po/: translation updates from Transifex

Signed-off-by: Lukas Fleischer <lfleischer@calcurse.org>
This commit is contained in:
Lukas Fleischer 2021-04-10 09:14:10 -04:00
parent cb6b3340f8
commit 3d0cc429d9
17 changed files with 470 additions and 563 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-12 10:38-0400\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-10 09:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -602,6 +602,9 @@ msgstr ""
msgid "either until or count." msgid "either until or count."
msgstr "" msgstr ""
msgid "missing until value."
msgstr ""
msgid "invalid until format." msgid "invalid until format."
msgstr "" msgstr ""
@ -643,10 +646,37 @@ msgstr ""
msgid "line break in summary." msgid "line break in summary."
msgstr "" msgstr ""
msgid "could not retrieve item summary." msgid "item start date not defined."
msgstr "" msgstr ""
msgid "item start date is not defined." msgid "malformed start time line."
msgstr ""
msgid "invalid or malformed event start time."
msgstr ""
msgid "invalid end time value type."
msgstr ""
msgid "malformed end time line."
msgstr ""
msgid "malformed event end time."
msgstr ""
msgid "end must be later than start."
msgstr ""
msgid "either end or duration."
msgstr ""
msgid "malformed duration line."
msgstr ""
msgid "invalid duration."
msgstr ""
msgid "exception date, but no recurrence rule."
msgstr "" msgstr ""
msgid "multi-day event changed to one-day event" msgid "multi-day event changed to one-day event"
@ -667,33 +697,6 @@ msgstr ""
msgid "item could not be identified." msgid "item could not be identified."
msgstr "" msgstr ""
msgid "malformed start time line."
msgstr ""
msgid "invalid or malformed event start time."
msgstr ""
msgid "either end or duration."
msgstr ""
msgid "invalid end time value type."
msgstr ""
msgid "malformed end time line."
msgstr ""
msgid "malformed event end time."
msgstr ""
msgid "end must be later than start."
msgstr ""
msgid "malformed duration line."
msgstr ""
msgid "invalid duration."
msgstr ""
msgid "only one description allowed." msgid "only one description allowed."
msgstr "" msgstr ""
@ -703,6 +706,9 @@ msgstr ""
msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found." msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found."
msgstr "" msgstr ""
msgid "could not retrieve item summary."
msgstr ""
msgid "item priority is invalid (must be between 0 and 9)." msgid "item priority is invalid (must be between 0 and 9)."
msgstr "" msgstr ""
@ -1339,12 +1345,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: could not open %s, Aborting..." msgid "Warning: could not open %s, Aborting..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "error while launching command: could not fork"
msgstr ""
msgid "error while launching command"
msgstr ""
msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)" msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)"
msgstr "" msgstr ""

137
po/de.po
View File

@ -4,7 +4,7 @@
# #
# Translators: # Translators:
# delix, 2012 # delix, 2012
# delix, 2012 # 854c965733f966783769d2df566aaebe_fdcf60e, 2012
# Lukas Fleischer, 2019 # Lukas Fleischer, 2019
# Stefan Schroeder <ondekoza@gmail.com>, 2017 # Stefan Schroeder <ondekoza@gmail.com>, 2017
# Tim, 2013 # Tim, 2013
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n" "Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-12 10:38-0400\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-10 09:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-30 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-12 15:20+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/"
"de/)\n" "de/)\n"
@ -59,9 +59,8 @@ msgstr "Der Aufruf `calcurse -h` zeigt weitere Hilfen."
msgid "calcurse %s -- text-based organizer\n" msgid "calcurse %s -- text-based organizer\n"
msgstr "calcurse %s -- Terminplaner im Textmodus\n" msgstr "calcurse %s -- Terminplaner im Textmodus\n"
#, fuzzy
msgid "Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team." msgid "Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team."
msgstr "Copyright (c) 2004-2017 calcurse Entwickler-Team." msgstr ""
msgid "This is free software; see the source for copying conditions." msgid "This is free software; see the source for copying conditions."
msgstr "This is free software; see the source for copying conditions." msgstr "This is free software; see the source for copying conditions."
@ -630,6 +629,9 @@ msgstr "Ungültiger Filter"
msgid "either until or count." msgid "either until or count."
msgstr "" msgstr ""
msgid "missing until value."
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "invalid until format." msgid "invalid until format."
msgstr "Ungültiges Exportformat: %s" msgstr "Ungültiges Exportformat: %s"
@ -658,17 +660,16 @@ msgstr ""
msgid "invalid exception." msgid "invalid exception."
msgstr "Ungültige Wiederholungsrate." msgstr "Ungültige Wiederholungsrate."
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "malformed %s line." msgid "malformed %s line."
msgstr "Startzeit des Ereignisses hat ein ungültiges Format." msgstr ""
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "malformed %s." msgid "malformed %s."
msgstr "Beschreibung eingeben:" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "malformed summary line." msgid "malformed summary line."
msgstr "Startzeit des Ereignisses hat ein ungültiges Format." msgstr ""
msgid "malformed summary." msgid "malformed summary."
msgstr "" msgstr ""
@ -676,12 +677,45 @@ msgstr ""
msgid "line break in summary." msgid "line break in summary."
msgstr "" msgstr ""
msgid "could not retrieve item summary." #, fuzzy
msgstr "Kann die Zusammenfassung des Eintrags nicht lesen." msgid "item start date not defined."
msgid "item start date is not defined."
msgstr "Anfangsdatum des Eintrags fehlt." msgstr "Anfangsdatum des Eintrags fehlt."
msgid "malformed start time line."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "invalid or malformed event start time."
msgstr "Kann die Startzeit des Ereignis nicht lesen."
#, fuzzy
msgid "invalid end time value type."
msgstr "Ungültiger Zeitraum: %s"
msgid "malformed end time line."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "malformed event end time."
msgstr "Kann die Endzeit des Ereignis nicht lesen."
msgid "end must be later than start."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "either end or duration."
msgstr "Syntaxfehler in Item-Zeit oder -Dauer"
msgid "malformed duration line."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "invalid duration."
msgstr "Ungültiges Datum: %s"
msgid "exception date, but no recurrence rule."
msgstr ""
msgid "multi-day event changed to one-day event" msgid "multi-day event changed to one-day event"
msgstr "" msgstr ""
@ -700,43 +734,8 @@ msgstr ""
msgid "item could not be identified." msgid "item could not be identified."
msgstr "Element kann nicht erkannt werden." msgstr "Element kann nicht erkannt werden."
#, fuzzy
msgid "malformed start time line."
msgstr "Startzeit des Ereignisses hat ein ungültiges Format."
#, fuzzy
msgid "invalid or malformed event start time."
msgstr "Kann die Startzeit des Ereignis nicht lesen."
#, fuzzy
msgid "either end or duration."
msgstr "Syntaxfehler in Item-Zeit oder -Dauer"
#, fuzzy
msgid "invalid end time value type."
msgstr "Ungültiger Zeitraum: %s"
msgid "malformed end time line."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "malformed event end time."
msgstr "Kann die Endzeit des Ereignis nicht lesen."
msgid "end must be later than start."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "malformed duration line."
msgstr "Beschreibung Fehlerhaft."
#, fuzzy
msgid "invalid duration."
msgstr "Ungültiges Datum: %s"
#, fuzzy
msgid "only one description allowed." msgid "only one description allowed."
msgstr "Beschreibung Fehlerhaft." msgstr ""
msgid "only one location allowed." msgid "only one location allowed."
msgstr "" msgstr ""
@ -744,6 +743,9 @@ msgstr ""
msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found." msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found."
msgstr "Die ICal Datei ist fehlerhaft. Keine Enddatum des Eintrags gefunden." msgstr "Die ICal Datei ist fehlerhaft. Keine Enddatum des Eintrags gefunden."
msgid "could not retrieve item summary."
msgstr "Kann die Zusammenfassung des Eintrags nicht lesen."
msgid "item priority is invalid (must be between 0 and 9)." msgid "item priority is invalid (must be between 0 and 9)."
msgstr "Priorität des Eintrags ist ungültig (gültig sind 0 bis 9)" msgstr "Priorität des Eintrags ist ungültig (gültig sind 0 bis 9)"
@ -1415,12 +1417,6 @@ msgstr " belegte Blöcke: %u\n"
msgid "Warning: could not open %s, Aborting..." msgid "Warning: could not open %s, Aborting..."
msgstr "WARNUNG: Kann %s nicht öffnen. Abbruch..." msgstr "WARNUNG: Kann %s nicht öffnen. Abbruch..."
msgid "error while launching command: could not fork"
msgstr "Fehler beim Ausführen einer Befehlszeile: Kann nicht Ausführen"
msgid "error while launching command"
msgstr "Fehler beim Ausführen einer Befehlszeile"
msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)" msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)"
msgstr "(Ist JA gewählt, wird die Benachrichtigungszeile angezeigt)" msgstr "(Ist JA gewählt, wird die Benachrichtigungszeile angezeigt)"
@ -1853,16 +1849,11 @@ msgstr "unbekannte Ansicht"
msgid "Usage: calcurse-upgrade [-h|-v|--config <file>]" msgid "Usage: calcurse-upgrade [-h|-v|--config <file>]"
msgstr "Verwendung: calcurse-upgrade [-h|-v|--config <file>]" msgstr "Verwendung: calcurse-upgrade [-h|-v|--config <file>]"
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team.\n" "Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Copyright (c) 2004-2017 calcurse Entwickler-Team.\n"
"Calcurse ist freie Software; die Lizenzbedingungen sind in den Quelltexten "
"vermerkt.\n"
msgid "unrecognized option:" msgid "unrecognized option:"
msgstr "unbekannte Option:" msgstr "unbekannte Option:"
@ -1924,10 +1915,6 @@ msgstr "Entferne temporäres Backup..."
#~ msgid "recurrence frequency not recognized." #~ msgid "recurrence frequency not recognized."
#~ msgstr "Wiederholung nicht erkannt." #~ msgstr "Wiederholung nicht erkannt."
#, fuzzy
#~ msgid "empty description."
#~ msgstr "Beschreibung eingeben:"
#~ msgid "item has a negative duration." #~ msgid "item has a negative duration."
#~ msgstr "Eintrag hat eine negative Dauer." #~ msgstr "Eintrag hat eine negative Dauer."
@ -1940,6 +1927,12 @@ msgstr "Entferne temporäres Backup..."
#~ msgid "Data files found. Data will be loaded now." #~ msgid "Data files found. Data will be loaded now."
#~ msgstr "Benutzerdaten gefunden. Daten werden geladen." #~ msgstr "Benutzerdaten gefunden. Daten werden geladen."
#~ msgid "error while launching command: could not fork"
#~ msgstr "Fehler beim Ausführen einer Befehlszeile: Kann nicht Ausführen"
#~ msgid "error while launching command"
#~ msgstr "Fehler beim Ausführen einer Befehlszeile"
#~ msgid "unknown repetition type" #~ msgid "unknown repetition type"
#~ msgstr "Unbekannter Wiederholungstyp" #~ msgstr "Unbekannter Wiederholungstyp"
@ -1976,15 +1969,3 @@ msgstr "Entferne temporäres Backup..."
#~ msgid "wrong item type" #~ msgid "wrong item type"
#~ msgstr "Falscher Typ des Eintrags" #~ msgstr "Falscher Typ des Eintrags"
#~ msgid "recurrence rule malformed."
#~ msgstr "Wiederholungstyp falsch."
#~ msgid "recurrence exception dates malformed."
#~ msgstr "Ausnahmen des Wiederholungstyp falsch."
#~ msgid "could not get entire item description."
#~ msgstr "Kann nicht die ganze Beschreibung lesen."
#~ msgid "event end time malformed."
#~ msgstr "Ereignis-Endzeit hat ein ungültiges Format."

View File

@ -1,13 +1,13 @@
# #
# Translators: # Translators:
# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2013 # Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2013
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n" "Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:05+0000\n"
"Last-Translator: Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/nb_NO/)\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/nb_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View File

@ -1,13 +1,13 @@
# #
# Translators: # Translators:
# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2017 # Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2017
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n" "Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:05+0000\n"
"Last-Translator: Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/nb_NO/)\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/nb_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# #
# Translators: # Translators:
# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2017 # Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2017
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n" "Project-Id-Version: calcurse\n"

View File

@ -1,13 +1,13 @@
# #
# Translators: # Translators:
# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2013 # Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2013
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n" "Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:05+0000\n"
"Last-Translator: Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/nb_NO/)\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/nb_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View File

@ -1,13 +1,13 @@
# #
# Translators: # Translators:
# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2017 # Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2017
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n" "Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:05+0000\n"
"Last-Translator: Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/nb_NO/)\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/nb_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View File

@ -1,13 +1,13 @@
# #
# Translators: # Translators:
# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2013 # Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2013
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n" "Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:05+0000\n"
"Last-Translator: Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/nb_NO/)\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/nb_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View File

@ -1,13 +1,13 @@
# #
# Translators: # Translators:
# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2017 # Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2017
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n" "Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:05+0000\n"
"Last-Translator: Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/nb_NO/)\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/nb_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View File

@ -1,13 +1,13 @@
# #
# Translators: # Translators:
# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2017 # Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2017
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n" "Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:05+0000\n"
"Last-Translator: Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/nb_NO/)\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/nb_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View File

@ -1,13 +1,13 @@
# #
# Translators: # Translators:
# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2013 # Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2013
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n" "Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:05+0000\n"
"Last-Translator: Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/nb_NO/)\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/nb_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse 1.4\n" "Project-Id-Version: calcurse 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-12 10:38-0400\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-10 09:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-03 00:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-03 00:05+0100\n"
"Last-Translator: Neil Williams <linux@codehelp.co.uk>\n" "Last-Translator: Neil Williams <linux@codehelp.co.uk>\n"
"Language-Team: English/GB <en_GB@li.org>\n" "Language-Team: English/GB <en_GB@li.org>\n"
@ -646,6 +646,9 @@ msgstr "Enter the new ToDo item : "
msgid "either until or count." msgid "either until or count."
msgstr "" msgstr ""
msgid "missing until value."
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "invalid until format." msgid "invalid until format."
msgstr "Enter the new ToDo item : " msgstr "Enter the new ToDo item : "
@ -691,12 +694,41 @@ msgid "line break in summary."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "could not retrieve item summary." msgid "item start date not defined."
msgstr "The day you entered is not valid"
msgid "malformed start time line."
msgstr ""
msgid "invalid or malformed event start time."
msgstr ""
msgid "invalid end time value type."
msgstr ""
msgid "malformed end time line."
msgstr ""
msgid "malformed event end time."
msgstr ""
msgid "end must be later than start."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "either end or duration."
msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n"
#, fuzzy
msgid "malformed duration line."
msgstr "Enter description :" msgstr "Enter description :"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "item start date is not defined." msgid "invalid duration."
msgstr "The day you entered is not valid" msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n"
msgid "exception date, but no recurrence rule."
msgstr ""
msgid "multi-day event changed to one-day event" msgid "multi-day event changed to one-day event"
msgstr "" msgstr ""
@ -716,36 +748,6 @@ msgstr ""
msgid "item could not be identified." msgid "item could not be identified."
msgstr "" msgstr ""
msgid "malformed start time line."
msgstr ""
msgid "invalid or malformed event start time."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "either end or duration."
msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n"
msgid "invalid end time value type."
msgstr ""
msgid "malformed end time line."
msgstr ""
msgid "malformed event end time."
msgstr ""
msgid "end must be later than start."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "malformed duration line."
msgstr "Enter description :"
#, fuzzy
msgid "invalid duration."
msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "only one description allowed." msgid "only one description allowed."
msgstr "Enter description :" msgstr "Enter description :"
@ -756,6 +758,10 @@ msgstr ""
msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found." msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "could not retrieve item summary."
msgstr "Enter description :"
msgid "item priority is invalid (must be between 0 and 9)." msgid "item priority is invalid (must be between 0 and 9)."
msgstr "" msgstr ""
@ -1429,13 +1435,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: could not open %s, Aborting..." msgid "Warning: could not open %s, Aborting..."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "error while launching command: could not fork"
msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
msgid "error while launching command"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)" msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)"
msgstr "(if set to YES, progress bar will not be displayed when saving data)" msgstr "(if set to YES, progress bar will not be displayed when saving data)"
@ -1925,6 +1924,10 @@ msgstr ""
msgid "Remove temporary backup..." msgid "Remove temporary backup..."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "error while launching command: could not fork"
#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "(if set to YES, messages about loaded and saved data will be displayed)" #~ "(if set to YES, messages about loaded and saved data will be displayed)"

135
po/es.po
View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n" "Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-12 10:38-0400\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-10 09:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-30 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-12 15:20+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/"
"language/es/)\n" "language/es/)\n"
@ -57,9 +57,8 @@ msgstr "Consulte `calcurse -h` para más información."
msgid "calcurse %s -- text-based organizer\n" msgid "calcurse %s -- text-based organizer\n"
msgstr "calcurse %s -- organizador basado en texto\n" msgstr "calcurse %s -- organizador basado en texto\n"
#, fuzzy
msgid "Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team." msgid "Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team."
msgstr "Copyright (c) 2004-2017 Equipo de desarrollo de calcurse." msgstr ""
msgid "This is free software; see the source for copying conditions." msgid "This is free software; see the source for copying conditions."
msgstr "" msgstr ""
@ -637,6 +636,9 @@ msgstr "máscara de filtrado inválida"
msgid "either until or count." msgid "either until or count."
msgstr "" msgstr ""
msgid "missing until value."
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "invalid until format." msgid "invalid until format."
msgstr "formato de exportación inválido: %s" msgstr "formato de exportación inválido: %s"
@ -665,17 +667,16 @@ msgstr ""
msgid "invalid exception." msgid "invalid exception."
msgstr "Frecuencia inválida." msgstr "Frecuencia inválida."
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "malformed %s line." msgid "malformed %s line."
msgstr "fecha de comienzo del evento mal formada." msgstr ""
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "malformed %s." msgid "malformed %s."
msgstr "Ingrese descripción:" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "malformed summary line." msgid "malformed summary line."
msgstr "fecha de comienzo del evento mal formada." msgstr ""
msgid "malformed summary." msgid "malformed summary."
msgstr "" msgstr ""
@ -683,12 +684,45 @@ msgstr ""
msgid "line break in summary." msgid "line break in summary."
msgstr "" msgstr ""
msgid "could not retrieve item summary." #, fuzzy
msgstr "no se pudo recuperar el resumen del elemento." msgid "item start date not defined."
msgid "item start date is not defined."
msgstr "la fecha de comienzo del elemento no está definida." msgstr "la fecha de comienzo del elemento no está definida."
msgid "malformed start time line."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "invalid or malformed event start time."
msgstr "no se pudo recuperar la fecha de comienzo del evento."
#, fuzzy
msgid "invalid end time value type."
msgstr "rango de fecha inválido: %s"
msgid "malformed end time line."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "malformed event end time."
msgstr "no se pudo recuperar la fecha de finalización del evento."
msgid "end must be later than start."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "either end or duration."
msgstr "error de sintaxis en la hora o duración del evento"
msgid "malformed duration line."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "invalid duration."
msgstr "fecha inválida: %s"
msgid "exception date, but no recurrence rule."
msgstr ""
msgid "multi-day event changed to one-day event" msgid "multi-day event changed to one-day event"
msgstr "" msgstr ""
@ -707,43 +741,8 @@ msgstr ""
msgid "item could not be identified." msgid "item could not be identified."
msgstr "el elemento no pudo ser identificado." msgstr "el elemento no pudo ser identificado."
#, fuzzy
msgid "malformed start time line."
msgstr "fecha de comienzo del evento mal formada."
#, fuzzy
msgid "invalid or malformed event start time."
msgstr "no se pudo recuperar la fecha de comienzo del evento."
#, fuzzy
msgid "either end or duration."
msgstr "error de sintaxis en la hora o duración del evento"
#, fuzzy
msgid "invalid end time value type."
msgstr "rango de fecha inválido: %s"
msgid "malformed end time line."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "malformed event end time."
msgstr "no se pudo recuperar la fecha de finalización del evento."
msgid "end must be later than start."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "malformed duration line."
msgstr "descripción mal formada."
#, fuzzy
msgid "invalid duration."
msgstr "fecha inválida: %s"
#, fuzzy
msgid "only one description allowed." msgid "only one description allowed."
msgstr "descripción mal formada." msgstr ""
msgid "only one location allowed." msgid "only one location allowed."
msgstr "" msgstr ""
@ -753,6 +752,9 @@ msgstr ""
"El archivo ical parece estar mal formado. No se pudo encontrar el fin del " "El archivo ical parece estar mal formado. No se pudo encontrar el fin del "
"elemento." "elemento."
msgid "could not retrieve item summary."
msgstr "no se pudo recuperar el resumen del elemento."
msgid "item priority is invalid (must be between 0 and 9)." msgid "item priority is invalid (must be between 0 and 9)."
msgstr "La prioridad del elemento es inválida (debe estar entre 0 y 9)." msgstr "La prioridad del elemento es inválida (debe estar entre 0 y 9)."
@ -1439,12 +1441,6 @@ msgstr " bloques sin liberar: %u\n"
msgid "Warning: could not open %s, Aborting..." msgid "Warning: could not open %s, Aborting..."
msgstr "Advertencia: no pudo abrirse %s. Abortando..." msgstr "Advertencia: no pudo abrirse %s. Abortando..."
msgid "error while launching command: could not fork"
msgstr "error al lanzar comando: no pudo realizarse fork"
msgid "error while launching command"
msgstr "error al lanzar comando"
msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)" msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)"
msgstr "(si selecciona SÍ, se mostrará la barra de notificaciones)" msgstr "(si selecciona SÍ, se mostrará la barra de notificaciones)"
@ -1885,16 +1881,11 @@ msgstr "panel desconocido"
msgid "Usage: calcurse-upgrade [-h|-v|--config <file>]" msgid "Usage: calcurse-upgrade [-h|-v|--config <file>]"
msgstr "Uso: calcurse-upgrade [-h|-v|--config <file>]" msgstr "Uso: calcurse-upgrade [-h|-v|--config <file>]"
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team.\n" "Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Copyright (c) 2004-2017 Equipo de desarrollo de calcurse. \n"
"Esto es software libre; consulte el código fuente para las condiciones de "
"copia.\n"
msgid "unrecognized option:" msgid "unrecognized option:"
msgstr "opción no reconocida:" msgstr "opción no reconocida:"
@ -1958,10 +1949,6 @@ msgstr "Eliminar respaldo temporal..."
#~ msgid "recurrence frequency not recognized." #~ msgid "recurrence frequency not recognized."
#~ msgstr "frecuencia recurrente no reconocida." #~ msgstr "frecuencia recurrente no reconocida."
#, fuzzy
#~ msgid "empty description."
#~ msgstr "Ingrese descripción:"
#~ msgid "item has a negative duration." #~ msgid "item has a negative duration."
#~ msgstr "el elemento tiene una duración negativa." #~ msgstr "el elemento tiene una duración negativa."
@ -1975,6 +1962,12 @@ msgstr "Eliminar respaldo temporal..."
#~ msgid "Data files found. Data will be loaded now." #~ msgid "Data files found. Data will be loaded now."
#~ msgstr "Archivos de datos encontrados. Ahora se cargaran los datos." #~ msgstr "Archivos de datos encontrados. Ahora se cargaran los datos."
#~ msgid "error while launching command: could not fork"
#~ msgstr "error al lanzar comando: no pudo realizarse fork"
#~ msgid "error while launching command"
#~ msgstr "error al lanzar comando"
#~ msgid "unknown repetition type" #~ msgid "unknown repetition type"
#~ msgstr "tipo de repetición desconocido" #~ msgstr "tipo de repetición desconocido"
@ -2011,15 +2004,3 @@ msgstr "Eliminar respaldo temporal..."
#~ msgid "wrong item type" #~ msgid "wrong item type"
#~ msgstr "tipo de elemento inválido" #~ msgstr "tipo de elemento inválido"
#~ msgid "recurrence rule malformed."
#~ msgstr "regla de recurrencia mal formada"
#~ msgid "recurrence exception dates malformed."
#~ msgstr "excepción de recurrencia mal formada."
#~ msgid "could not get entire item description."
#~ msgstr "no se pudo obtener la descripción completa del elemento."
#~ msgid "event end time malformed."
#~ msgstr "fecha de finalización del evento mal formada."

139
po/fr.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@
# esaule <godrik@mandragor.org>, 2011 # esaule <godrik@mandragor.org>, 2011
# Gwendal Rogel <pythot@yahoo.fr>, 2018-2019 # Gwendal Rogel <pythot@yahoo.fr>, 2018-2019
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011 # Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011
# lkppo, 2012 # 4a14a73d523224463300dea5e0502458_3dab472, 2012
# SubS0, 2017 # SubS0, 2017
# tikismoke <webmaster@tikijs.dyndns.org>, 2014 # tikismoke <webmaster@tikijs.dyndns.org>, 2014
# zorun <zerstorer@free.fr>, 2012 # zorun <zerstorer@free.fr>, 2012
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n" "Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-12 10:38-0400\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-10 09:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-30 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-12 15:20+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/"
"fr/)\n" "fr/)\n"
@ -67,10 +67,8 @@ msgstr "Tapez `calcurse -h` pour plus d'informations"
msgid "calcurse %s -- text-based organizer\n" msgid "calcurse %s -- text-based organizer\n"
msgstr "calcurse %s -- organiseur en mode texte\n" msgstr "calcurse %s -- organiseur en mode texte\n"
#, fuzzy
msgid "Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team." msgid "Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team."
msgstr "" msgstr ""
"(c) 2004-2017. L'équipe de développement de calcurse. Tous droits réservés."
msgid "This is free software; see the source for copying conditions." msgid "This is free software; see the source for copying conditions."
msgstr "" msgstr ""
@ -663,6 +661,9 @@ msgstr "Filtre invalide"
msgid "either until or count." msgid "either until or count."
msgstr "" msgstr ""
msgid "missing until value."
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "invalid until format." msgid "invalid until format."
msgstr "format d'exportation invalide : %s" msgstr "format d'exportation invalide : %s"
@ -692,17 +693,16 @@ msgstr ""
msgid "invalid exception." msgid "invalid exception."
msgstr "Fréquence invalide." msgstr "Fréquence invalide."
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "malformed %s line." msgid "malformed %s line."
msgstr "Heure de départ non valide." msgstr ""
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "malformed %s." msgid "malformed %s."
msgstr "Saisir la description :" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "malformed summary line." msgid "malformed summary line."
msgstr "Heure de départ non valide." msgstr ""
msgid "malformed summary." msgid "malformed summary."
msgstr "" msgstr ""
@ -710,12 +710,45 @@ msgstr ""
msgid "line break in summary." msgid "line break in summary."
msgstr "" msgstr ""
msgid "could not retrieve item summary." #, fuzzy
msgstr "impossible de récupérer le résumé de l'événement." msgid "item start date not defined."
msgid "item start date is not defined."
msgstr "la date de début de l'élément n'est pas définie." msgstr "la date de début de l'élément n'est pas définie."
msgid "malformed start time line."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "invalid or malformed event start time."
msgstr "impossible de récupérer l'heure de début de l'événement."
#, fuzzy
msgid "invalid end time value type."
msgstr "Date ou heure non valide."
msgid "malformed end time line."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "malformed event end time."
msgstr "impossible de récupérer l'heure de fin de l'événement."
msgid "end must be later than start."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "either end or duration."
msgstr "Heure ou durée non valide."
msgid "malformed duration line."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "invalid duration."
msgstr "Heure ou durée non valide."
msgid "exception date, but no recurrence rule."
msgstr ""
msgid "multi-day event changed to one-day event" msgid "multi-day event changed to one-day event"
msgstr "" msgstr ""
@ -734,43 +767,8 @@ msgstr ""
msgid "item could not be identified." msgid "item could not be identified."
msgstr "l'élément n'a pu être identifié." msgstr "l'élément n'a pu être identifié."
#, fuzzy
msgid "malformed start time line."
msgstr "Heure de départ non valide."
#, fuzzy
msgid "invalid or malformed event start time."
msgstr "impossible de récupérer l'heure de début de l'événement."
#, fuzzy
msgid "either end or duration."
msgstr "Heure ou durée non valide."
#, fuzzy
msgid "invalid end time value type."
msgstr "Date ou heure non valide."
msgid "malformed end time line."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "malformed event end time."
msgstr "impossible de récupérer l'heure de fin de l'événement."
msgid "end must be later than start."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "malformed duration line."
msgstr "description mal formée."
#, fuzzy
msgid "invalid duration."
msgstr "Heure ou durée non valide."
#, fuzzy
msgid "only one description allowed." msgid "only one description allowed."
msgstr "description mal formée." msgstr ""
msgid "only one location allowed." msgid "only one location allowed."
msgstr "" msgstr ""
@ -779,6 +777,9 @@ msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found."
msgstr "" msgstr ""
"Le fichier ical semble mal formé. La fin de l'élément n'a pas été trouvée." "Le fichier ical semble mal formé. La fin de l'élément n'a pas été trouvée."
msgid "could not retrieve item summary."
msgstr "impossible de récupérer le résumé de l'événement."
msgid "item priority is invalid (must be between 0 and 9)." msgid "item priority is invalid (must be between 0 and 9)."
msgstr "" msgstr ""
"La priorité de l'élément est invalide (doit être comprise entre 0 et 9)" "La priorité de l'élément est invalide (doit être comprise entre 0 et 9)"
@ -1471,12 +1472,6 @@ msgstr " blocs non libérés : %u\n"
msgid "Warning: could not open %s, Aborting..." msgid "Warning: could not open %s, Aborting..."
msgstr "Attention : impossible d'ouvrir %s, abandon..." msgstr "Attention : impossible d'ouvrir %s, abandon..."
msgid "error while launching command: could not fork"
msgstr "erreur pendant le lancement de la commande : fork impossible"
msgid "error while launching command"
msgstr "erreur durant le lancement de la commande"
msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)" msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)"
msgstr "(si fixé à OUI, la barre de notification sera affichée)" msgstr "(si fixé à OUI, la barre de notification sera affichée)"
@ -1939,16 +1934,11 @@ msgstr "panneau inconnu"
msgid "Usage: calcurse-upgrade [-h|-v|--config <file>]" msgid "Usage: calcurse-upgrade [-h|-v|--config <file>]"
msgstr "Utilisation : calcurse-upgrade [-h|-v|--config <fichier>]" msgstr "Utilisation : calcurse-upgrade [-h|-v|--config <fichier>]"
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team.\n" "Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"(c) 2004-2017. L'équipe de développement de calcurse. Tous droits réservés.\n"
"Ceci est un logiciel libre ; voir le code source pour les conditions légales "
"d'utilisation.\n"
msgid "unrecognized option:" msgid "unrecognized option:"
msgstr "option non reconnue :" msgstr "option non reconnue :"
@ -2010,10 +2000,6 @@ msgstr "Suppression de la sauvegarde temporaire..."
#~ msgid "recurrence frequency not recognized." #~ msgid "recurrence frequency not recognized."
#~ msgstr "fréquence de répétition non reconnue." #~ msgstr "fréquence de répétition non reconnue."
#, fuzzy
#~ msgid "empty description."
#~ msgstr "Saisir la description :"
#~ msgid "item has a negative duration." #~ msgid "item has a negative duration."
#~ msgstr "l'élément a une durée négative." #~ msgstr "l'élément a une durée négative."
@ -2027,6 +2013,12 @@ msgstr "Suppression de la sauvegarde temporaire..."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Fichiers de données trouvés. Les données seront chargées immédiatement." #~ "Fichiers de données trouvés. Les données seront chargées immédiatement."
#~ msgid "error while launching command: could not fork"
#~ msgstr "erreur pendant le lancement de la commande : fork impossible"
#~ msgid "error while launching command"
#~ msgstr "erreur durant le lancement de la commande"
#~ msgid "unknown repetition type" #~ msgid "unknown repetition type"
#~ msgstr "type de répétition inconnu" #~ msgstr "type de répétition inconnu"
@ -2073,18 +2065,3 @@ msgstr "Suppression de la sauvegarde temporaire..."
#~ msgid "wrong item type" #~ msgid "wrong item type"
#~ msgstr "type d'élément incorrect" #~ msgstr "type d'élément incorrect"
#~ msgid "recurrence rule malformed."
#~ msgstr "règle de répétition mal formée."
#~ msgid "recurrence exception dates malformed."
#~ msgstr "dates de répétition exceptées mal formées."
#~ msgid "could not get entire item description."
#~ msgstr "impossible de trouver la description entière de l'élément."
#~ msgid "event start time malformed."
#~ msgstr "heure de début de l'événement mal formée."
#~ msgid "event end time malformed."
#~ msgstr "heure de fin de l'événement mal formée."

119
po/nl.po
View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n" "Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-12 10:38-0400\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-10 09:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-30 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-12 15:20+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/"
"nl/)\n" "nl/)\n"
@ -618,6 +618,9 @@ msgstr ""
msgid "either until or count." msgid "either until or count."
msgstr "" msgstr ""
msgid "missing until value."
msgstr ""
msgid "invalid until format." msgid "invalid until format."
msgstr "" msgstr ""
@ -642,17 +645,16 @@ msgstr ""
msgid "invalid exception." msgid "invalid exception."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "malformed %s line." msgid "malformed %s line."
msgstr "omschrijving beschadigd" msgstr ""
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "malformed %s." msgid "malformed %s."
msgstr "omschrijving beschadigd" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "malformed summary line." msgid "malformed summary line."
msgstr "omschrijving beschadigd" msgstr ""
msgid "malformed summary." msgid "malformed summary."
msgstr "" msgstr ""
@ -660,10 +662,42 @@ msgstr ""
msgid "line break in summary." msgid "line break in summary."
msgstr "" msgstr ""
msgid "could not retrieve item summary." #, fuzzy
msgstr "kan item onderwerp niet ophalen" msgid "item start date not defined."
msgstr "item onbekend"
msgid "item start date is not defined." msgid "malformed start time line."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "invalid or malformed event start time."
msgstr "kan begintijd van gebeurtenis niet ophalen"
msgid "invalid end time value type."
msgstr ""
msgid "malformed end time line."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "malformed event end time."
msgstr "kan eindtijd van gebeurtenis niet ophalen"
msgid "end must be later than start."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "either end or duration."
msgstr "syntaxfout in itemtijd of duurtijd van het item"
msgid "malformed duration line."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "invalid duration."
msgstr "item heeft een negatieve tijdsduur"
msgid "exception date, but no recurrence rule."
msgstr "" msgstr ""
msgid "multi-day event changed to one-day event" msgid "multi-day event changed to one-day event"
@ -684,41 +718,8 @@ msgstr ""
msgid "item could not be identified." msgid "item could not be identified."
msgstr "item onbekend" msgstr "item onbekend"
msgid "malformed start time line."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "invalid or malformed event start time."
msgstr "kan begintijd van gebeurtenis niet ophalen"
#, fuzzy
msgid "either end or duration."
msgstr "syntaxfout in itemtijd of duurtijd van het item"
msgid "invalid end time value type."
msgstr ""
msgid "malformed end time line."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "malformed event end time."
msgstr "kan eindtijd van gebeurtenis niet ophalen"
msgid "end must be later than start."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "malformed duration line."
msgstr "omschrijving beschadigd"
#, fuzzy
msgid "invalid duration."
msgstr "item heeft een negatieve tijdsduur"
#, fuzzy
msgid "only one description allowed." msgid "only one description allowed."
msgstr "omschrijving beschadigd" msgstr ""
msgid "only one location allowed." msgid "only one location allowed."
msgstr "" msgstr ""
@ -726,6 +727,9 @@ msgstr ""
msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found." msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found."
msgstr "Ical-bestand oogt onjuist. Het einde van item niet gevonden." msgstr "Ical-bestand oogt onjuist. Het einde van item niet gevonden."
msgid "could not retrieve item summary."
msgstr "kan item onderwerp niet ophalen"
msgid "item priority is invalid (must be between 0 and 9)." msgid "item priority is invalid (must be between 0 and 9)."
msgstr "" msgstr ""
@ -1372,12 +1376,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: could not open %s, Aborting..." msgid "Warning: could not open %s, Aborting..."
msgstr "Pas op: bestand %s niet te openen. Stoppen..." msgstr "Pas op: bestand %s niet te openen. Stoppen..."
msgid "error while launching command: could not fork"
msgstr ""
msgid "error while launching command"
msgstr "fout bij uitvoeren commando"
msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)" msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)"
msgstr "(Bij JA, wordt de informatiebalk weergegeven)" msgstr "(Bij JA, wordt de informatiebalk weergegeven)"
@ -1802,12 +1800,11 @@ msgstr ""
msgid "Usage: calcurse-upgrade [-h|-v|--config <file>]" msgid "Usage: calcurse-upgrade [-h|-v|--config <file>]"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team.\n" "Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
msgstr "Dit is vrije software; bekijk de broncode voor de kopieer voorwaarden" msgstr ""
msgid "unrecognized option:" msgid "unrecognized option:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1849,10 +1846,6 @@ msgstr ""
msgid "Remove temporary backup..." msgid "Remove temporary backup..."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "empty description."
#~ msgstr "omschrijving beschadigd"
#~ msgid "item duration malformed." #~ msgid "item duration malformed."
#~ msgstr "item tijdsduur onjuist" #~ msgstr "item tijdsduur onjuist"
@ -1862,6 +1855,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Data files found. Data will be loaded now." #~ msgid "Data files found. Data will be loaded now."
#~ msgstr "Databestanden gevonden. Data wordt geladen." #~ msgstr "Databestanden gevonden. Data wordt geladen."
#~ msgid "error while launching command"
#~ msgstr "fout bij uitvoeren commando"
#~ msgid "(d)aily" #~ msgid "(d)aily"
#~ msgstr "(d)agelijks" #~ msgstr "(d)agelijks"
@ -1870,12 +1866,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "(y)early" #~ msgid "(y)early"
#~ msgstr "(y)aarlijks" #~ msgstr "(y)aarlijks"
#~ msgid "recurrence rule malformed."
#~ msgstr "herhalingsregel onjuist"
#~ msgid "recurrence exception dates malformed."
#~ msgstr "herhaling exceptie datum onjuist"
#~ msgid "could not get entire item description."
#~ msgstr "onvolledige item omschrijving"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n" "Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-12 10:38-0400\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-10 09:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-30 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-12 15:20+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/lfleischer/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/lfleischer/"
"calcurse/language/pt_BR/)\n" "calcurse/language/pt_BR/)\n"
@ -62,9 +62,8 @@ msgstr "Tente `calcurse -h` para mais informações."
msgid "calcurse %s -- text-based organizer\n" msgid "calcurse %s -- text-based organizer\n"
msgstr "calcurse %s -- agenda baseada em texto\n" msgstr "calcurse %s -- agenda baseada em texto\n"
#, fuzzy
msgid "Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team." msgid "Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team."
msgstr "Copyright (c) 2004-2017 calcurse Equipe de Desenvolvimento." msgstr ""
msgid "This is free software; see the source for copying conditions." msgid "This is free software; see the source for copying conditions."
msgstr "" msgstr ""
@ -657,6 +656,9 @@ msgstr "máscara de filtro inválida"
msgid "either until or count." msgid "either until or count."
msgstr "" msgstr ""
msgid "missing until value."
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "invalid until format." msgid "invalid until format."
msgstr "formato de exportação inválido: %s" msgstr "formato de exportação inválido: %s"
@ -685,17 +687,16 @@ msgstr ""
msgid "invalid exception." msgid "invalid exception."
msgstr "combinação inválida de argumentos" msgstr "combinação inválida de argumentos"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "malformed %s line." msgid "malformed %s line."
msgstr "descrição mal-formulada." msgstr ""
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "malformed %s." msgid "malformed %s."
msgstr "Insera uma descrição:" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "malformed summary line." msgid "malformed summary line."
msgstr "descrição mal-formulada." msgstr ""
msgid "malformed summary." msgid "malformed summary."
msgstr "" msgstr ""
@ -703,12 +704,45 @@ msgstr ""
msgid "line break in summary." msgid "line break in summary."
msgstr "" msgstr ""
msgid "could not retrieve item summary." #, fuzzy
msgstr "não foi possível adquirir sumário do item." msgid "item start date not defined."
msgid "item start date is not defined."
msgstr "data de início do ítem não foi definida." msgstr "data de início do ítem não foi definida."
msgid "malformed start time line."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "invalid or malformed event start time."
msgstr "não foi possível adquirir hora de início do evento."
#, fuzzy
msgid "invalid end time value type."
msgstr "intervalo de datas inválido: %s"
msgid "malformed end time line."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "malformed event end time."
msgstr "não foi possível adquirir hora de término do evento."
msgid "end must be later than start."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "either end or duration."
msgstr "erro de sintaxe no horário ou duração do item"
msgid "malformed duration line."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "invalid duration."
msgstr "data inválida: %s"
msgid "exception date, but no recurrence rule."
msgstr ""
msgid "multi-day event changed to one-day event" msgid "multi-day event changed to one-day event"
msgstr "" msgstr ""
@ -727,42 +761,8 @@ msgstr ""
msgid "item could not be identified." msgid "item could not be identified."
msgstr "item não pôde ser identificado." msgstr "item não pôde ser identificado."
msgid "malformed start time line."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "invalid or malformed event start time."
msgstr "não foi possível adquirir hora de início do evento."
#, fuzzy
msgid "either end or duration."
msgstr "erro de sintaxe no horário ou duração do item"
#, fuzzy
msgid "invalid end time value type."
msgstr "intervalo de datas inválido: %s"
msgid "malformed end time line."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "malformed event end time."
msgstr "não foi possível adquirir hora de término do evento."
msgid "end must be later than start."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "malformed duration line."
msgstr "descrição mal-formulada."
#, fuzzy
msgid "invalid duration."
msgstr "data inválida: %s"
#, fuzzy
msgid "only one description allowed." msgid "only one description allowed."
msgstr "descrição mal-formulada." msgstr ""
msgid "only one location allowed." msgid "only one location allowed."
msgstr "" msgstr ""
@ -771,6 +771,9 @@ msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found."
msgstr "" msgstr ""
"O arquivo ical parece estar mal-formulada. O fim do item não foi encontrado." "O arquivo ical parece estar mal-formulada. O fim do item não foi encontrado."
msgid "could not retrieve item summary."
msgstr "não foi possível adquirir sumário do item."
msgid "item priority is invalid (must be between 0 and 9)." msgid "item priority is invalid (must be between 0 and 9)."
msgstr "" msgstr ""
@ -1447,12 +1450,6 @@ msgstr " blocos não livres: %u\n"
msgid "Warning: could not open %s, Aborting..." msgid "Warning: could not open %s, Aborting..."
msgstr "Aviso: não foi possível abrir %s. Abortando..." msgstr "Aviso: não foi possível abrir %s. Abortando..."
msgid "error while launching command: could not fork"
msgstr "erro durante o lançamento do comando: não foi possível realizar fork"
msgid "error while launching command"
msgstr "erro durante o lançamento do comando"
msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)" msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)"
msgstr "(Se definida como SIM, a barra de notificação será exibida)" msgstr "(Se definida como SIM, a barra de notificação será exibida)"
@ -1895,14 +1892,11 @@ msgstr "painel desconhecido"
msgid "Usage: calcurse-upgrade [-h|-v|--config <file>]" msgid "Usage: calcurse-upgrade [-h|-v|--config <file>]"
msgstr "Uso: calcurse-upgrade [-h|-v|--config <arquivo>]" msgstr "Uso: calcurse-upgrade [-h|-v|--config <arquivo>]"
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team.\n" "Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Esse programa é livre; veja o arquivo fonte para as condições aplicadas em "
"cópias."
msgid "unrecognized option:" msgid "unrecognized option:"
msgstr "opção não reconhecida:" msgstr "opção não reconhecida:"
@ -1963,10 +1957,6 @@ msgstr "Excluir backup temporário..."
#~ msgid "recurrence frequency not recognized." #~ msgid "recurrence frequency not recognized."
#~ msgstr "periodicidade de recorrência não reconhecida." #~ msgstr "periodicidade de recorrência não reconhecida."
#, fuzzy
#~ msgid "empty description."
#~ msgstr "Insera uma descrição:"
#~ msgid "item has a negative duration." #~ msgid "item has a negative duration."
#~ msgstr "item tem uma duração negativa." #~ msgstr "item tem uma duração negativa."
@ -1980,6 +1970,13 @@ msgstr "Excluir backup temporário..."
#~ msgid "Data files found. Data will be loaded now." #~ msgid "Data files found. Data will be loaded now."
#~ msgstr "Arquivos de dados encontrados. Os dados serão carregados agora." #~ msgstr "Arquivos de dados encontrados. Os dados serão carregados agora."
#~ msgid "error while launching command: could not fork"
#~ msgstr ""
#~ "erro durante o lançamento do comando: não foi possível realizar fork"
#~ msgid "error while launching command"
#~ msgstr "erro durante o lançamento do comando"
#~ msgid "unknown repetition type" #~ msgid "unknown repetition type"
#~ msgstr "tipo de repetição desconhecida" #~ msgstr "tipo de repetição desconhecida"
@ -2016,12 +2013,3 @@ msgstr "Excluir backup temporário..."
#~ msgid "wrong item type" #~ msgid "wrong item type"
#~ msgstr "tipo de item errado" #~ msgstr "tipo de item errado"
#~ msgid "recurrence rule malformed."
#~ msgstr "regra de recorrência mal-formulada."
#~ msgid "recurrence exception dates malformed."
#~ msgstr "Exceção de datas de recorrência mal-formulada."
#~ msgid "could not get entire item description."
#~ msgstr "não foi possível adquirir a descrição completa do item."

182
po/ru.po
View File

@ -6,14 +6,14 @@
# Алексей Мехоношин <ruskidecko@gmail.com>, 2011-2012 # Алексей Мехоношин <ruskidecko@gmail.com>, 2011-2012
# Алексей Мехоношин <ruskidecko@gmail.com>, 2012-2014,2016 # Алексей Мехоношин <ruskidecko@gmail.com>, 2012-2014,2016
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011 # Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011
# Алексей Мехоношин <ruskidecko@gmail.com>, 2016-2017,2019 # Алексей Мехоношин <ruskidecko@gmail.com>, 2016-2017,2019-2020
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n" "Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-12 10:38-0400\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-10 09:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-30 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-12 17:52+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer\n" "Last-Translator: Алексей Мехоношин <ruskidecko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/"
"language/ru/)\n" "language/ru/)\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -41,6 +41,7 @@ msgstr "ошибка даты в задаче"
msgid "no such appointment" msgid "no such appointment"
msgstr "задача отсутствует" msgstr "задача отсутствует"
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Usage:\n" "Usage:\n"
"calcurse [-D <directory>] [-C <directory>] [-c <calendar file>]\n" "calcurse [-D <directory>] [-C <directory>] [-c <calendar file>]\n"
@ -50,6 +51,11 @@ msgid ""
"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<format>] | --" "calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i <file> | -x[<format>] | --"
"daemon" "daemon"
msgstr "" msgstr ""
"Использование:\n"
"calcurse [-D ] [-C ] [-c ]\n"
"calcurse -Q [--from ] [--to ] [--days ]\n"
"calcurse -a | -d | -d | -n | -r[] | -s[] | -t[]\n"
"calcurse -h | -v | --status | -G | -P | -g | -i | -x[] | --daemon"
msgid "Try `calcurse -h` for more information." msgid "Try `calcurse -h` for more information."
msgstr "Выполните 'calcurse -h' для получения справки." msgstr "Выполните 'calcurse -h' для получения справки."
@ -58,9 +64,8 @@ msgstr "Выполните 'calcurse -h' для получения справк
msgid "calcurse %s -- text-based organizer\n" msgid "calcurse %s -- text-based organizer\n"
msgstr "calcurse %s - текстовый органайзер\n" msgstr "calcurse %s - текстовый органайзер\n"
#, fuzzy
msgid "Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team." msgid "Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team."
msgstr "Copyright (c) 2004-2017 calcurse Development Team." msgstr "Копирайт (c) 2004-2020 calcurse Development Team."
msgid "This is free software; see the source for copying conditions." msgid "This is free software; see the source for copying conditions."
msgstr "" msgstr ""
@ -68,7 +73,7 @@ msgstr ""
"с исходным кодом." "с исходным кодом."
msgid "Operations in command line mode:" msgid "Operations in command line mode:"
msgstr "" msgstr "Операции в режиме командной строки:"
msgid " -Q, --query Print items in a given query range" msgid " -Q, --query Print items in a given query range"
msgstr "" msgstr ""
@ -112,7 +117,7 @@ msgid " --search, -S <regexp> Match regular expression in queries"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Consult the man page for details." msgid "Consult the man page for details."
msgstr "" msgstr "Подробности смотрите в man-странице"
msgid "Miscellaneous:" msgid "Miscellaneous:"
msgstr "Разное:" msgstr "Разное:"
@ -130,10 +135,10 @@ msgid " -D, --datadir <dir> The data directory to use"
msgstr "" msgstr ""
msgid " -g, --gc Run the garbage collector" msgid " -g, --gc Run the garbage collector"
msgstr "" msgstr "-g, --gc Запустить сборщик мусора"
msgid " -h, --help Show this help text" msgid " -h, --help Show this help text"
msgstr "" msgstr "-h, --help Показать эту справку"
msgid " -i, --import <file> Import iCal data from file" msgid " -i, --import <file> Import iCal data from file"
msgstr "" msgstr ""
@ -148,7 +153,7 @@ msgid " --status Display status of running instances"
msgstr "" msgstr ""
msgid " -v, --version Show version information" msgid " -v, --version Show version information"
msgstr "" msgstr " -v, --version Показать информацию о версии"
msgid "" msgid ""
" -x, --export[<format>] Export to stdout in ical (default) or pcal format" " -x, --export[<format>] Export to stdout in ical (default) or pcal format"
@ -185,7 +190,7 @@ msgid "calcurse is running in background (pid %d)\n"
msgstr "calcurse запущен в фоновом режиме (pid: %d)\n" msgstr "calcurse запущен в фоновом режиме (pid: %d)\n"
msgid "calcurse is not running" msgid "calcurse is not running"
msgstr "" msgstr "calcurse не запущен"
msgid "completed tasks:\n" msgid "completed tasks:\n"
msgstr "Выполненные задачи:\n" msgstr "Выполненные задачи:\n"
@ -232,7 +237,7 @@ msgstr "неверный диапазон дат: %s"
#, c-format #, c-format
msgid "calcurse is running (pid = %d)" msgid "calcurse is running (pid = %d)"
msgstr "" msgstr "calcurse запущен (pid = %d)"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid input date format: %s" msgid "invalid input date format: %s"
@ -249,7 +254,7 @@ msgid "cannot specify a range and an end date"
msgstr "невозможно задать диапазон и конечную дату" msgstr "невозможно задать диапазон и конечную дату"
msgid "end date cannot come before start date" msgid "end date cannot come before start date"
msgstr "" msgstr "конечная дата не может быть до даты начала"
msgid "Unable to find documentation." msgid "Unable to find documentation."
msgstr "Невозможно найти документацию" msgstr "Невозможно найти документацию"
@ -261,7 +266,7 @@ msgid "Data were saved/reloaded successfully"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Save cancelled" msgid "Save cancelled"
msgstr "" msgstr "Сохранение отменено"
msgid "Data were already saved" msgid "Data were already saved"
msgstr "" msgstr ""
@ -388,10 +393,10 @@ msgid "(specifies the panel that is selected by default)"
msgstr "(Задаёт панель, которая будет активна по умолчанию)" msgstr "(Задаёт панель, которая будет активна по умолчанию)"
msgid "monthly" msgid "monthly"
msgstr "" msgstr "ежемесячно"
msgid "weekly" msgid "weekly"
msgstr "" msgstr "еженедельно"
msgid "(preferred calendar display)" msgid "(preferred calendar display)"
msgstr "" msgstr ""
@ -631,6 +636,9 @@ msgstr "неверная маска фильтра"
msgid "either until or count." msgid "either until or count."
msgstr "" msgstr ""
msgid "missing until value."
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "invalid until format." msgid "invalid until format."
msgstr "неверный формат экспорта: %s" msgstr "неверный формат экспорта: %s"
@ -660,17 +668,16 @@ msgstr ""
msgid "invalid exception." msgid "invalid exception."
msgstr "Неверная частота." msgstr "Неверная частота."
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "malformed %s line." msgid "malformed %s line."
msgstr "Неверное начальное время." msgstr ""
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "malformed %s." msgid "malformed %s."
msgstr "Описание: " msgstr ""
#, fuzzy
msgid "malformed summary line." msgid "malformed summary line."
msgstr "Неверное начальное время." msgstr ""
msgid "malformed summary." msgid "malformed summary."
msgstr "" msgstr ""
@ -678,12 +685,45 @@ msgstr ""
msgid "line break in summary." msgid "line break in summary."
msgstr "" msgstr ""
msgid "could not retrieve item summary." #, fuzzy
msgstr "невозможно восстановить суммарные записи." msgid "item start date not defined."
msgid "item start date is not defined."
msgstr "время начала события не определено." msgstr "время начала события не определено."
msgid "malformed start time line."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "invalid or malformed event start time."
msgstr "невозможно восстановить время начала события."
#, fuzzy
msgid "invalid end time value type."
msgstr "Неверная дата или время."
msgid "malformed end time line."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "malformed event end time."
msgstr "невозможно восстановить время окончания события."
msgid "end must be later than start."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "either end or duration."
msgstr "Неверное время или продолжительность."
msgid "malformed duration line."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "invalid duration."
msgstr "Неверное время или продолжительность."
msgid "exception date, but no recurrence rule."
msgstr ""
msgid "multi-day event changed to one-day event" msgid "multi-day event changed to one-day event"
msgstr "" msgstr ""
@ -702,43 +742,8 @@ msgstr ""
msgid "item could not be identified." msgid "item could not be identified."
msgstr "значение не может быть распознано." msgstr "значение не может быть распознано."
#, fuzzy
msgid "malformed start time line."
msgstr "Неверное начальное время."
#, fuzzy
msgid "invalid or malformed event start time."
msgstr "невозможно восстановить время начала события."
#, fuzzy
msgid "either end or duration."
msgstr "Неверное время или продолжительность."
#, fuzzy
msgid "invalid end time value type."
msgstr "Неверная дата или время."
msgid "malformed end time line."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "malformed event end time."
msgstr "невозможно восстановить время окончания события."
msgid "end must be later than start."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "malformed duration line."
msgstr "описание повреждено."
#, fuzzy
msgid "invalid duration."
msgstr "Неверное время или продолжительность."
#, fuzzy
msgid "only one description allowed." msgid "only one description allowed."
msgstr "описание повреждено." msgstr ""
msgid "only one location allowed." msgid "only one location allowed."
msgstr "" msgstr ""
@ -746,6 +751,9 @@ msgstr ""
msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found." msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found."
msgstr "Файл ical скорее всего повреждён. Не найдено окончание записи." msgstr "Файл ical скорее всего повреждён. Не найдено окончание записи."
msgid "could not retrieve item summary."
msgstr "невозможно восстановить суммарные записи."
msgid "item priority is invalid (must be between 0 and 9)." msgid "item priority is invalid (must be between 0 and 9)."
msgstr "приоритет записи в неверном формате (должно быть число между 0 и 9)" msgstr "приоритет записи в неверном формате (должно быть число между 0 и 9)"
@ -1410,12 +1418,6 @@ msgstr " unfreed blocks: %u\n"
msgid "Warning: could not open %s, Aborting..." msgid "Warning: could not open %s, Aborting..."
msgstr "Внимание: невозможно открыть %s, Завершение..." msgstr "Внимание: невозможно открыть %s, Завершение..."
msgid "error while launching command: could not fork"
msgstr "ошибка во время запуска команды: невозможно разделиться (fork)"
msgid "error while launching command"
msgstr "ошибка во время запуска команды"
msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)" msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)"
msgstr "(Если выбрано yes, будет выводится окно уведомления)" msgstr "(Если выбрано yes, будет выводится окно уведомления)"
@ -1537,7 +1539,7 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Enter start date [%s] and/or time ([hh:mm] or [hhmm]):" msgid "Enter start date [%s] and/or time ([hh:mm] or [hhmm]):"
msgstr "" msgstr "Введите дату начала [%s] и/или время ([hh:mm] or [hhmm]):"
msgid "Press [Enter] to continue" msgid "Press [Enter] to continue"
msgstr "Нажмите [Enter]" msgstr "Нажмите [Enter]"
@ -1578,7 +1580,7 @@ msgid "Exception days:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Invalid date format - try again:." msgid "Invalid date format - try again:."
msgstr "" msgstr "Неверный формат даты - попробуйте снова:."
msgid "Limit repetition to listed days." msgid "Limit repetition to listed days."
msgstr "" msgstr ""
@ -1633,7 +1635,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid format - try again." msgid "Invalid format - try again."
msgstr "Неверная дата или время." msgstr "Неверный формат даты - попробуйте снова:."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Press any key to continue." msgid "Press any key to continue."
@ -1646,12 +1648,13 @@ msgstr ""
msgid "day" msgid "day"
msgstr "Сегодня" msgstr "Сегодня"
#, fuzzy
msgid "week" msgid "week"
msgstr "" msgstr "еженедельно"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "month" msgid "month"
msgstr "(m)ежемесячно" msgstr "ежемесячно"
msgid "year" msgid "year"
msgstr "" msgstr ""
@ -1851,14 +1854,11 @@ msgstr "неизвестная панель"
msgid "Usage: calcurse-upgrade [-h|-v|--config <file>]" msgid "Usage: calcurse-upgrade [-h|-v|--config <file>]"
msgstr "Использовать: calcurse-upgrade [-h|-v|--config <file>]" msgstr "Использовать: calcurse-upgrade [-h|-v|--config <file>]"
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team.\n" "Copyright (c) 2004-2020 calcurse Development Team.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Это свободное ПО. Для ознакомления с условиями копирования ПО, ознакомьтесь "
"с исходным кодом."
msgid "unrecognized option:" msgid "unrecognized option:"
msgstr "неизвестная опция:" msgstr "неизвестная опция:"
@ -1916,10 +1916,6 @@ msgstr "Удалить временный архивный файл..."
#~ msgid "recurrence frequency not recognized." #~ msgid "recurrence frequency not recognized."
#~ msgstr "рекуррентная частота не распознана" #~ msgstr "рекуррентная частота не распознана"
#, fuzzy
#~ msgid "empty description."
#~ msgstr "Описание: "
#~ msgid "item has a negative duration." #~ msgid "item has a negative duration."
#~ msgstr "значение имеет отрицательную продолжительность." #~ msgstr "значение имеет отрицательную продолжительность."
@ -1933,6 +1929,12 @@ msgstr "Удалить временный архивный файл..."
#~ msgid "Data files found. Data will be loaded now." #~ msgid "Data files found. Data will be loaded now."
#~ msgstr "Данные найдены и будут загружены" #~ msgstr "Данные найдены и будут загружены"
#~ msgid "error while launching command: could not fork"
#~ msgstr "ошибка во время запуска команды: невозможно разделиться (fork)"
#~ msgid "error while launching command"
#~ msgstr "ошибка во время запуска команды"
#~ msgid "unknown repetition type" #~ msgid "unknown repetition type"
#~ msgstr "неизвестный тип повторения" #~ msgstr "неизвестный тип повторения"
@ -1945,6 +1947,9 @@ msgstr "Удалить временный архивный файл..."
#~ msgid "(w)eekly" #~ msgid "(w)eekly"
#~ msgstr "(w)еженедельно" #~ msgstr "(w)еженедельно"
#~ msgid "(m)onthly"
#~ msgstr "(m)ежемесячно"
#~ msgid "(y)early" #~ msgid "(y)early"
#~ msgstr "(y)ежегодно" #~ msgstr "(y)ежегодно"
@ -1973,18 +1978,3 @@ msgstr "Удалить временный архивный файл..."
#~ msgid "wrong item type" #~ msgid "wrong item type"
#~ msgstr "неправильный тип записи" #~ msgstr "неправильный тип записи"
#~ msgid "recurrence rule malformed."
#~ msgstr "рекуррентные правила повреждены."
#~ msgid "recurrence exception dates malformed."
#~ msgstr "рекурентные соотношения дат повреждены."
#~ msgid "could not get entire item description."
#~ msgstr "невозможно получить описание полностью."
#~ msgid "event start time malformed."
#~ msgstr "время начала события неверно оформлено"
#~ msgid "event end time malformed."
#~ msgstr "событие и время неверно оформлены"