46 lines
2.2 KiB
Plaintext
46 lines
2.2 KiB
Plaintext
#
|
|
# Translators:
|
|
# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2013
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: calcurse\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-07-24 08:51+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 04:55+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/calcurse/language/pt_BR/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n"
|
|
|
|
#: intro.txt:1
|
|
msgid ""
|
|
"calcurse Online Help\n"
|
|
"===================="
|
|
msgstr "Ajuda Online do Calcurse\n========================"
|
|
|
|
#: intro.txt:4
|
|
msgid ""
|
|
"Welcome to the calcurse online help. The online help system allows for easily\n"
|
|
"getting help on specific calcurse features."
|
|
msgstr "Bem-vindo à ajuda online do calcurse. O sistema de ajuda online permite a\nobtenção de ajuda sobre recursos específicos do calcurse."
|
|
|
|
#: intro.txt:7
|
|
msgid ""
|
|
"On the calcurse main screen, type `:help <feature>` (e.g. `:help add`) or\n"
|
|
"`:help <key>` (e.g. `:help ^A`) to get help on a specific feature or key\n"
|
|
"binding. Type `:help` without any parameter to display this introduction or\n"
|
|
"simply use the corresponding keyboard shortcut (`?` by default)."
|
|
msgstr "Na tela principal do calcurse, digite \":help <recurso>\" (ex.: \":help add\")\nou \":help <tecla>\" (ex.: \":help ^A\") para obter ajuda sobre um recurso\nespecífico ou tecla de atalho. Digite \":help\" sem qualquer parâmetro para\nexibir esta introdução ou simplesmente use o atalho de teclado correspondente\n(\"?\" por padrão)."
|
|
|
|
#: intro.txt:12
|
|
msgid ""
|
|
"All help texts are displayed using an external pager. You need to exit the\n"
|
|
"pager in order to get back to calcurse (pressing `q` should almost always\n"
|
|
"work). The default pager can be changed by setting the PAGER environment\n"
|
|
"variable."
|
|
msgstr "Todos os textos de ajuda são exibidos usando um paginador externo. Você\nprecisa sair do paginador para voltar ao calcurse (pressionar \"q\" deve\nquase sempre funcionar). O paginador padrão pode ser alterado ao definir\na variável de ambiente PAGER."
|