po/: Add Makevars

Add project-specific gettext settings to "po/Makevars". Also, remove the
"AM_XGETTEXT_OPTION" autoconf macro and use "XGETTEXT_OPTIONS" Makevars
instead.

Signed-off-by: Lukas Fleischer <calcurse@cryptocrack.de>
This commit is contained in:
Lukas Fleischer 2012-11-26 01:26:29 +01:00
parent 8c60b0fdd9
commit 225a310de1
3 changed files with 41 additions and 5 deletions

1
.gitignore vendored
View File

@ -3,7 +3,6 @@ ABOUT-NLS
Makefile
Makefile.in
Makefile.in.in
Makevars
aclocal.m4
configure
depcomp

View File

@ -140,10 +140,6 @@ AC_MSG_CHECKING([if memory debug should be used])
AC_MSG_RESULT($memdebug)
AM_CONDITIONAL(CALCURSE_MEMORY_DEBUG, test x$memdebug = xyes)
#-------------------------------------------------------------------------------
# xgettext options
#-------------------------------------------------------------------------------
AM_XGETTEXT_OPTION([--no-location --keyword=_ --keyword=N_])
#-------------------------------------------------------------------------------
# Create Makefiles
#-------------------------------------------------------------------------------
AC_OUTPUT(Makefile doc/Makefile src/Makefile test/Makefile scripts/Makefile \

41
po/Makevars Normal file
View File

@ -0,0 +1,41 @@
# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext.
# Usually the message domain is the same as the package name.
DOMAIN = $(PACKAGE)
# These two variables depend on the location of this directory.
subdir = po
top_builddir = ..
# These options get passed to xgettext.
XGETTEXT_OPTIONS = --no-location --keyword=_ --keyword=N_
# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the
# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding
# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's
# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are
# expected to transfer the copyright for their translations to this person
# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for
# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim
# their copyright.
COPYRIGHT_HOLDER = calcurse Development Team <misc@calcurse.org>
# This is the email address or URL to which the translators shall report
# bugs in the untranslated strings:
# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines
# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'.
# - Strings which use unclear terms or require additional context to be
# understood.
# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or
# money.
# - Pluralisation problems.
# - Incorrect English spelling.
# - Incorrect formatting.
# It can be your email address, or a mailing list address where translators
# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through
# which the translators can contact you.
MSGID_BUGS_ADDRESS = bugs@calcurse.org
# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
# message catalogs shall be used. It is usually empty.
EXTRA_LOCALE_CATEGORIES =