41 lines
1.5 KiB
Plaintext
41 lines
1.5 KiB
Plaintext
#
|
|
# Translators:
|
|
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2013
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: calcurse\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:32+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/pt_BR/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.12.0\n"
|
|
|
|
#: other.txt:1
|
|
msgid ""
|
|
"OtherCmd\n"
|
|
"========"
|
|
msgstr "OutroCmd\n========"
|
|
|
|
#: other.txt:4
|
|
msgid "Switch between status bar help pages."
|
|
msgstr "Alterna entre páginas de ajuda de barra de status."
|
|
|
|
#: other.txt:6
|
|
msgid ""
|
|
"Because the terminal screen is too narrow to display all of the available\n"
|
|
"commands, this command can be used to see the next set of commands together\n"
|
|
"with their key bindings."
|
|
msgstr "Por a tela do terminal ser muito estreita para exibir todos os\ncomandos disponíveis, este comando pode ser usado para ver o\npróximo conjunto de comandos junto com suas teclas de atalhos."
|
|
|
|
#: other.txt:10
|
|
msgid ""
|
|
"Once the last status bar page is reached, running the command another time\n"
|
|
"leads you back to the first page."
|
|
msgstr "Assim que se chegar à última página de barra de status, ao se executar\no comando mais uma vez levará você de volta para a primeira página."
|