Translation updates from Transifex.

Signed-off-by: Lukas Fleischer <calcurse@cryptocrack.de>
This commit is contained in:
Lukas Fleischer 2011-05-24 09:47:27 +02:00
parent 6d2b7bd497
commit 79deaaac35
7 changed files with 1102 additions and 3876 deletions

View File

@ -6,9 +6,9 @@
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse 2.8\n" "Project-Id-Version: calcurse 2.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-10 18:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-24 11:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Copyright (c) 2004-2010 Frederic Culot.\n" "Copyright (c) 2004-2011 calcurse Development Team.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -992,7 +992,7 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Copyright (c) 2004-2009 Frederic Culot\n" "Copyright (c) 2004-2011 calcurse Development Team\n"
"All rights reserved.\n" "All rights reserved.\n"
"\n" "\n"
"Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n" "Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
@ -1375,10 +1375,10 @@ msgstr ""
msgid "Enter the ToDo priority [1 (highest) - 9 (lowest)] :" msgid "Enter the ToDo priority [1 (highest) - 9 (lowest)] :"
msgstr "" msgstr ""
msgid "no note attached" msgid "no such todo"
msgstr "" msgstr ""
msgid "no such todo" msgid "no note attached"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Do you really want to delete this task ?" msgid "Do you really want to delete this task ?"

1037
po/de.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse 1.4\n" "Project-Id-Version: calcurse 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-10 18:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-24 11:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-03 00:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-03 00:05+0100\n"
"Last-Translator: Neil Williams <linux@codehelp.co.uk>\n" "Last-Translator: Neil Williams <linux@codehelp.co.uk>\n"
"Language-Team: English/GB <en_GB@li.org>\n" "Language-Team: English/GB <en_GB@li.org>\n"
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Try 'calcurse -h' for more information.\n"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Copyright (c) 2004-2010 Frederic Culot.\n" "Copyright (c) 2004-2011 calcurse Development Team.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Calcurse - text-based organizer"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Copyright (c) 2004-2009 Frederic Culot\n" "Copyright (c) 2004-2011 calcurse Development Team\n"
"All rights reserved.\n" "All rights reserved.\n"
"\n" "\n"
"Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n" "Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
@ -1565,10 +1565,10 @@ msgstr "Enter the new ToDo item : "
msgid "Enter the ToDo priority [1 (highest) - 9 (lowest)] :" msgid "Enter the ToDo priority [1 (highest) - 9 (lowest)] :"
msgstr "" msgstr ""
msgid "no note attached" msgid "no such todo"
msgstr "" msgstr ""
msgid "no such todo" msgid "no note attached"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Do you really want to delete this task ?" msgid "Do you really want to delete this task ?"

984
po/es.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1421
po/fr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

912
po/nl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

602
po/ru.po
View File

@ -1,24 +1,22 @@
# $calcurse: en.po,v 1.23 2009-08-22 08:50:50 culot Exp $ # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# English/GB translation of calcurse. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) 2006 Copyright (c) Frederic Culot <frederic@culot.org>
# This file is distributed under the same license as the calcurse package.
# Neil Williams <linux@codehelp.co.uk>, 2006.
# , fuzzy
#
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse 1.4\n" "Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-10 18:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-24 11:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-10 00:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-23 18:06+0000\n"
"Last-Translator: Aleksey Mekhonoshin <linux.kernel.it@gmail.com>\n" "Last-Translator: Rusdec <linux.kernel.it@gmail.com>\n"
"Language-Team: non\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/calcurse/team/"
"ru/)\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
msgid "null pointer" msgid "null pointer"
msgstr "пустой указатель" msgstr "пустой указатель"
@ -26,10 +24,10 @@ msgstr "пустой указатель"
msgid "" msgid ""
"Enter start time ([hh:mm] or [h:mm]), leave blank for an all-day event : " "Enter start time ([hh:mm] or [h:mm]), leave blank for an all-day event : "
msgstr "" msgstr ""
"Начало ([чч:мм] или [ч:мм]). Оставьте пустым если событие займёт весь день : " "Начало ([чч:мм] или [ч:мм]). Оставьте пустым если событие займёт весь день :"
msgid "Enter end time ([hh:mm] or [h:mm]) or duration (in minutes) : " msgid "Enter end time ([hh:mm] or [h:mm]) or duration (in minutes) : "
msgstr "Окончание ([чч:мм] или [ч:мм]) или продолжительноть ([мм]) : " msgstr "Окончание ([чч:мм] или [ч:мм]), или продолжительность ([мм]) : "
msgid "Enter description :" msgid "Enter description :"
msgstr "Описание: " msgstr "Описание: "
@ -73,18 +71,14 @@ msgstr "Выполните 'calcurse -h' для получение справк
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Copyright (c) 2004-2010 Frederic Culot.\n" "Copyright (c) 2004-2011 calcurse Development Team.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Авторское право (c) 2004-2010 Frederic Culot.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Calcurse %s - text-based organizer\n" msgid "Calcurse %s - text-based organizer\n"
msgstr "Calcurse %s - текстовый органайзер\n" msgstr "Calcurse %s - текстовый органайзер\n"
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Miscellaneous:\n" "Miscellaneous:\n"
@ -156,88 +150,7 @@ msgid ""
"For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n" "For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n"
"Mail bug reports and suggestions to <misc@calcurse.org>.\n" "Mail bug reports and suggestions to <misc@calcurse.org>.\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Разное:\n"
" -h, --help\n"
"\tсправка.\n"
"\n"
" -v, --version\n"
"\tверсия программы.\n"
"\n"
" --status\n"
"\tстатус Calcurse.\n"
"\n"
"Файлы:\n"
" -c <file>, --calendar <file>\n"
"\tиспользовать определённый файл календаря <file>\n"
"(недопустимо с '-D').\n"
" -D <dir>, --directory <dir>\n"
"\tиспользовать определённый каталог для данных\n"
"\t(недопустимо с '-c'). По-умолчанию ~/.calcurse\n"
"\n"
"Неинтерактивные:\n"
" -a, --appointment\n"
" \tвывести события и задачи на текущий день.\n"
"\n"
" -d <date|num>, --day <date|num>\n"
"\tвывести события и задачи на дату <date> или количество <num>\n"
"\tгрядущих дней. Для указания начальной даты и диапазона дней\n"
"\tиспользуйте '--startday' и '--range'.\n"
"\n"
" -i <file>, --import <file>\n"
"\tимпорт данных icalendar в файл <file>. \n"
"\n"
" -n, --next\n"
"\tвывести след. событие на ближайшие 24 часа и количество \n"
"\tоставшегося до этого события времени.\n"
"\n"
" -N, --note\n"
"\tпри использовании с '-a' or '-t' выводит содержание\n"
"\tзаметки, если таковая имеется.\n"
"\n"
" -r[num], --range[=num]\n"
"\tвывести события и задачи на указанное количество [num] дней.\n"
"\tПо-умолчанию, [num] равно 1.\n"
"\n"
" -s[date], --startday[=date]\n"
"\tвывести события и задачи для указанной даты [date].\n"
"\tПо-умолчанию, [date] равна текущей дате.\n"
"\n"
" -S<regex>, --search=<regex>\n"
"\tsearch for the given regular expression within events, appointments,\n"
"\tand todos description.\n"
"\n"
" -t[num], --todo[=num]\n"
"\tвывести список дел. Указанное число [num] выведит только\n"
"\tте дела, приоритет которых равен [num].\n"
"\tПриоритет - это число от 1 (высокий) до 9 (низкий).\n"
"\tЕсли указать '0' как число приоритета, будут выведены\n"
"\tвыполненные дела.\n"
"\n"
" -x[format], --export[=format]\n"
"\tэкспорт данных пользователя. Конвертация событий, задач\n"
"\tи дел.\n"
"\tВозможно два формата на выходе: 'ical' и 'pcal'.\n"
"\tПо-умолчанию, выходной формат при экспорте - 'ical'\n"
"\t\n"
"\tПримечание: перенаправление стандартого вывода экспортируемых\n"
"\tданных в файл осуществимо командой: calcurse --export > calcurse.dat\n"
"\n"
"Для получения справки введите '?' внутри Calcurse или смотрите man-"
"страницу.\n"
"Сообщения о найденных ошибках или пожелания присылайте на почту "
"<calcurse@culot.org>.\n"
# #: src/args.c:178
# #, c-format
# msgid ""
# "Error: both calcurse (pid: %d) and its daemon (pid: %d)\n"
# "seem to be running at the same time!\n"
# "Please check manually and restart calcurse.\n"
# msgstr ""
# "Ошибка: calcurse (pid: %d) и его демон (pid: %d)\n"
# "запущены одновременно!\n"
# "Пожалуйста, проверьте это и перезапустите calcurse.\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error: both calcurse (pid: %d) and its daemon (pid: %d)\n" "Error: both calcurse (pid: %d) and its daemon (pid: %d)\n"
@ -279,11 +192,8 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Для получения справки, нажмите '?' в Calcurse или смотрите man-страницу.\n" "Для получения справки, нажмите '?' в Calcurse или смотрите man-страницу.\n"
#, fuzzy
msgid "Mail bug reports and suggestions to <misc@calcurse.org>.\n" msgid "Mail bug reports and suggestions to <misc@calcurse.org>.\n"
msgstr "" msgstr "Найденные ошибки или ваши идеи, присылайте на <misc@calcurse.org>.\n"
"Сообщения о найденых ошибках или пожелания присылайте на почту "
"<calcurse@culot.org>.\n"
msgid "Argument to the '-d' flag is not valid\n" msgid "Argument to the '-d' flag is not valid\n"
msgstr "Аргумент ключа '-d' неверен\n" msgstr "Аргумент ключа '-d' неверен\n"
@ -311,7 +221,6 @@ msgstr ""
"Ключ '-S' должен использоваться с любым из след.: '-d'. '-r', '-s', '-a', '-" "Ключ '-S' должен использоваться с любым из след.: '-d'. '-r', '-s', '-a', '-"
"t'\n" "t'\n"
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Sorry, colors are not supported by your terminal\n" "Sorry, colors are not supported by your terminal\n"
"(Press [ENTER] to continue)" "(Press [ENTER] to continue)"
@ -414,7 +323,7 @@ msgid ""
" 't' -> todo panel\n" " 't' -> todo panel\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"В этом меню настроек можно выбрать место расположения панелей\n" "В этом меню настроек можно выбрать место расположения панелей,\n"
"отображаемых на экране Calcurse. \n" "отображаемых на экране Calcurse. \n"
"Возможен выбор из нескольких вариантов.\n" "Возможен выбор из нескольких вариантов.\n"
"\n" "\n"
@ -433,7 +342,7 @@ msgstr "Ширина +"
msgid "Width -" msgid "Width -"
msgstr "Ширина -" msgstr "Ширина -"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"This configuration screen is used to change the width of the side bar.\n" "This configuration screen is used to change the width of the side bar.\n"
"The side bar is the part of the screen which contains two panels:\n" "The side bar is the part of the screen which contains two panels:\n"
@ -443,13 +352,13 @@ msgid ""
"The side bar width can be up to 50% of the total screen width, but\n" "The side bar width can be up to 50% of the total screen width, but\n"
"can't be smaller than " "can't be smaller than "
msgstr "" msgstr ""
"В этом меню настроек регулируется ширина сторон.\n" "Здесь можно настроить ширину боковой пенели. Боковая\n"
"Экран состоит из двух сторон, одна из которых содержит\n" "панель - это часть экрака, содержащая две панели: панель календаря\n"
"две панели: панель календаря и, взависимости от настроек\n" "и в, календаря зависимости от выбранного слоя, панель списка дел\n"
"расположения, панель задач либо панель дел.\n" ибо панель задач.\n"
"\n" "\n"
"Ширина сторон может занимать 50% от общего экрана,\n" "Боковая панель может занимать 50% oт экрана, но не\n"
"но она не может быть меньше изначальной " "может быть меньше изначального размера "
msgid "No color" msgid "No color"
msgstr "Цвет отсутствует" msgstr "Цвет отсутствует"
@ -518,8 +427,8 @@ msgstr "(yes/no) Отображение полосы загрузки при с
msgid "(if set to YES, monday is the first day of the week, else it is sunday)" msgid "(if set to YES, monday is the first day of the week, else it is sunday)"
msgstr "" msgstr ""
"(yes/no) Назначить понедельник первым днём недели. Если 'нет', то первый " "(yes/no) Назначить понедельник первым днём недели. Если 'no', то первый день "
"день - воскресение" "- воскресение"
msgid "(Format of the date to be displayed in non-interactive mode)" msgid "(Format of the date to be displayed in non-interactive mode)"
msgstr "Формат даты отображается в неинтерактивном режиме" msgstr "Формат даты отображается в неинтерактивном режиме"
@ -531,7 +440,7 @@ msgid " (1)mm/dd/yyyy (2)dd/mm/yyyy (3)yyyy/mm/dd (4)yyyy-mm-dd)"
msgstr "(1)мм/дд/гггг (2)дд/мм/гггг (3)гггг/мм/дд (4)гггг-мм-дд)" msgstr "(1)мм/дд/гггг (2)дд/мм/гггг (3)гггг/мм/дд (4)гггг-мм-дд)"
msgid "Enter an option number to change its value" msgid "Enter an option number to change its value"
msgstr "Введите номер настроки для изменения её параметра" msgstr "Введите номер настройки для изменения её параметра"
msgid "(Press '^P' or '^N' to move up or down, 'Q' to quit)" msgid "(Press '^P' or '^N' to move up or down, 'Q' to quit)"
msgstr "'^P' или '^N' - вверх/вниз, 'Q' - выхода" msgstr "'^P' или '^N' - вверх/вниз, 'Q' - выхода"
@ -555,7 +464,7 @@ msgid "Undefined option!"
msgstr "Неопределённая настройка!" msgstr "Неопределённая настройка!"
msgid "undefined" msgid "undefined"
msgstr "неопределено" msgstr "не определено"
msgid "Key info" msgid "Key info"
msgstr "Инфо клавиши" msgstr "Инфо клавиши"
@ -692,12 +601,12 @@ msgstr ""
" Выйти:\t \tНажмите '%s' чтобы выйти из меню справки и\n" " Выйти:\t \tНажмите '%s' чтобы выйти из меню справки и\n"
" вернуться в главный экран Calcurse.\n" " вернуться в главный экран Calcurse.\n"
"\n" "\n"
" Справка: \t\tВнизу экрана находится панель с областью в которой\n" " Справка: \t\tВнизу экрана находится панель с областью, в которой\n"
" расположены символы и соответствующие им названия. Эта\n" " расположены символы и соответствующие им названия. Эта\n"
" панель содержит действия которые можно выполнять внутри \n" " панель содержит действия, которые можно выполнять внутри \n"
" органайзера Calcurse.\n" " органайзера Calcurse.\n"
" По нажатию на клавишу символа представленного в этой\n" " По нажатию на клавишу символа, представленного в этой\n"
" панеле, будет показано короткое описания действия для\n" " панели, будет показано короткое описание действия для\n"
" данной клавиши.\n" " данной клавиши.\n"
"\n" "\n"
"О программе: \tНажмите '%s' для информации о программе." "О программе: \tНажмите '%s' для информации о программе."
@ -756,12 +665,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Импорт данных из файла icalendar.\n" "Импорт данных из файла icalendar.\n"
"Вам будет предложено указать файл, из которого потребуется импортировать\n" "Вам будет предложено указать файл, из которого потребуется импортировать\n"
"ical записи. По окончанию процесса импорта и при условии, что настройка\n" "ical записи. По окончании процесса импорта и при условии, что настройка\n"
"'skip_system_dialogs' помечена как 'no', на экран будет выведен отчёт о\n" "'skip_system_dialogs' помечена как 'no', на экран будет выведен отчёт о\n"
"количестве импортированых записях.\n" "количестве импортированных записях.\n"
"Отчёт содержит итог о прочитанных строках, количестве задач, событий и дел\n" "Отчёт содержит итог о прочитанных строках, количестве задач, событий и дел\n"
"которые были упешно импортированы. В тоже время отчёт несёт информацию о\n" "которые были успешно импортированы. В тоже время, отчёт несёт информацию о\n"
"количестве записей которые были пропущены, с которыми возникли проблемы\n" "количестве записей, которые были пропущены, с которыми возникли проблемы\n"
"и др.\n" "и др.\n"
"\n" "\n"
"Если одна или больше записей небыли импортированы, есть возможность\n" "Если одна или больше записей небыли импортированы, есть возможность\n"
@ -882,7 +791,7 @@ msgstr ""
"Позволит вам просмотреть выбранную запись на панелях Дела или Задачи.\n" "Позволит вам просмотреть выбранную запись на панелях Дела или Задачи.\n"
"\n" "\n"
"Вы сможете посмотреть длинное описание события, которое не помещается\n" "Вы сможете посмотреть длинное описание события, которое не помещается\n"
"в панеле. Обычно, описание, не помещающееся в панеле, обрезается,\n" "в панели. Обычно описание, не помещающееся в панели, обрезается,\n"
"заканчиваясь троеточием '...'. При необходимости просмотра описания \n" "заканчиваясь троеточием '...'. При необходимости просмотра описания \n"
"события целиком, просто нажмите '%s'.\n" "события целиком, просто нажмите '%s'.\n"
"\n" "\n"
@ -890,7 +799,7 @@ msgstr ""
"экран Calcurse." "экран Calcurse."
msgid "Tab\n" msgid "Tab\n"
msgstr "Таб\n" msgstr "Таб.\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -910,12 +819,12 @@ msgstr ""
"Обрамление текущей панели выделяется другим цветом.\n" "Обрамление текущей панели выделяется другим цветом.\n"
"\n" "\n"
"Некоторые действия возможны только при нахождении на нужной панели.\n" "Некоторые действия возможны только при нахождении на нужной панели.\n"
"Например, если требуется добавить запись в список дел, необходимо\n" "Например, если требуется добавить запись в список дел, необходимо,\n"
"нажатием клавиши '%s' выбрать панель Дела. Тогда станет возможным\n" "нажатием клавиши '%s', выбрать панель Дела. Тогда станет возможным\n"
"добавления новой записи (клав.'%s').\n" "добавления новой записи (клав.'%s').\n"
"\n" "\n"
"Внизу экрана находится перечень возможных действия, который меняется\n" "Внизу экрана находится перечень возможных действия, который меняется\n"
"при выборе той или иной панели (клав.'%s'). Так вы всегда можете знать\n" "при выборе той или иной панели (клав.'%s'). Так вы всегда будете знать,\n"
"какие действия доступны для текущей панели." "какие действия доступны для текущей панели."
msgid "Goto\n" msgid "Goto\n"
@ -940,8 +849,8 @@ msgstr ""
"При нажатии [ENTER] без заданного дня, Calcurse\n" "При нажатии [ENTER] без заданного дня, Calcurse\n"
"проверит текущую дату и перейдёт на неё.\n" "проверит текущую дату и перейдёт на неё.\n"
"\n" "\n"
"Внезависимости от текущей панели, нажатие клавиши '%s',выделит текущую дату " "Вне зависимости от текущей панели, нажатие клавиши '%s', выдедет текущую "
"в календаре." "дату в календаре."
msgid "Delete\n" msgid "Delete\n"
msgstr "Удалить\n" msgstr "Удалить\n"
@ -969,13 +878,13 @@ msgstr ""
"'Удалить', приведёт к удалению выдленной записи\n" "'Удалить', приведёт к удалению выдленной записи\n"
"дела или задачи из соответствующего списка.\n" "дела или задачи из соответствующего списка.\n"
"\n" "\n"
"Если запись удаляется рекурентно, вам будет\n" "Если удаляемая запись имеет повторения, вам\n"
"предложено выбрать: удалить все записи либо\n" "будет предложено выбрать: удалить все записи\n"
"только выделенную вами.\n" "либо только выделенную вами.\n"
"\n" "\n"
"Если в настройках 'confirm_delete' помечен как 'yes',\n" "Если в настройках 'confirm_delete' помечен как 'yes',\n"
"потребуется подтвердить удаление выбранного события.\n" "потребуется подтвердить удаление выбранного события.\n"
"Не забывайте сохранять данные для того, чтоб восстановить\n" "Не забывайте сохранять данные для того, чтобы восстановить\n"
"их при следующей загрузке Calcurse." "их при следующей загрузке Calcurse."
msgid "Add\n" msgid "Add\n"
@ -1018,18 +927,18 @@ msgid ""
" o do not forget to save the calendar data to retrieve the new\n" " o do not forget to save the calendar data to retrieve the new\n"
" event next time you launch Calcurse." " event next time you launch Calcurse."
msgstr "" msgstr ""
"Добавляет запись в дела или задачи, в зависимости от панели.\n" "Добавляет запись в дела или задачи, в зависимости от панели,\n"
"которая является текущей во время нажатия '%s'.\n" "которая является текущей во время нажатия '%s'.\n"
"\n" "\n"
"Для создания новой записи в панеле дел, вам необходимо просто\n" "Для создания новой записи в панеле дел, вам необходимо просто\n"
"ввести её описание. После вам будет задан вопрос о приритете\n" "ввести её описание. Далее вам будет задан вопрос о приритете.\n"
"Приоритет представляет собой число от 9 (низкий приоритет) до\n" "Приоритет представляет собой число от 9 (низкий приоритет) до\n"
"1 (высокий приоритет). Весьма хорошая возможность задать приоритет\n" "1 (высокий приоритет). Существует возможность задать приоритет\n"
"сразу после создания записи. Используйте клавиши '%s' и '%s'\n" "сразу после создания записи. Используйте клавиши '%s' и '%s'\n"
"внутри панели дел.\n" "внутри панели дел.\n"
"\n" "\n"
"Для панели задач по нажатию клавиши '%s', существует выбор между\n" "Для панели задач, по нажатию клавиши '%s', существует выбор между\n"
"созданием новой задачи и созданием нового события-на-целый-день.\n" "созданием новой задачи и созданием нового \"события на целый день\".\n"
"Чтобы создать событие, нажмите [ENTER] когда нужно указать время\n" "Чтобы создать событие, нажмите [ENTER] когда нужно указать время\n"
"начала события и просто заполните описание события.\n" "начала события и просто заполните описание события.\n"
"Чтобы создать задачу, необходимо указать время её начала, а\n" "Чтобы создать задачу, необходимо указать время её начала, а\n"
@ -1080,9 +989,9 @@ msgstr ""
"Запись снова окажется на панели задач и будет привязаня к\n" "Запись снова окажется на панели задач и будет привязаня к\n"
"новой дате.\n" "новой дате.\n"
"\n" "\n"
"Будьте внимательны. Если вырезаете одну дату за другой без процедуры\n" "Будьте внимательны! Если вырезаете одну дату за другой без процедуры\n"
"вставки между ними, то первая вырезанная запись будет утеряна, вместе\n" "вставки между этими действиями, то первая вырезанная запись будет\n"
"с заметкой если таковая имеется." "утеряна, вместе с заметкой... если таковая имеется."
msgid "Edit Item\n" msgid "Edit Item\n"
msgstr "Изм. запись\n" msgstr "Изм. запись\n"
@ -1190,7 +1099,7 @@ msgstr ""
"При выборе записи с прикреплённой заметкой и нажатии на клавишу '%s',\n" "При выборе записи с прикреплённой заметкой и нажатии на клавишу '%s',\n"
"будет запущен просмотрщик заметок.\n" "будет запущен просмотрщик заметок.\n"
"Просмотрщик выбирается след. образом:\n" "Просмотрщик выбирается след. образом:\n"
" o если переменная 'PAGER' задана, \n" " o если переменная 'PAGER' задана, то\n"
" используется просмотрщик по-умолчанию.\n" " используется просмотрщик по-умолчанию.\n"
" o если переменная не задана, испольуется\n" " o если переменная не задана, испольуется\n"
" '/usr/bin/less'.\n" " '/usr/bin/less'.\n"
@ -1217,7 +1126,7 @@ msgid ""
"At the opposite, to lower a todo priority, press '%s'. The todo position\n" "At the opposite, to lower a todo priority, press '%s'. The todo position\n"
"may also change depending on the priority of the items below." "may also change depending on the priority of the items below."
msgstr "" msgstr ""
"Установит приоритет для выбранной записи в панеле дел.\n" "Установить приоритет для выбранной записи в панеле дел.\n"
"Приоритеты представлены числами, стоящими перед описанием\n" "Приоритеты представлены числами, стоящими перед описанием\n"
"дела. Число 9 сообщает, что приоритет записи низкий, а\n" "дела. Число 9 сообщает, что приоритет записи низкий, а\n"
"число 1, что приоритет высокий.\n" "число 1, что приоритет высокий.\n"
@ -1279,7 +1188,7 @@ msgstr ""
" Например, чтобы запомнить годовщину, выберите\n" " Например, чтобы запомнить годовщину, выберите\n"
" тип 'ежегодно', а частоту установите равной '1'.\n" " тип 'ежегодно', а частоту установите равной '1'.\n"
" Запись будет повторяться раз в год. Другой пример:\n" " Запись будет повторяться раз в год. Другой пример:\n"
" если вы ужинаете в ресторане раз в два дня выберите,\n" " если вы ужинаете в ресторане раз в два дня, выберите\n"
" тип 'ежедневно', а частоту повторения равной '2'.\n" " тип 'ежедневно', а частоту повторения равной '2'.\n"
"\n" "\n"
" o Окончание: \tнеобходимо для прекращения повторения события или\n" " o Окончание: \tнеобходимо для прекращения повторения события или\n"
@ -1314,7 +1223,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Установка флагов 'important' для задач и 'completed' для дел.\n" "Установка флагов 'important' для задач и 'completed' для дел.\n"
"Если дело выполнено, его приоритет становится равен 'X'.\n" "Если дело выполнено, его приоритет становится равен 'X'.\n"
"Выполненные дела не будут больше появляться как в экспортирумых данных\n" "Выполненные дела не будут больше появляться как в экспортирумых данных,\n"
"так и при использовании ключа '-t' в командной строке (если не указан\n" "так и при использовании ключа '-t' в командной строке (если не указан\n"
"'0' как приоритет. В этом случае выводятся только выполненные дела).\n" "'0' как приоритет. В этом случае выводятся только выполненные дела).\n"
"\n" "\n"
@ -1350,7 +1259,7 @@ msgstr ""
"уведомления, основные настройки, настройки клавиш.\n" "уведомления, основные настройки, настройки клавиш.\n"
"\n" "\n"
"Категория 'Цвета' позволяет выбрать цветовую схему.\n" "Категория 'Цвета' позволяет выбрать цветовую схему.\n"
"Категория 'Располож.' позволяе настроить месторасположение\n" "Категория 'Располож.' позволяет настроить месторасположение\n"
"панелей на экране Calcurse.\n" "панелей на экране Calcurse.\n"
"Категория 'Основные' позволяет изменить настройки,\n" "Категория 'Основные' позволяет изменить настройки,\n"
"определяющие поведение Calcurse.\n" "определяющие поведение Calcurse.\n"
@ -1429,10 +1338,10 @@ msgstr ""
msgid "Calcurse - text-based organizer" msgid "Calcurse - text-based organizer"
msgstr "Calcurse - текстовый органайзер" msgstr "Calcurse - текстовый органайзер"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Copyright (c) 2004-2009 Frederic Culot\n" "Copyright (c) 2004-2011 calcurse Development Team\n"
"All rights reserved.\n" "All rights reserved.\n"
"\n" "\n"
"Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n" "Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
@ -1452,26 +1361,6 @@ msgid ""
"Send your feedback or comments to : misc@calcurse.org\n" "Send your feedback or comments to : misc@calcurse.org\n"
"Calcurse home page : http://calcurse.org" "Calcurse home page : http://calcurse.org"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Авторское право (c) 2004-2009 Frederic Culot\n"
"Все права защищены.\n"
"\n"
"Распространение и использование исходного кода или бинарного\n"
"файла с или без изменений разрешается при следовании следующим\n"
"условиям:\n"
"\n"
"\t- Redistributions of source code must retain the above\n"
"\t copyright notice, this list of conditions and the\n"
"\t following disclaimer.\n"
"\n"
"\t- Redistributions in binary form must reproduce the above\n"
"\t copyright notice, this list of conditions and the\n"
"\t following disclaimer in the documentation and/or other\n"
"\t materials provided with the distribution.\n"
"\n"
"\n"
"Отзывы и предложения присылайте на почту: calcurse@culot.org\n"
"Домашняя страница проекта Calcurse: http://culot.org/calcurse"
msgid "Saving..." msgid "Saving..."
msgstr "Сохранение..." msgstr "Сохранение..."
@ -1538,7 +1427,7 @@ msgid "The data files were successfully saved"
msgstr "Файл данных успешно сохранён" msgstr "Файл данных успешно сохранён"
msgid "syntax error in the item date" msgid "syntax error in the item date"
msgstr "ошибка синтаксиса в записе дата" msgstr "ошибка синтаксиса в записе даты"
msgid "no event nor appointment found" msgid "no event nor appointment found"
msgstr "события и задачи не найдены" msgstr "события и задачи не найдены"
@ -1547,7 +1436,7 @@ msgid "wrong format in the appointment or event"
msgstr "неверный формат события или задачи" msgstr "неверный формат события или задачи"
msgid "Failed to open todo file" msgid "Failed to open todo file"
msgstr "Ошибка открытия файла todo-файла" msgstr "Ошибка открытия todo-файла"
msgid "could not find any key file." msgid "could not find any key file."
msgstr "невозможно найти key-файл." msgstr "невозможно найти key-файл."
@ -1560,14 +1449,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Обнаружены ошибки при чтении файла настроек!\n" "Обнаружены ошибки при чтении файла настроек!\n"
"Сделайте копию keys-файла, удалите его из каталога и запустите Calcurse " "Сделайте копию keys-файла, удалите его из каталога и запустите calcurse "
"снова.\n" "снова.\n"
msgid "Could not read key label" msgid "Could not read key label"
msgstr "Невозможно прочитать клавишу" msgstr "Невозможно прочитать клавишу"
msgid "Key label not recognized" msgid "Key label not recognized"
msgstr "Клавиша неопознана" msgstr "Клавиша не опознана"
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading key: \"%s\"" msgid "Error reading key: \"%s\""
@ -1649,7 +1538,7 @@ msgid "item has a negative duration."
msgstr "значение имеет отрицательную продолжительность." msgstr "значение имеет отрицательную продолжительность."
msgid "event date is not defined." msgid "event date is not defined."
msgstr "дата события неопределена." msgstr "дата события не определена."
msgid "item could not be identified." msgid "item could not be identified."
msgstr "значение не может быть распознано." msgstr "значение не может быть распознано."
@ -1698,14 +1587,14 @@ msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: неправильный режим и
msgid "Warning: ical header malformed or wrong version number. Aborting..." msgid "Warning: ical header malformed or wrong version number. Aborting..."
msgstr "" msgstr ""
"Внимание: заголовок ical повреждён или непраильный номер версии. " "Внимание: заголовок ical повреждён или неправильный номер версии. "
"Завершение..." "Завершение..."
msgid "Some items could not be imported, see log file ?" msgid "Some items could not be imported, see log file ?"
msgstr "Некоторые записи не были импортированы. Открыть лог-файл?" msgstr "Некоторые записи не были импортированы. Открыть лог-файл?"
msgid "Warning: could not create temporary log file, Aborting..." msgid "Warning: could not create temporary log file, Aborting..."
msgstr "Внимание: невозможно открыть временный лог-файл. Завершение..." msgstr "Внимание: невозможно создать временный лог-файл. Завершение..."
msgid "Warning: could not open temporary log file, Aborting..." msgid "Warning: could not open temporary log file, Aborting..."
msgstr "Внимание: невозможно открыть временный лог-файл. Завершение..." msgstr "Внимание: невозможно открыть временный лог-файл. Завершение..."
@ -1729,8 +1618,8 @@ msgid ""
"and restart calcurse.\n" "and restart calcurse.\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"ВНИМАНИЕ: уже запущен другой calcurse.\n" "ВНИМАНИЕ: calcurse уже запущен.\n"
"Если это не так, удалите занятый файл: \n" "Если это не так, удалите заблокированный файл: \n"
"\"%s\"\n" "\"%s\"\n"
"и перезапустите calcurse.\n" "и перезапустите calcurse.\n"
@ -1775,7 +1664,7 @@ msgid "notify-daemon_enable = "
msgstr "notify-daemon_enable = " msgstr "notify-daemon_enable = "
msgid "(Run in background to get notifications after exiting)" msgid "(Run in background to get notifications after exiting)"
msgstr "(Запустить в фоновом режиме для уведомлений после выхода)" msgstr "(Запустить в фоновом режиме, для возможности получать уведомления)"
msgid "notify-daemon_log = " msgid "notify-daemon_log = "
msgstr "notify-daemon_log = " msgstr "notify-daemon_log = "
@ -1849,12 +1738,12 @@ msgstr "Дело: "
msgid "Enter the ToDo priority [1 (highest) - 9 (lowest)] :" msgid "Enter the ToDo priority [1 (highest) - 9 (lowest)] :"
msgstr "Приоритет дела [1 (высокий) - 9 (низкий)] :" msgstr "Приоритет дела [1 (высокий) - 9 (низкий)] :"
msgid "no note attached"
msgstr "записка отсутствует"
msgid "no such todo" msgid "no such todo"
msgstr "дело не найдено" msgstr "дело не найдено"
msgid "no note attached"
msgstr "записка отсутствует"
msgid "Do you really want to delete this task ?" msgid "Do you really want to delete this task ?"
msgstr "Удалить эту запись?" msgstr "Удалить эту запись?"
@ -1868,7 +1757,7 @@ msgid "todo not found"
msgstr "дело не найдено" msgstr "дело не найдено"
msgid "no such action" msgid "no such action"
msgstr "действие нераспознано" msgstr "действие не распознано"
msgid "Enter the new ToDo description :" msgid "Enter the new ToDo description :"
msgstr "Описание дела: " msgstr "Описание дела: "
@ -2023,7 +1912,7 @@ msgid "OtherCmd"
msgstr "ещё..." msgstr "ещё..."
msgid "Config" msgid "Config"
msgstr "Настроки" msgstr "Настройки"
msgid "Redraw" msgid "Redraw"
msgstr "Обновить" msgstr "Обновить"
@ -2122,7 +2011,7 @@ msgid "Cannot daemonize, aborting\n"
msgstr "Невозможно демонизировать процесс. Завершение\n" msgstr "Невозможно демонизировать процесс. Завершение\n"
msgid "Could not set lock file\n" msgid "Could not set lock file\n"
msgstr "Невозможно выбрать закрытый файл\n" msgstr "Невозможно выбрать заблкированный файл\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Could not access \"%s\": %s\n" msgid "Could not access \"%s\": %s\n"
@ -2133,11 +2022,11 @@ msgid "started at %s\n"
msgstr "запуск в %s\n" msgstr "запуск в %s\n"
msgid "error loading next appointment\n" msgid "error loading next appointment\n"
msgstr "ошибка при загрузке следущей задачи\n" msgstr "ошибка при загрузке следующей задачи\n"
#, c-format #, c-format
msgid "launching notification at %s for: \"%s\"\n" msgid "launching notification at %s for: \"%s\"\n"
msgstr "запуск уведомения %s для: \"%s\"\n" msgstr "запуск уведомления %s для: \"%s\"\n"
msgid "error while sending notification\n" msgid "error while sending notification\n"
msgstr "ошибка во время отправки уведомления\n" msgstr "ошибка во время отправки уведомления\n"
@ -2152,335 +2041,4 @@ msgstr "пробуждение %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Could not stop calcurse daemon: %s\n" msgid "Could not stop calcurse daemon: %s\n"
msgstr "Невозможно остановить демон calcurs: %s\n" msgstr "Невозможно остановить демон calcurse: %s\n"
#~ msgid "Enter an option number to change its value [Q to quit] "
#~ msgstr "Enter an option number to change its value [Q to quit] "
#, fuzzy
#~ msgid "CalCurse %s | notify-bar options"
#~ msgstr "CalCurse %s | general options"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Copyright (c) 2004-2008 Frederic Culot\n"
#~ "\n"
#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
#~ "(at your option) any later version.\n"
#~ "\n"
#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
#~ "GNU General Public License for more details.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Send your feedback or comments to : calcurse@culot.org\n"
#~ "Calcurse home page : http://culot.org/calcurse"
#~ msgstr ""
#~ "Copyright (c) 2004-2006 Frederic Culot\n"
#~ "\n"
#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
#~ "(at your option) any later version.\n"
#~ "\n"
#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
#~ "GNU General Public License for more details.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Send your feedback or comments to : calcurse@culot.org\n"
#~ "Calcurse home page : http://culot.org/calcurse"
#~ msgid "Pick the desired layout on next screen [press ENTER]"
#~ msgstr "Pick the desired layout on next screen [press ENTER]"
#, fuzzy
#~ msgid "('A'= Appointment panel, 'C'= calendar panel, 'T'= todo panel)"
#~ msgstr "('A'= Appointment panel, 'c'= calendar panel, 't'= todo panel)"
#, fuzzy
#~ msgid "FATAL ERROR in apoint_delete: no such type\n"
#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
#~ msgid "FATAL ERROR in apoint_scan: date error in the appointment\n"
#~ msgstr "FATAL ERROR in apoint_scan: date error in the appointment\n"
#, fuzzy
#~ msgid "FATAL ERROR in apoint_get: no such item\n"
#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
#, fuzzy
#~ msgid "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment"
#~ msgstr "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment\n"
#, fuzzy
#~ msgid "FATAL ERROR in apoint_switch_notify: no such appointment"
#~ msgstr "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment\n"
#, fuzzy
#~ msgid "FATAL ERROR in custom_load_color: wrong color number.\n"
#~ msgstr ""
#~ "FATAL ERROR in fill_config_var: wrong configuration variable format.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "FATAL ERROR in custom_load_color: wrong color name.\n"
#~ msgstr "FATAL ERROR in load_app: wrong format in the appointment or event\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "FATAL ERROR in custom_load_color: wrong configuration variable format.\n"
#~ msgstr ""
#~ "FATAL ERROR in fill_config_var: wrong configuration variable format.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "FATAL ERROR in custom_color_theme_name: unknown color\n"
#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
#, fuzzy
#~ msgid "FATAL ERROR in day_popup_item: unknown item type\n"
#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
#, fuzzy
#~ msgid "FATAL ERROR in event_get: no such item\n"
#~ msgstr "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n"
#~ msgid "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n"
#~ msgstr "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n"
#, fuzzy
#~ msgid "FATAL ERROR in foreach_date_dump: incoherent repetition type\n"
#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "FATAL ERROR in pcal_export_recur_events: incoherent repetition type\n"
#~ msgstr "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "FATAL ERROR in pcal_export_recur_apoints: incoherent repetition type\n"
#~ msgstr "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment\n"
#, fuzzy
#~ msgid "FATAL ERROR in io_export_data: wrong export mode\n"
#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
#, fuzzy
#~ msgid "FATAL ERROR in io_export_data: unknown export type\n"
#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
#, fuzzy
#~ msgid "FATAL ERROR in io_import_data: unknown import type"
#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
#, fuzzy
#~ msgid "FATAL ERROR in launch_cmd: could not launch user command"
#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
#, fuzzy
#~ msgid "FATAL ERROR in recur_def2char: unknown recur type\n"
#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
#, fuzzy
#~ msgid "FATAL ERROR in recur_char2def: unknown char\n"
#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
#, fuzzy
#~ msgid "FATAL ERROR in recur_event_scan: date error in the event\n"
#~ msgstr "FATAL ERROR in event_scan: date error in the event\n"
#, fuzzy
#~ msgid "FATAL ERROR in recur_item_inday: unknown item type\n"
#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
#, fuzzy
#~ msgid "FATAL ERROR in recur_event_erase: no such event\n"
#~ msgstr "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n"
#, fuzzy
#~ msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_erase: no such appointment\n"
#~ msgstr "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment\n"
#, fuzzy
#~ msgid "FATAL ERROR in recur_repeat_item: wrong item type\n"
#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
#, fuzzy
#~ msgid "FATAL ERROR in recur_exc_scan: syntax error in the item date\n"
#~ msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n"
#, fuzzy
#~ msgid "FATAL ERROR in recur_get_apoint: no such item\n"
#~ msgstr "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment\n"
#, fuzzy
#~ msgid "FATAL ERROR in recur_get_event: no such item\n"
#~ msgstr "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n"
#, fuzzy
#~ msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_switch_notify: no such item\n"
#~ msgstr "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment\n"
#, fuzzy
#~ msgid "FATAL ERROR in todo_delete_note_bynum: no note attached\n"
#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
#, fuzzy
#~ msgid "FATAL ERROR in todo_delete_note_bynum: no such todo\n"
#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
#~ msgid "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
#, fuzzy
#~ msgid "FATAL ERROR in todo_get_position: todo not found\n"
#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
#, fuzzy
#~ msgid "FATAL ERROR in todo_chg_priority: no such action\n"
#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
#, fuzzy
#~ msgid "FATAL ERROR in updatestring: out of memory"
#~ msgstr "FATAL ERROR in update_windows: no window selected\n"
#~ msgid "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n"
#~ msgstr "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n"
#, fuzzy
#~ msgid "FATAL ERROR in date_sec_change: failure in mktime\n"
#~ msgstr "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n"
#, fuzzy
#~ msgid "FATAL ERROR in other_status_page: unknown panel\n"
#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
#, fuzzy
#~ msgid "FATAL ERROR in mystrtol: number is out of range"
#~ msgstr "FATAL ERROR in update_windows: no window selected\n"
#~ msgid "option not defined - Problem in print_option_incolor()"
#~ msgstr "option not defined - Problem in print_option_incolor()"
#, fuzzy
#~ msgid "FATAL ERROR in erase_note: could not remove note\n"
#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
#, fuzzy
#~ msgid "FATAL ERROR in wins_update: no window selected\n"
#~ msgstr "FATAL ERROR in update_windows: no window selected\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You can use either 'H','J','K','L' or the arrow keys '<','v','^','>'\n"
#~ "to move into the calendar.\n"
#~ "\n"
#~ "The following scheme explains how :\n"
#~ "\n"
#~ " move to previous week\n"
#~ " K ^ \n"
#~ " move to previous day H < > L move to next day\n"
#~ " J v \n"
#~ " move to next week\n"
#~ "\n"
#~ "Moreover, while inside the calendar panel, the '0' (zero) key moves\n"
#~ "to the first day of the week, and the '$' key selects the last day of\n"
#~ "the week.\n"
#~ "\n"
#~ "When the Appointment or ToDo panel is selected, the up and down keys\n"
#~ "(respectively K or up arrow, and J or down arrow) allows you to select\n"
#~ "an item from those lists."
#~ msgstr ""
#~ "You can use either 'H','J','K','L' or the arrow keys '<','v','^','>'\n"
#~ "to move into the calendar.\n"
#~ "\n"
#~ "The following scheme explains how :\n"
#~ "\n"
#~ " move to previous week\n"
#~ " K ^ \n"
#~ " move to previous day H < > L move to next day\n"
#~ " J v \n"
#~ " move to next week\n"
#~ "\n"
#~ "When the Appointment or ToDo panel is selected, the up and down keys\n"
#~ "(respectively K or up arrow, and J or down arrow) allows you to select\n"
#~ "an item from those lists."
#~ msgid "CalCurse %s | help"
#~ msgstr "CalCurse %s | help"
#~ msgid "Possible argument formats are : 'mm/dd/yyyy' or 'n'\n"
#~ msgstr "Possible argument formats are : 'mm/dd/yyyy' or 'n'\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Enter the day to go to [ENTER for today] : mm/dd/yyyy"
#~ msgstr "Enter the day to go to [ENTER for today] : dd/mm/yyyy"
#, fuzzy
#~ msgid "FATAL ERROR in wins_prop: property unknown\n"
#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
#~ msgid "The day you entered is not valid"
#~ msgstr "The day you entered is not valid"
#~ msgid ""
#~ "Please resize your terminal screen\n"
#~ "(to at least 80x24),\n"
#~ "and restart calcurse.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Please resize your terminal screen\n"
#~ "(to at least 80x24),\n"
#~ "and restart calcurse.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "FATAL ERROR in update_time_in_date: failure in mktime\n"
#~ msgstr "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n"
#~ msgid "Pick the number corresponding to the color scheme (Q to exit) :"
#~ msgstr "Pick the number corresponding to the colour scheme (Q to exit) :"
#~ msgid "([>0<] for black & white)"
#~ msgstr "([>0<] for black & white)"
#~ msgid "-- Press 'N' for next page --"
#~ msgstr "-- Press 'N' for next page --"
#~ msgid "-- Press 'P' for previous page --"
#~ msgstr "-- Press 'P' for previous page --"
#~ msgid " |Ac| |At| |cA| |tA|"
#~ msgstr " |Ac| |At| |cA| |tA|"
#~ msgid "[1]|At| [2]|Ac| [3]|tA| [4]|cA|"
#~ msgstr "[1]|At| [2]|Ac| [3]|tA| [4]|cA|"
#~ msgid "Redraw:\n"
#~ msgstr "Обновить:\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Pressing CTRL-L redraws the Calcurse panels.\n"
#~ "\n"
#~ "You might want to use this function when you resize your terminal\n"
#~ "screen for example, and you want Calcurse to take into account the new\n"
#~ "size of the terminal.\n"
#~ "\n"
#~ "This function can also be useful when garbage appears in the display,\n"
#~ "and you want to clean it."
#~ msgstr ""
#~ "Pressing 'R' redraws the Calcurse panels.\n"
#~ "\n"
#~ "You might want to use this function when you resize your terminal\n"
#~ "screen for example, and you want Calcurse to take into account the new\n"
#~ "size of the terminal.\n"
#~ "\n"
#~ "This function can also be useful when garbage appears in the display,\n"
#~ "and you want to clear it."
#~ msgid "GoTo"
#~ msgstr "Переход"