69 lines
3.0 KiB
Plaintext
69 lines
3.0 KiB
Plaintext
#
|
|
# Translators:
|
|
# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2013
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: calcurse\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-07-24 08:50+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 01:54+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/calcurse/language/pt_BR/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n"
|
|
|
|
#: edit.txt:1
|
|
msgid ""
|
|
"Edit Item\n"
|
|
"========="
|
|
msgstr "Editar item\n==========="
|
|
|
|
#: edit.txt:4
|
|
msgid "Edit the item which is currently selected."
|
|
msgstr "Edita o item selecionado."
|
|
|
|
#: edit.txt:6
|
|
msgid ""
|
|
"Depending on the item type (appointment, event or todo) and item repetition,\n"
|
|
"you will be asked to choose one of the item properties to modify. An item\n"
|
|
"property is one of the following: the start time, the end time, the\n"
|
|
"description, or the item repetition. You can also move an item, that is, move\n"
|
|
"an item without changing its duration."
|
|
msgstr "Dependendo do tipo do item (agendamento, evento, ou tarefa), e se ele for\nrepetido ou não, a você será solicitado que escolha uma das propriedades\ndo item a modificar. Uma propriedade de item é uma das seguintes: o horário\nde início, o horário de término, a descrição ou a repetição do item. Você\ntambém pode mover um item, isto é, mover um item sem alterar sua duração."
|
|
|
|
#: edit.txt:12
|
|
msgid ""
|
|
"Once you have chosen the property you want to modify, you will be shown its\n"
|
|
"actual value, and you will be able to change it as you like."
|
|
msgstr "Assim que você tiver escolhido a propriedade que você deseja modificar, será\nmostrado o valor atual e você poderá alterá-lo como quiser."
|
|
|
|
#: edit.txt:15
|
|
msgid ""
|
|
"Notes\n"
|
|
"-----"
|
|
msgstr "Notas\n------"
|
|
|
|
#: edit.txt:18
|
|
msgid ""
|
|
"* If you choose to edit the item repetition properties, you will be asked to\n"
|
|
" re-enter all of the repetition characteristics (repetition type, frequency,\n"
|
|
" and ending date). Moreover, the previous data concerning the deleted\n"
|
|
" occurrences will be lost."
|
|
msgstr "* Se você escolher editar as propriedades de repetição do item, a você\n será solicitado que insira novamente todas as características de repetição\n (tipo de repetição, frequência e data de término). Ademais, a data anterior\n referente às ocorrências excluídas será perdida."
|
|
|
|
#: edit.txt:23
|
|
msgid ""
|
|
"* You can enter an empty end time to convert an existing appointment into a\n"
|
|
" punctual appointment."
|
|
msgstr "* Você pode inserir um horário de término vazio para converter um agendamento\n existente em um agendamento pontual."
|
|
|
|
#: edit.txt:26
|
|
msgid ""
|
|
"* Do not forget to save the calendar data to retrieve the modified properties\n"
|
|
" next time you launch Calcurse."
|
|
msgstr "* Não esqueça de salvar os dados do calendário para recuperar as propriedades\n modificadas na próxima vez que iniciar o calcurse."
|