Fix compile errors in German translation.

This commit is contained in:
Frederic Culot 2010-10-23 11:08:28 +00:00
parent 4e8f5f93cd
commit 9f4468e20a

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# $calcurse: de.po,v 1.30 2010/10/23 10:56:36 culot Exp $ # $calcurse: de.po,v 1.31 2010/10/23 11:08:28 culot Exp $
# #
# German translations for calcurse package. # German translations for calcurse package.
# Copyright (C) 2006-2007 Michael Schulz <bloodshower@web.de> # Copyright (C) 2006-2007 Michael Schulz <bloodshower@web.de>
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse 1.9\n" "Project-Id-Version: calcurse 1.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-29 09:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-29 09:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-18 20:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-23 13:01+0200\n"
"Last-Translator: Benjamin Moeller <debian@lupuse.org>\n" "Last-Translator: Benjamin Moeller <debian@lupuse.org>\n"
"Language-Team: Michael Schulz <bloodshower@freenet.de>\n" "Language-Team: Michael Schulz <bloodshower@freenet.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "calcurse ist im Hintergrund gestartet (PID %d)\n"
#: src/args.c:188 #: src/args.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "calcurse is not running\n" msgid "calcurse is not running\n"
msgstr "calcurse ist nicht gestartet" msgstr "calcurse ist nicht gestartet\n"
#: src/args.c:233 #: src/args.c:233
msgid "No note file found\n" msgid "No note file found\n"
@ -508,7 +508,7 @@ msgid "Width -"
msgstr "Breite +" msgstr "Breite +"
#: src/custom.c:612 #: src/custom.c:612
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"This configuration screen is used to change the width of the side bar.\n" "This configuration screen is used to change the width of the side bar.\n"
"The side bar is the part of the screen which contains two panels:\n" "The side bar is the part of the screen which contains two panels:\n"
@ -524,7 +524,7 @@ msgstr ""
"oder das Terminfenster.\n" "oder das Terminfenster.\n"
"\n" "\n"
"Die Seitenleiste kann bis zu 50% des Fenster breit sein, aber nicht\n" "Die Seitenleiste kann bis zu 50% des Fenster breit sein, aber nicht\n"
"weniger.\n" "weniger "
#: src/custom.c:697 #: src/custom.c:697
msgid "No color" msgid "No color"
@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr ""
"welches das ganze Ereignis enth?lt.\n" "welches das ganze Ereignis enth?lt.\n"
"\n" "\n"
"Bet?tigen Sie eine beliebige Taste um das Fenster zu schlie?en und zum\n" "Bet?tigen Sie eine beliebige Taste um das Fenster zu schlie?en und zum\n"
"Hauptfenster des Programms zur?ckzukehren.\n" "Hauptfenster des Programms zur?ckzukehren."
#: src/help.c:450 #: src/help.c:450
msgid "Tab\n" msgid "Tab\n"
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr ""
"Wenn Sie [EINGABE] bet?tigen ohne einen Tag anzugeben, ermittelt\n" "Wenn Sie [EINGABE] bet?tigen ohne einen Tag anzugeben, ermittelt\n"
"calcurse das aktuelle Systemdatum und w?hlt automatisch diesen Tag aus.\n" "calcurse das aktuelle Systemdatum und w?hlt automatisch diesen Tag aus.\n"
"Beachte, dass die Taste %s unabh?ngig von der aktiven Anzeige immer\n" "Beachte, dass die Taste %s unabh?ngig von der aktiven Anzeige immer\n"
"zum aktuellen Tag im Kalender springt.\n" "zum aktuellen Tag im Kalender springt."
#: src/help.c:476 #: src/help.c:476
msgid "Delete\n" msgid "Delete\n"
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr ""
"Der Eintrag erscheint wieder im Terminfenster, am gew?hlten Datum.\n" "Der Eintrag erscheint wieder im Terminfenster, am gew?hlten Datum.\n"
"\n" "\n"
"ACHTUNG: Wenn zwei Eintr?ge kopiert werden, dann wird der erste\n" "ACHTUNG: Wenn zwei Eintr?ge kopiert werden, dann wird der erste\n"
"Eintrag, inklusive aller angeh?ngten Notizen, unwiederbringlich gel?scht!\n" "Eintrag, inklusive aller angeh?ngten Notizen, unwiederbringlich gel?scht!"
#: src/help.c:543 #: src/help.c:543
msgid "Edit Item\n" msgid "Edit Item\n"
@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr ""
" /usr/bin/less benutzt.\n" " /usr/bin/less benutzt.\n"
"\n" "\n"
"Um eine Notiz zu bearbeiten den Pager beenden und man kommt zur?ck\n" "Um eine Notiz zu bearbeiten den Pager beenden und man kommt zur?ck\n"
"zu calcurse\n" "zu calcurse"
#: src/help.c:600 #: src/help.c:600
msgid "Priority\n" msgid "Priority\n"
@ -1496,7 +1496,7 @@ msgid "Generic keybindings\n"
msgstr "Allgemeing?ltige Tasten\n" msgstr "Allgemeing?ltige Tasten\n"
#: src/help.c:676 #: src/help.c:676
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Some of the keybindings apply whatever panel is selected. They are\n" "Some of the keybindings apply whatever panel is selected. They are\n"
"called generic keybinding.\n" "called generic keybinding.\n"
@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr ""
" '^J' : +1 Woche -> Ansteuern der folgenden WocheDie Tasten %s und %s werden benutzt zum hoch/runter scrollen innerhalb der\n" " '^J' : +1 Woche -> Ansteuern der folgenden WocheDie Tasten %s und %s werden benutzt zum hoch/runter scrollen innerhalb der\n"
"verschiedenen Fenster.\n" "verschiedenen Fenster.\n"
"Sie werden auch benutzt um im Kalender die unterschiedlichen Ansichten zu\n" "Sie werden auch benutzt um im Kalender die unterschiedlichen Ansichten zu\n"
"wechseln (Monats- und Wochenansicht)\n" "wechseln (Monats- und Wochenansicht)"
#: src/help.c:705 #: src/help.c:705
msgid "OtherCmd\n" msgid "OtherCmd\n"
@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "SCHWERER FEHLER Eingabedatei kann nicht gelesen werden. Abbruch..."
#: src/io.c:2765 #: src/io.c:2765
msgid "FATAL ERROR: wrong import mode" msgid "FATAL ERROR: wrong import mode"
msgstr "SCHWERER FEHLER Falsches Exportformat\n" msgstr "SCHWERER FEHLER Falsches Exportformat"
#: src/io.c:2775 #: src/io.c:2775
msgid "Warning: ical header malformed or wrong version number. Aborting..." msgid "Warning: ical header malformed or wrong version number. Aborting..."