Update translations

Signed-off-by: Lukas Fleischer <calcurse@cryptocrack.de>
This commit is contained in:
Lukas Fleischer 2011-09-06 14:29:18 +02:00
parent ac50b5a111
commit 2d298dcd5f
7 changed files with 140 additions and 46 deletions

View File

@ -6,9 +6,9 @@
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse 2.9.1\n" "Project-Id-Version: calcurse 2.9.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-31 02:54+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-06 14:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n" "Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-31 02:54+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-06 14:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-11 14:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-11 14:00+0000\n"
"Last-Translator: cryptocrack <transifex@cryptocrack.de>\n" "Last-Translator: cryptocrack <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/calcurse/team/" "Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/calcurse/team/"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse 1.4\n" "Project-Id-Version: calcurse 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-31 02:54+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-06 14:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-03 00:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-03 00:05+0100\n"
"Last-Translator: Neil Williams <linux@codehelp.co.uk>\n" "Last-Translator: Neil Williams <linux@codehelp.co.uk>\n"
"Language-Team: English/GB <en_GB@li.org>\n" "Language-Team: English/GB <en_GB@li.org>\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n" "Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-31 02:54+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-06 14:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-11 09:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-11 09:21+0000\n"
"Last-Translator: cryptocrack <transifex@cryptocrack.de>\n" "Last-Translator: cryptocrack <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

170
po/fr.po
View File

@ -2,13 +2,15 @@
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# esaule <godrik@mandragor.org>, 2011.
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n" "Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-31 02:54+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-06 14:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-17 13:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-04 21:35+0000\n"
"Last-Translator: esaule <godrik@mandragor.org>\n" "Last-Translator: lkppo <lkppo@free.fr>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/calcurse/team/" "Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/calcurse/team/"
"fr/)\n" "fr/)\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -74,6 +76,10 @@ msgid ""
"Copyright (c) 2004-2011 calcurse Development Team.\n" "Copyright (c) 2004-2011 calcurse Development Team.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Copyright (c) 2004-2011 Équipe de développement de calcurse.\n"
"Ceci est un logiciel libre ; consultez le code source pour connaître les "
"conditions légales d'utilisation.\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Calcurse %s - text-based organizer\n" msgid "Calcurse %s - text-based organizer\n"
@ -150,6 +156,81 @@ msgid ""
"For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n" "For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n"
"Mail bug reports and suggestions to <misc@calcurse.org>.\n" "Mail bug reports and suggestions to <misc@calcurse.org>.\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Divers:\n"
" -h, --help\n"
"\taffiche cette aide et quitte.\n"
"\n"
" -v, --version\n"
"\taffiche la version de calcurse et quitte.\n"
"\n"
" --status\n"
"\taffiche l'état des instances de calcurse en cours d'exécution.\n"
"\n"
"Fichiers:\n"
" -c <fichier>, --calendar <fichier>\n"
"\tindique le <fichier> de calendrier à utiliser (incompatible avec '-D').\n"
"\n"
" -D <dir>, --directory <dir>\n"
"\tindique le répertoire de données à utiliser (incompatible avec '-c').\n"
"\tSi non indiqué, le répertoire par défaut est ~/.calcurse\n"
"\n"
"Non-interactif:\n"
" -a, --appointment\n"
" \taffiche les évènements et les rendez-vous du jour et quitte.\n"
"\n"
" -d <date|nb>, --day <date|nb>\n"
"\taffiche les évènements et rendez-vous d'une <date> ou des <nb> prochains "
"jours et\n"
"\tquitte. Pour indiquer un jour de départ et une durée, utilisez les "
"options\n"
"\t'--startday' and '--range'.\n"
"\n"
" -i <fichier>, --import <fichier>\n"
"\timporte les données au format icalendar depuis un <fichier>. \n"
"\n"
" -n, --next\n"
"\taffiche le prochain rendez-vous à venir dans les 24 heures et quitte. "
"Donne aussi\n"
"\tle temps restant avant le rendez-vous suivant.\n"
" -N, --note\n"
"\tutilisée avec l'option '-a' ou '-t', affiche la note associée\n"
"\tà l'élément affiché s'il en a une.\n"
"\n"
" -r[nombre], --range[=nombre]\n"
"\taffiche les évènements et les rendez-vous sur [nombre] de jours\n"
"\tet quitte. Si [nombre] n'est pas précisé, on utilise une durée de 1 jour "
"par défaut.\n"
"\n"
" -s[date], --startday[=date]\n"
"\taffiche les évènements et rendez-vous d'une [date] et quitte.\n"
"\tSi la [date] n'est pas précisée, la date courante est utilisée.\n"
"\n"
" -S<regex>, --search=<regex>\n"
"\tRecherche les évènements, rendez-vous et tâches\n"
"\tdont la description correspond à l'expression régulière [regex].n\n"
" -t[priorite], --todo[=priorite]\n"
"\taffiche la liste des tâches et quitte. Si la valeur facultative [priorite] "
"est précisée,\n"
"\talors ne seront affichées que les tâches de ce niveau priorité.\n"
"\tLe niveau de priorité est compris entre 1 (plus important) et 9 (moins "
"important).\n"
"\tIl est également possible de spécifier '0' pour la priorité,\n"
"\tauquel cas seules les tâches terminées seront affichés.\n"
"\n"
" -x[format], --export[=format]\n"
"\texporte les données utilisateur au format spécifié. Évènements, rendez-"
"vous et \n"
"\ttâches sont convertis et envoyés sur la sortie standard (stdout).\n"
"\tDeux formats au choix : 'ical' et 'pcal'.\n"
"\tSi l'option facultative de format est omise, le format ical\n"
"\test sélectionné par défaut.\n"
"\tnote : pour rediriger la sortie de l'export vers un fichier,\n"
"\tutilisez une commande de la forme : calcurse --export > calcurse.dat\n"
"\n"
"Pour plus d'informations, tapez '?' dans Calcurse, ou lisez le manuel.\n"
"Envoyez par courriel vos rapports de bogue et vos suggestions à "
"<misc@calcurse.org>.\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -235,7 +316,7 @@ msgid "To do :"
msgstr "Tâche :" msgstr "Tâche :"
msgid "ERROR setting first day of week" msgid "ERROR setting first day of week"
msgstr "" msgstr "ERREUR de paramètre sur le premier jour de la semaine"
msgid "" msgid ""
"The day you entered is not valid (should be between 01/01/1902 and " "The day you entered is not valid (should be between 01/01/1902 and "
@ -278,7 +359,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "Ecran" msgstr "Ecran"
msgid "Sidebar" msgid "Sidebar"
msgstr "" msgstr "Barre latérale"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Couleur" msgstr "Couleur"
@ -287,10 +368,10 @@ msgid "Notify"
msgstr "Notifier" msgstr "Notifier"
msgid "Keys" msgid "Keys"
msgstr "" msgstr "Raccourcis"
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "" msgstr "Sélectionner"
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Haut" msgstr "Haut"
@ -479,19 +560,19 @@ msgid "undefined"
msgstr "inconnue" msgstr "inconnue"
msgid "Key info" msgid "Key info"
msgstr "" msgstr "Informations"
msgid "Add key" msgid "Add key"
msgstr "" msgstr "Ajouter"
msgid "Del key" msgid "Del key"
msgstr "" msgstr "Supprimer"
msgid "Prev Key" msgid "Prev Key"
msgstr "" msgstr "Précédent"
msgid "Next Key" msgid "Next Key"
msgstr "" msgstr "Suivant"
#, c-format #, c-format
msgid "keys configuration" msgid "keys configuration"
@ -692,7 +773,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
msgid "Displacement keys\n" msgid "Displacement keys\n"
msgstr "" msgstr "Touches de déplacement\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -721,7 +802,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
msgid "View\n" msgid "View\n"
msgstr "" msgstr "Afficher\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -772,7 +853,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
msgid "Delete\n" msgid "Delete\n"
msgstr "" msgstr "Supprimer\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -1016,7 +1097,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
msgid "Generic keybindings\n" msgid "Generic keybindings\n"
msgstr "" msgstr "Raccourcis clavier génériques\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -1093,6 +1174,8 @@ msgstr "Export..."
msgid "Internal error while displaying progress bar" msgid "Internal error while displaying progress bar"
msgstr "" msgstr ""
"Une erreur interne s'est produite durant l'affichage de la barre de "
"progression"
msgid "Choose the file used to export calcurse data:" msgid "Choose the file used to export calcurse data:"
msgstr "Choisissez le fichier dans lequel exporter les données :" msgstr "Choisissez le fichier dans lequel exporter les données :"
@ -1147,7 +1230,7 @@ msgid "The data files were successfully saved"
msgstr "Les données ont été correctement enregistrées" msgstr "Les données ont été correctement enregistrées"
msgid "syntax error in the item date" msgid "syntax error in the item date"
msgstr "" msgstr "Erreur de syntaxe sur la date"
msgid "no event nor appointment found" msgid "no event nor appointment found"
msgstr "Aucun évènement ou rendez-vous trouvé" msgstr "Aucun évènement ou rendez-vous trouvé"
@ -1159,7 +1242,7 @@ msgid "Failed to open todo file"
msgstr "Problème d'ouverture du fichier des tâches" msgstr "Problème d'ouverture du fichier des tâches"
msgid "could not find any key file." msgid "could not find any key file."
msgstr "" msgstr "Impossible de trouver un fichier de raccourcis."
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -1167,23 +1250,29 @@ msgid ""
"Please backup your keys file, remove it from directory, and launch calcurse " "Please backup your keys file, remove it from directory, and launch calcurse "
"again.\n" "again.\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Trop d'erreurs à la lecture du fichier de configuration !\n"
"Veuillez faire une sauvegarde votre fichier de raccourcis, et le supprimer "
"du répertoire, puis relancer calcurse.\n"
msgid "Could not read key label" msgid "Could not read key label"
msgstr "" msgstr "Impossible de lire le libellé de la touche"
msgid "Key label not recognized" msgid "Key label not recognized"
msgstr "Touche non reconnue" msgstr "Touche non reconnue"
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading key: \"%s\"" msgid "Error reading key: \"%s\""
msgstr "" msgstr "Erreur de lecture de la touche : \"%s\""
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" assigned multiple times!" msgid "\"%s\" assigned multiple times!"
msgstr "" msgstr "\"%s\" est assignée plusieurs fois !"
msgid "There were some errors when loading keys file, see log file ?" msgid "There were some errors when loading keys file, see log file ?"
msgstr "" msgstr ""
"Des erreurs se sont produites lors du chargement du fichier de raccourcis. "
"Voulez-vous consulter le journal ?"
msgid "Too many errors while reading keys file, aborting..." msgid "Too many errors while reading keys file, aborting..."
msgstr "Trop d'erreur durant la lecture du fichier de touche, annulation..." msgstr "Trop d'erreur durant la lecture du fichier de touche, annulation..."
@ -1254,7 +1343,7 @@ msgid "item has a negative duration."
msgstr "L'élément a une durée négative." msgstr "L'élément a une durée négative."
msgid "event date is not defined." msgid "event date is not defined."
msgstr "" msgstr "La date de l'évènement n'est pas définie."
msgid "item could not be identified." msgid "item could not be identified."
msgstr "L'élément n'a pu être identifié." msgstr "L'élément n'a pu être identifié."
@ -1312,6 +1401,8 @@ msgstr "Certains éléments n'ont pu être importés, voir le fichier de log ?"
msgid "Warning: could not create temporary log file, Aborting..." msgid "Warning: could not create temporary log file, Aborting..."
msgstr "" msgstr ""
"Attention : création d'un fichier journal temporaire impossible, abandon en "
"cours..."
msgid "Warning: could not open temporary log file, Aborting..." msgid "Warning: could not open temporary log file, Aborting..."
msgstr "Attention: impossible d'ouvrir le fichier de log, abandon..." msgstr "Attention: impossible d'ouvrir le fichier de log, abandon..."
@ -1385,7 +1476,7 @@ msgid "notify-daemon_log = "
msgstr "notify-daemon_log = " msgstr "notify-daemon_log = "
msgid "(Log activity when running in background)" msgid "(Log activity when running in background)"
msgstr "" msgstr "Enregistrer l'activité lors de l'exécution en arrière-plan"
msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) " msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
msgstr "" msgstr ""
@ -1409,13 +1500,15 @@ msgid "unknown character"
msgstr "caractère inconnu" msgstr "caractère inconnu"
msgid "date error in event" msgid "date error in event"
msgstr "Date erroné pour le rendez-vous" msgstr "Date erronée pour l'évènement"
msgid "appointment not found" msgid "appointment not found"
msgstr "rendez-vous inconnu" msgstr "rendez-vous inconnu"
msgid "Enter the repetition type: (D)aily, (W)eekly, (M)onthly, (Y)early" msgid "Enter the repetition type: (D)aily, (W)eekly, (M)onthly, (Y)early"
msgstr "Entrez le type: (D) journ., (W) hebdo., (M) mensuel, (Y) annuel" msgstr ""
"Entrez le type de répétition : (D) quotidien, (W) hebdomadaire, (M) mensuel, "
"(Y) annuel"
msgid "Enter the repetition frequence:" msgid "Enter the repetition frequence:"
msgstr "Entrez la fréquence de répétition :" msgstr "Entrez la fréquence de répétition :"
@ -1426,10 +1519,11 @@ msgstr "Entrez la date de fin: [%s] ou '0' pour répéter indéfiniment"
#, c-format #, c-format
msgid "Possible formats are [%s] or '0' for an endless repetition" msgid "Possible formats are [%s] or '0' for an endless repetition"
msgstr "Les formats autorisés sont [%s] ou '0' pour une répétition sans fin" msgstr ""
"Les formats autorisés sont [%s] ou '0' pour une répétition indéfiniment"
msgid "This item is already a repeated one." msgid "This item is already a repeated one."
msgstr "Cet élément est déjà recurrent." msgstr "Cet élément est déjà récurrent."
msgid "Sorry, the date you entered is older than the item start time." msgid "Sorry, the date you entered is older than the item start time."
msgstr "La date que vous avez entrée est antérieure à la date de l'élément !" msgstr "La date que vous avez entrée est antérieure à la date de l'élément !"
@ -1438,7 +1532,7 @@ msgid "wrong item type"
msgstr "type d'élément incorrect" msgstr "type d'élément incorrect"
msgid "syntax error in item date" msgid "syntax error in item date"
msgstr "erreur de syntaxe dans la data de l'élément" msgstr "erreur de syntaxe dans la date de l'élément"
#, c-format #, c-format
msgid "Could not remove calcurse lock file: %s\n" msgid "Could not remove calcurse lock file: %s\n"
@ -1465,7 +1559,7 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment effacer cette tâche ?"
msgid "This item has a note attached to it. Delete (t)odo or just its (n)ote ?" msgid "This item has a note attached to it. Delete (t)odo or just its (n)ote ?"
msgstr "" msgstr ""
"Une note est attachée à cette tâche. Effacer (t) la tâche ou (n) la note " "Une note est attachée à cette tâche. Effacer la (t)âche ou la (n)ote "
"seulement ?" "seulement ?"
msgid "[t/n] " msgid "[t/n] "
@ -1493,10 +1587,10 @@ msgid "Internal error: line too long"
msgstr "Erreur interne : ligne trop longue" msgstr "Erreur interne : ligne trop longue"
msgid "out of memory" msgid "out of memory"
msgstr "plus de memoire" msgstr "dépassement de mémoire"
msgid "failure in mktime" msgid "failure in mktime"
msgstr "faute dans mktime" msgstr "erreur fatale dans mktime"
msgid "error in mktime" msgid "error in mktime"
msgstr "erreur dans mktime" msgstr "erreur dans mktime"
@ -1508,7 +1602,7 @@ msgid "could not convert string"
msgstr "impossible de convertir la chaîne de caractères" msgstr "impossible de convertir la chaîne de caractères"
msgid "out of range" msgid "out of range"
msgstr "en dehors de l'interval" msgstr "en dehors de l'intervalle"
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "oui" msgstr "oui"
@ -1517,14 +1611,14 @@ msgid "no"
msgstr "non" msgstr "non"
msgid "option not defined" msgid "option not defined"
msgstr "option non definie" msgstr "option non définie"
#, c-format #, c-format
msgid "temporary file \"%s\" could not be created" msgid "temporary file \"%s\" could not be created"
msgstr "le fichier temporaire \"%s\" n'a pas pu être crée" msgstr "le fichier temporaire \"%s\" n'a pas pu être crée"
msgid "could not remove note" msgid "could not remove note"
msgstr "impossible de retirer la note" msgstr "impossible de supprimer la note"
#, c-format #, c-format
msgid "Error when closing file at %s" msgid "Error when closing file at %s"
@ -1633,13 +1727,13 @@ msgid "Config"
msgstr "Config" msgstr "Config"
msgid "Redraw" msgid "Redraw"
msgstr "Retracer" msgstr "Rafraîchir"
msgid "Add Appt" msgid "Add Appt"
msgstr "Ajt rdv" msgstr "Ajt rdv"
msgid "Add Todo" msgid "Add Todo"
msgstr "Ajt todo" msgstr "Ajt tâche"
msgid "+1 Day" msgid "+1 Day"
msgstr "+1 Jour" msgstr "+1 Jour"
@ -1657,10 +1751,10 @@ msgid "Today"
msgstr "Aujourd." msgstr "Aujourd."
msgid "Nxt View" msgid "Nxt View"
msgstr "Proch.Vue" msgstr "Voir Suiv."
msgid "Prv View" msgid "Prv View"
msgstr "VuePrec." msgstr "Voir Prec."
msgid "beg Week" msgid "beg Week"
msgstr "deb Sem." msgstr "deb Sem."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n" "Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-31 02:54+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-06 14:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-11 09:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-11 09:21+0000\n"
"Last-Translator: cryptocrack <transifex@cryptocrack.de>\n" "Last-Translator: cryptocrack <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n" "Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-31 02:54+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-06 14:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-23 18:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-23 18:06+0000\n"
"Last-Translator: Rusdec <linux.kernel.it@gmail.com>\n" "Last-Translator: Rusdec <linux.kernel.it@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/calcurse/team/" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/calcurse/team/"