."
|
||||
msgstr "Отмена постоянного действия."
|
||||
|
||||
@ -907,6 +1021,9 @@ msgstr "Выйти из текущего меню или из calcurse"
|
||||
msgid "Save calcurse data."
|
||||
msgstr "Сохр. данные calcurse"
|
||||
|
||||
msgid "Reload appointments and todo items."
|
||||
msgstr "Обновить задачу и список дел."
|
||||
|
||||
msgid "Copy the item that is currently selected."
|
||||
msgstr "Копировать выделенную запись (пункт?)"
|
||||
|
||||
@ -1065,9 +1182,6 @@ msgstr "xrealloc: overflow"
|
||||
msgid "xrealloc: out of memory"
|
||||
msgstr "xrealloc: out of memory"
|
||||
|
||||
msgid "xfree: null pointer"
|
||||
msgstr "xfree: null pointer"
|
||||
|
||||
msgid "could not allocate memory to store block info"
|
||||
msgstr "could not allocate memory to store block info"
|
||||
|
||||
@ -1500,120 +1614,6 @@ msgstr "Задачи"
|
||||
msgid "TODO"
|
||||
msgstr "Дело"
|
||||
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Выход"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Сохр."
|
||||
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Копир."
|
||||
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Вставить"
|
||||
|
||||
msgid "Chg Win"
|
||||
msgstr "Панель"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Импорт"
|
||||
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Экспорт"
|
||||
|
||||
msgid "Go to"
|
||||
msgstr "Переход"
|
||||
|
||||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
msgid "Redraw"
|
||||
msgstr "Обновить"
|
||||
|
||||
msgid "Add Appt"
|
||||
msgstr "Доб.Задачу"
|
||||
|
||||
msgid "Add Todo"
|
||||
msgstr "Доб.Дело"
|
||||
|
||||
msgid "-1 Day"
|
||||
msgstr "День -"
|
||||
|
||||
msgid "+1 Day"
|
||||
msgstr "День +"
|
||||
|
||||
msgid "-1 Week"
|
||||
msgstr "Неделя -"
|
||||
|
||||
msgid "+1 Week"
|
||||
msgstr "Неделя +"
|
||||
|
||||
msgid "-1 Month"
|
||||
msgstr "Месяц -"
|
||||
|
||||
msgid "+1 Month"
|
||||
msgstr "Месяц +"
|
||||
|
||||
msgid "-1 Year"
|
||||
msgstr "Год -"
|
||||
|
||||
msgid "+1 Year"
|
||||
msgstr "Год +"
|
||||
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Сегодня"
|
||||
|
||||
msgid "Nxt View"
|
||||
msgstr "След."
|
||||
|
||||
msgid "Prv View"
|
||||
msgstr "Пред."
|
||||
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Команда:"
|
||||
|
||||
msgid "beg Week"
|
||||
msgstr "Нач.недели"
|
||||
|
||||
msgid "end Week"
|
||||
msgstr "Кон.недели"
|
||||
|
||||
msgid "Add Item"
|
||||
msgstr "Доб.Запись"
|
||||
|
||||
msgid "Del Item"
|
||||
msgstr "Уд.Запись"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Itm"
|
||||
msgstr "Изм.Запись"
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Смотреть"
|
||||
|
||||
msgid "Pipe"
|
||||
msgstr "Программный канал (pipe)"
|
||||
|
||||
msgid "Flag Itm"
|
||||
msgstr "Флаг"
|
||||
|
||||
msgid "Repeat"
|
||||
msgstr "Повтор"
|
||||
|
||||
msgid "EditNote"
|
||||
msgstr "Изм.Заметку"
|
||||
|
||||
msgid "ViewNote"
|
||||
msgstr "См.Заметку"
|
||||
|
||||
msgid "Prio.+"
|
||||
msgstr "Приор. +"
|
||||
|
||||
msgid "Prio.-"
|
||||
msgstr "Приор. -"
|
||||
|
||||
msgid "OtherCmd"
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
msgid "unknown panel"
|
||||
msgstr "неизвестная панель"
|
||||
|
||||
@ -1665,6 +1665,3 @@ msgstr "Обновление конфигурации..."
|
||||
|
||||
msgid "Remove temporary backup..."
|
||||
msgstr "Удалить временный архивный файл..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "no such type"
|
||||
#~ msgstr "отсутствие типа"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user