56 lines
2.5 KiB
Plaintext
56 lines
2.5 KiB
Plaintext
#
|
|
# Translators:
|
|
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2013
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: calcurse\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:32+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/pt_BR/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.12.0\n"
|
|
|
|
#: import.txt:1
|
|
msgid ""
|
|
"Import\n"
|
|
"======"
|
|
msgstr "Importar\n========"
|
|
|
|
#: import.txt:4
|
|
msgid "Import data from an iCal file."
|
|
msgstr "Importa dados de um arquivo icalendar."
|
|
|
|
#: import.txt:6
|
|
msgid ""
|
|
"You will be asked to enter the file name from which to load iCal items. At the\n"
|
|
"end of the import process, and if the general option 'system_dialogs' is set to\n"
|
|
"'yes', a report indicating how many items were imported is shown."
|
|
msgstr "Você será solicitado a inserir o nome de arquivo do qual serão\ncarregados itens de ical. No final do processo de importação, e se\na opção geral 'system_dialogs' estiver definida como 'yes', um\nrelatório indicando quantos itens foram importados será mostrado."
|
|
|
|
#: import.txt:10
|
|
msgid ""
|
|
"This report contains the total number of lines read, the number of\n"
|
|
"appointments, events and todo items which were successfully imported, together\n"
|
|
"with the number of items for which problems occurred and that were skipped, if\n"
|
|
"any."
|
|
msgstr "Este relatório conterá o número total de linhas lidas, o número de\nde agendamentos, eventos e tarefas que foram importados com\nsucesso, junto com o número de itens que apresentaram problemas e\nque foram ignorados, se houver algum."
|
|
|
|
#: import.txt:15
|
|
msgid ""
|
|
"If one or more items could not be imported, one has the possibility to read the\n"
|
|
"import process report in order to identify which problems occurred."
|
|
msgstr "Se um ou mais itens não puder ser importados, é possível ler o relatório\ndo processo de importação para que se identifique que problemas\nocorreram."
|
|
|
|
#: import.txt:18
|
|
msgid ""
|
|
"In this report is shown one item per line, with the line in the input stream at\n"
|
|
"which this item begins, together with the description of why the item could not\n"
|
|
"be imported."
|
|
msgstr "Neste relatório é exibido um item por linha, com a linha do fluxo de\nentrada em que este item começa, junto com a descrição do porquê o item\nnão pôde ser importado."
|