2.3_beta released
This commit is contained in:
parent
152bf6fe75
commit
2245a35be6
11
ChangeLog
11
ChangeLog
@ -1,3 +1,14 @@
|
|||||||
|
2008-09-29 Frederic Culot <frederic@culot.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* === Released 2.3_beta ===
|
||||||
|
|
||||||
|
* NEWS: update for 2.3_beta
|
||||||
|
|
||||||
|
* io.c (ical_read_rrule): interval is now correctly retrieved,
|
||||||
|
wherever it is inside ical RRULE property
|
||||||
|
|
||||||
|
* io.c (ical_compute_rpt_until): new function
|
||||||
|
|
||||||
2008-09-24 Frederic Culot <frederic@culot.org>
|
2008-09-24 Frederic Culot <frederic@culot.org>
|
||||||
|
|
||||||
* src/io.c (ical_read_note): do not create note if it has zero
|
* src/io.c (ical_read_note): do not create note if it has zero
|
||||||
|
6
NEWS
6
NEWS
@ -1,3 +1,9 @@
|
|||||||
|
[29 Sep 2008]
|
||||||
|
Version 2.3_beta beta version available for testing.
|
||||||
|
- New feature:
|
||||||
|
* ical import added
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
[28 Aug 2008]
|
[28 Aug 2008]
|
||||||
Version 2.2
|
Version 2.2
|
||||||
- New features:
|
- New features:
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-23 19:21+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-09-28 20:02+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -977,11 +977,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Choose the file used to export calcurse data:"
|
msgid "Choose the file used to export calcurse data:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:186 src/io.c:2260
|
#: src/io.c:186 src/io.c:2321
|
||||||
msgid "The file cannot be accessed, please enter another file name."
|
msgid "The file cannot be accessed, please enter another file name."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:187 src/io.c:2261 src/recur.c:676
|
#: src/io.c:187 src/io.c:2322 src/recur.c:676
|
||||||
msgid "Press [ENTER] to continue."
|
msgid "Press [ENTER] to continue."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1082,124 +1082,124 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "ERROR in ical_log: unknown ical type"
|
msgid "ERROR in ical_log: unknown ical type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:1786
|
#: src/io.c:1823
|
||||||
msgid "recurrence frequence not found."
|
msgid "recurrence frequence not found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:1804
|
#: src/io.c:1841
|
||||||
msgid "recurrence frequence not recognized."
|
msgid "recurrence frequence not recognized."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:1853
|
#: src/io.c:1906
|
||||||
msgid "recurrence rule malformed."
|
msgid "recurrence rule malformed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:1908
|
#: src/io.c:1961
|
||||||
msgid "recurrence exception dates malformed."
|
msgid "recurrence exception dates malformed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:1927 src/io.c:2342
|
#: src/io.c:1980 src/io.c:2403
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: could not create new note file to store description. Aborting...\n"
|
"Warning: could not create new note file to store description. Aborting...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:1931
|
#: src/io.c:1984
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Warning: could not open %s, Aborting..."
|
msgid "Warning: could not open %s, Aborting..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:1938
|
#: src/io.c:1991
|
||||||
msgid "could not get entire item description."
|
msgid "could not get entire item description."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:1951
|
#: src/io.c:2013
|
||||||
msgid "description malformed."
|
msgid "description malformed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2027
|
#: src/io.c:2092
|
||||||
msgid "appointment has no start time."
|
msgid "appointment has no start time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2035
|
#: src/io.c:2100
|
||||||
msgid "could not compute duration (no end time)."
|
msgid "could not compute duration (no end time)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2054
|
#: src/io.c:2119
|
||||||
msgid "item has a negative duration."
|
msgid "item has a negative duration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2071
|
#: src/io.c:2136
|
||||||
msgid "item could not be identified."
|
msgid "item could not be identified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2079 src/io.c:2203
|
#: src/io.c:2144 src/io.c:2264
|
||||||
msgid "could not retrieve item summary."
|
msgid "could not retrieve item summary."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2095
|
#: src/io.c:2158
|
||||||
msgid "could not retrieve event start time."
|
msgid "could not retrieve event start time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2108
|
#: src/io.c:2169
|
||||||
msgid "could not retrieve event end time."
|
msgid "could not retrieve event end time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2117
|
#: src/io.c:2178
|
||||||
msgid "item duration malformed."
|
msgid "item duration malformed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2146 src/io.c:2243
|
#: src/io.c:2207 src/io.c:2304
|
||||||
msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found."
|
msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2222
|
#: src/io.c:2283
|
||||||
msgid "item priority is not acceptable (must be between 1 and 9)."
|
msgid "item priority is not acceptable (must be between 1 and 9)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2258
|
#: src/io.c:2319
|
||||||
msgid "Enter the file name to import data from:"
|
msgid "Enter the file name to import data from:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2301
|
#: src/io.c:2362
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Import process report: %04d lines read "
|
msgid "Import process report: %04d lines read "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2303
|
#: src/io.c:2364
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d apps / %d events / %d todos / %d skipped "
|
msgid "%d apps / %d events / %d todos / %d skipped "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2305
|
#: src/io.c:2366
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d apps / %d events / %d todos / %d skipped ([ENTER] to continue)"
|
msgid "%d apps / %d events / %d todos / %d skipped ([ENTER] to continue)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2314
|
#: src/io.c:2375
|
||||||
msgid "FATAL ERROR in io_import_data: unknown import type"
|
msgid "FATAL ERROR in io_import_data: unknown import type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2320
|
#: src/io.c:2381
|
||||||
msgid "FATAL ERROR: the input file cannot be accessed, Aborting..."
|
msgid "FATAL ERROR: the input file cannot be accessed, Aborting..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2327
|
#: src/io.c:2388
|
||||||
msgid "FATAL ERROR in io_import_data: wrong import mode"
|
msgid "FATAL ERROR in io_import_data: wrong import mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2337
|
#: src/io.c:2398
|
||||||
msgid "Warning: ical header malformed or wrong version number. Aborting..."
|
msgid "Warning: ical header malformed or wrong version number. Aborting..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2347
|
#: src/io.c:2408
|
||||||
msgid "Warning: could not open temporary log file, Aborting..."
|
msgid "Warning: could not open temporary log file, Aborting..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2393
|
#: src/io.c:2454
|
||||||
msgid "Some items could not be imported, see log file ?"
|
msgid "Some items could not be imported, see log file ?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2427
|
#: src/io.c:2488
|
||||||
msgid "Warning: could not erase temporary log file, Aborting..."
|
msgid "Warning: could not erase temporary log file, Aborting..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
66
po/de.po
66
po/de.po
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
# $calcurse: de.po,v 1.18 2008/09/23 17:31:56 culot Exp $
|
# $calcurse: de.po,v 1.19 2008/09/29 06:27:53 culot Exp $
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# German translations for calcurse package.
|
# German translations for calcurse package.
|
||||||
# Copyright (C) 2006-2007 Michael Schulz <bloodshower@web.de>
|
# Copyright (C) 2006-2007 Michael Schulz <bloodshower@web.de>
|
||||||
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: calcurse 1.9\n"
|
"Project-Id-Version: calcurse 1.9\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-23 19:21+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-09-28 20:02+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-02 18:06+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-09-02 18:06+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Michael\n"
|
"Last-Translator: Michael\n"
|
||||||
"Language-Team: Michael Schulz <bloodshower@freenet.de>\n"
|
"Language-Team: Michael Schulz <bloodshower@freenet.de>\n"
|
||||||
@ -1325,13 +1325,13 @@ msgstr "Exportiere..."
|
|||||||
msgid "Choose the file used to export calcurse data:"
|
msgid "Choose the file used to export calcurse data:"
|
||||||
msgstr "Wählen Sie die Datei in die exportiert werden soll:"
|
msgstr "Wählen Sie die Datei in die exportiert werden soll:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:186 src/io.c:2260
|
#: src/io.c:186 src/io.c:2321
|
||||||
msgid "The file cannot be accessed, please enter another file name."
|
msgid "The file cannot be accessed, please enter another file name."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Auf die Datei kann nicht zugegriffen werden, bitte einen anderen Dateinamen "
|
"Auf die Datei kann nicht zugegriffen werden, bitte einen anderen Dateinamen "
|
||||||
"eingeben."
|
"eingeben."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:187 src/io.c:2261 src/recur.c:676
|
#: src/io.c:187 src/io.c:2322 src/recur.c:676
|
||||||
msgid "Press [ENTER] to continue."
|
msgid "Press [ENTER] to continue."
|
||||||
msgstr "[EINGABE] um fortzufahren."
|
msgstr "[EINGABE] um fortzufahren."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1442,129 +1442,129 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "ERROR in ical_log: unknown ical type"
|
msgid "ERROR in ical_log: unknown ical type"
|
||||||
msgstr "SCHWERER FEHLER in day_popup_item: unbekannter Eintragstyp\n"
|
msgstr "SCHWERER FEHLER in day_popup_item: unbekannter Eintragstyp\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:1786
|
#: src/io.c:1823
|
||||||
msgid "recurrence frequence not found."
|
msgid "recurrence frequence not found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:1804
|
#: src/io.c:1841
|
||||||
msgid "recurrence frequence not recognized."
|
msgid "recurrence frequence not recognized."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:1853
|
#: src/io.c:1906
|
||||||
msgid "recurrence rule malformed."
|
msgid "recurrence rule malformed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:1908
|
#: src/io.c:1961
|
||||||
msgid "recurrence exception dates malformed."
|
msgid "recurrence exception dates malformed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:1927 src/io.c:2342
|
#: src/io.c:1980 src/io.c:2403
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: could not create new note file to store description. Aborting...\n"
|
"Warning: could not create new note file to store description. Aborting...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:1931
|
#: src/io.c:1984
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Warning: could not open %s, Aborting..."
|
msgid "Warning: could not open %s, Aborting..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:1938
|
#: src/io.c:1991
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "could not get entire item description."
|
msgid "could not get entire item description."
|
||||||
msgstr "Geben Sie eine neue Beschreibung ein:"
|
msgstr "Geben Sie eine neue Beschreibung ein:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:1951
|
#: src/io.c:2013
|
||||||
msgid "description malformed."
|
msgid "description malformed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2027
|
#: src/io.c:2092
|
||||||
msgid "appointment has no start time."
|
msgid "appointment has no start time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2035
|
#: src/io.c:2100
|
||||||
msgid "could not compute duration (no end time)."
|
msgid "could not compute duration (no end time)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2054
|
#: src/io.c:2119
|
||||||
msgid "item has a negative duration."
|
msgid "item has a negative duration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2071
|
#: src/io.c:2136
|
||||||
msgid "item could not be identified."
|
msgid "item could not be identified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2079 src/io.c:2203
|
#: src/io.c:2144 src/io.c:2264
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "could not retrieve item summary."
|
msgid "could not retrieve item summary."
|
||||||
msgstr "Geben Sie eine neue Beschreibung ein:"
|
msgstr "Geben Sie eine neue Beschreibung ein:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2095
|
#: src/io.c:2158
|
||||||
msgid "could not retrieve event start time."
|
msgid "could not retrieve event start time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2108
|
#: src/io.c:2169
|
||||||
msgid "could not retrieve event end time."
|
msgid "could not retrieve event end time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2117
|
#: src/io.c:2178
|
||||||
msgid "item duration malformed."
|
msgid "item duration malformed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2146 src/io.c:2243
|
#: src/io.c:2207 src/io.c:2304
|
||||||
msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found."
|
msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2222
|
#: src/io.c:2283
|
||||||
msgid "item priority is not acceptable (must be between 1 and 9)."
|
msgid "item priority is not acceptable (must be between 1 and 9)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2258
|
#: src/io.c:2319
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Enter the file name to import data from:"
|
msgid "Enter the file name to import data from:"
|
||||||
msgstr "Wählen Sie die Datei in die exportiert werden soll:"
|
msgstr "Wählen Sie die Datei in die exportiert werden soll:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2301
|
#: src/io.c:2362
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Import process report: %04d lines read "
|
msgid "Import process report: %04d lines read "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2303
|
#: src/io.c:2364
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d apps / %d events / %d todos / %d skipped "
|
msgid "%d apps / %d events / %d todos / %d skipped "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2305
|
#: src/io.c:2366
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d apps / %d events / %d todos / %d skipped ([ENTER] to continue)"
|
msgid "%d apps / %d events / %d todos / %d skipped ([ENTER] to continue)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2314
|
#: src/io.c:2375
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "FATAL ERROR in io_import_data: unknown import type"
|
msgid "FATAL ERROR in io_import_data: unknown import type"
|
||||||
msgstr "SCHWERER FEHLER in io_export_data: falscher Exportiermoduns\n"
|
msgstr "SCHWERER FEHLER in io_export_data: falscher Exportiermoduns\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2320
|
#: src/io.c:2381
|
||||||
msgid "FATAL ERROR: the input file cannot be accessed, Aborting..."
|
msgid "FATAL ERROR: the input file cannot be accessed, Aborting..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2327
|
#: src/io.c:2388
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "FATAL ERROR in io_import_data: wrong import mode"
|
msgid "FATAL ERROR in io_import_data: wrong import mode"
|
||||||
msgstr "SCHWERER FEHLER in io_export_data: falscher Exportiermoduns\n"
|
msgstr "SCHWERER FEHLER in io_export_data: falscher Exportiermoduns\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2337
|
#: src/io.c:2398
|
||||||
msgid "Warning: ical header malformed or wrong version number. Aborting..."
|
msgid "Warning: ical header malformed or wrong version number. Aborting..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2347
|
#: src/io.c:2408
|
||||||
msgid "Warning: could not open temporary log file, Aborting..."
|
msgid "Warning: could not open temporary log file, Aborting..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2393
|
#: src/io.c:2454
|
||||||
msgid "Some items could not be imported, see log file ?"
|
msgid "Some items could not be imported, see log file ?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2427
|
#: src/io.c:2488
|
||||||
msgid "Warning: could not erase temporary log file, Aborting..."
|
msgid "Warning: could not erase temporary log file, Aborting..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
66
po/en.po
66
po/en.po
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
# $calcurse: en.po,v 1.13 2008/09/23 17:31:56 culot Exp $
|
# $calcurse: en.po,v 1.14 2008/09/29 06:27:53 culot Exp $
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# English/GB translation of calcurse.
|
# English/GB translation of calcurse.
|
||||||
# Copyright (C) 2006 Copyright (c) Frederic Culot <frederic@culot.org>
|
# Copyright (C) 2006 Copyright (c) Frederic Culot <frederic@culot.org>
|
||||||
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: calcurse 1.4\n"
|
"Project-Id-Version: calcurse 1.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-23 19:21+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-09-28 20:02+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-03 00:05+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-07-03 00:05+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Neil Williams <linux@codehelp.co.uk>\n"
|
"Last-Translator: Neil Williams <linux@codehelp.co.uk>\n"
|
||||||
"Language-Team: English/GB <en_GB@li.org>\n"
|
"Language-Team: English/GB <en_GB@li.org>\n"
|
||||||
@ -1178,11 +1178,11 @@ msgstr "aborting...\n"
|
|||||||
msgid "Choose the file used to export calcurse data:"
|
msgid "Choose the file used to export calcurse data:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:186 src/io.c:2260
|
#: src/io.c:186 src/io.c:2321
|
||||||
msgid "The file cannot be accessed, please enter another file name."
|
msgid "The file cannot be accessed, please enter another file name."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:187 src/io.c:2261 src/recur.c:676
|
#: src/io.c:187 src/io.c:2322 src/recur.c:676
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Press [ENTER] to continue."
|
msgid "Press [ENTER] to continue."
|
||||||
msgstr "Press [ENTER] to continue"
|
msgstr "Press [ENTER] to continue"
|
||||||
@ -1295,128 +1295,128 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "ERROR in ical_log: unknown ical type"
|
msgid "ERROR in ical_log: unknown ical type"
|
||||||
msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
|
msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:1786
|
#: src/io.c:1823
|
||||||
msgid "recurrence frequence not found."
|
msgid "recurrence frequence not found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:1804
|
#: src/io.c:1841
|
||||||
msgid "recurrence frequence not recognized."
|
msgid "recurrence frequence not recognized."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:1853
|
#: src/io.c:1906
|
||||||
msgid "recurrence rule malformed."
|
msgid "recurrence rule malformed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:1908
|
#: src/io.c:1961
|
||||||
msgid "recurrence exception dates malformed."
|
msgid "recurrence exception dates malformed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:1927 src/io.c:2342
|
#: src/io.c:1980 src/io.c:2403
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: could not create new note file to store description. Aborting...\n"
|
"Warning: could not create new note file to store description. Aborting...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:1931
|
#: src/io.c:1984
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Warning: could not open %s, Aborting..."
|
msgid "Warning: could not open %s, Aborting..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:1938
|
#: src/io.c:1991
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "could not get entire item description."
|
msgid "could not get entire item description."
|
||||||
msgstr "Enter description :"
|
msgstr "Enter description :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:1951
|
#: src/io.c:2013
|
||||||
msgid "description malformed."
|
msgid "description malformed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2027
|
#: src/io.c:2092
|
||||||
msgid "appointment has no start time."
|
msgid "appointment has no start time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2035
|
#: src/io.c:2100
|
||||||
msgid "could not compute duration (no end time)."
|
msgid "could not compute duration (no end time)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2054
|
#: src/io.c:2119
|
||||||
msgid "item has a negative duration."
|
msgid "item has a negative duration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2071
|
#: src/io.c:2136
|
||||||
msgid "item could not be identified."
|
msgid "item could not be identified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2079 src/io.c:2203
|
#: src/io.c:2144 src/io.c:2264
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "could not retrieve item summary."
|
msgid "could not retrieve item summary."
|
||||||
msgstr "Enter description :"
|
msgstr "Enter description :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2095
|
#: src/io.c:2158
|
||||||
msgid "could not retrieve event start time."
|
msgid "could not retrieve event start time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2108
|
#: src/io.c:2169
|
||||||
msgid "could not retrieve event end time."
|
msgid "could not retrieve event end time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2117
|
#: src/io.c:2178
|
||||||
msgid "item duration malformed."
|
msgid "item duration malformed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2146 src/io.c:2243
|
#: src/io.c:2207 src/io.c:2304
|
||||||
msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found."
|
msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2222
|
#: src/io.c:2283
|
||||||
msgid "item priority is not acceptable (must be between 1 and 9)."
|
msgid "item priority is not acceptable (must be between 1 and 9)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2258
|
#: src/io.c:2319
|
||||||
msgid "Enter the file name to import data from:"
|
msgid "Enter the file name to import data from:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2301
|
#: src/io.c:2362
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Import process report: %04d lines read "
|
msgid "Import process report: %04d lines read "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2303
|
#: src/io.c:2364
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d apps / %d events / %d todos / %d skipped "
|
msgid "%d apps / %d events / %d todos / %d skipped "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2305
|
#: src/io.c:2366
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d apps / %d events / %d todos / %d skipped ([ENTER] to continue)"
|
msgid "%d apps / %d events / %d todos / %d skipped ([ENTER] to continue)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2314
|
#: src/io.c:2375
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "FATAL ERROR in io_import_data: unknown import type"
|
msgid "FATAL ERROR in io_import_data: unknown import type"
|
||||||
msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
|
msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2320
|
#: src/io.c:2381
|
||||||
msgid "FATAL ERROR: the input file cannot be accessed, Aborting..."
|
msgid "FATAL ERROR: the input file cannot be accessed, Aborting..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2327
|
#: src/io.c:2388
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "FATAL ERROR in io_import_data: wrong import mode"
|
msgid "FATAL ERROR in io_import_data: wrong import mode"
|
||||||
msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
|
msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2337
|
#: src/io.c:2398
|
||||||
msgid "Warning: ical header malformed or wrong version number. Aborting..."
|
msgid "Warning: ical header malformed or wrong version number. Aborting..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2347
|
#: src/io.c:2408
|
||||||
msgid "Warning: could not open temporary log file, Aborting..."
|
msgid "Warning: could not open temporary log file, Aborting..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2393
|
#: src/io.c:2454
|
||||||
msgid "Some items could not be imported, see log file ?"
|
msgid "Some items could not be imported, see log file ?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2427
|
#: src/io.c:2488
|
||||||
msgid "Warning: could not erase temporary log file, Aborting..."
|
msgid "Warning: could not erase temporary log file, Aborting..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
66
po/es.po
66
po/es.po
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
# $calcurse: es.po,v 1.14 2008/09/23 17:31:56 culot Exp $
|
# $calcurse: es.po,v 1.15 2008/09/29 06:27:53 culot Exp $
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Spanish translations for calcurse package.
|
# Spanish translations for calcurse package.
|
||||||
# Copyright (c) Jose Lopez <testinground@gmail.com> 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (c) Jose Lopez <testinground@gmail.com> 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Calcurse 1.8\n"
|
"Project-Id-Version: Calcurse 1.8\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-23 19:21+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-09-28 20:02+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-10 08:06+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-09-10 08:06+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jose Lopez <testinground@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Jose Lopez <testinground@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Jose Lopez <testinground@gmail.com>\n"
|
"Language-Team: Jose Lopez <testinground@gmail.com>\n"
|
||||||
@ -1329,11 +1329,11 @@ msgstr "Exportando..."
|
|||||||
msgid "Choose the file used to export calcurse data:"
|
msgid "Choose the file used to export calcurse data:"
|
||||||
msgstr "Elige el archivo que se usara para exportar los datos de Calcurse:"
|
msgstr "Elige el archivo que se usara para exportar los datos de Calcurse:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:186 src/io.c:2260
|
#: src/io.c:186 src/io.c:2321
|
||||||
msgid "The file cannot be accessed, please enter another file name."
|
msgid "The file cannot be accessed, please enter another file name."
|
||||||
msgstr "El archivo no es accesible, por favor elige otro nombre de archivo."
|
msgstr "El archivo no es accesible, por favor elige otro nombre de archivo."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:187 src/io.c:2261 src/recur.c:676
|
#: src/io.c:187 src/io.c:2322 src/recur.c:676
|
||||||
msgid "Press [ENTER] to continue."
|
msgid "Press [ENTER] to continue."
|
||||||
msgstr "Pulsa [INTRO] para continuar."
|
msgstr "Pulsa [INTRO] para continuar."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1443,129 +1443,129 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "ERROR in ical_log: unknown ical type"
|
msgid "ERROR in ical_log: unknown ical type"
|
||||||
msgstr "ERROR FATAL en day_popup_item: no existe ese tipo\n"
|
msgstr "ERROR FATAL en day_popup_item: no existe ese tipo\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:1786
|
#: src/io.c:1823
|
||||||
msgid "recurrence frequence not found."
|
msgid "recurrence frequence not found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:1804
|
#: src/io.c:1841
|
||||||
msgid "recurrence frequence not recognized."
|
msgid "recurrence frequence not recognized."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:1853
|
#: src/io.c:1906
|
||||||
msgid "recurrence rule malformed."
|
msgid "recurrence rule malformed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:1908
|
#: src/io.c:1961
|
||||||
msgid "recurrence exception dates malformed."
|
msgid "recurrence exception dates malformed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:1927 src/io.c:2342
|
#: src/io.c:1980 src/io.c:2403
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: could not create new note file to store description. Aborting...\n"
|
"Warning: could not create new note file to store description. Aborting...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:1931
|
#: src/io.c:1984
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Warning: could not open %s, Aborting..."
|
msgid "Warning: could not open %s, Aborting..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:1938
|
#: src/io.c:1991
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "could not get entire item description."
|
msgid "could not get entire item description."
|
||||||
msgstr "Introduce la descripcion del nuevo elemento:"
|
msgstr "Introduce la descripcion del nuevo elemento:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:1951
|
#: src/io.c:2013
|
||||||
msgid "description malformed."
|
msgid "description malformed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2027
|
#: src/io.c:2092
|
||||||
msgid "appointment has no start time."
|
msgid "appointment has no start time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2035
|
#: src/io.c:2100
|
||||||
msgid "could not compute duration (no end time)."
|
msgid "could not compute duration (no end time)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2054
|
#: src/io.c:2119
|
||||||
msgid "item has a negative duration."
|
msgid "item has a negative duration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2071
|
#: src/io.c:2136
|
||||||
msgid "item could not be identified."
|
msgid "item could not be identified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2079 src/io.c:2203
|
#: src/io.c:2144 src/io.c:2264
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "could not retrieve item summary."
|
msgid "could not retrieve item summary."
|
||||||
msgstr "Introduce la descripcion del nuevo elemento:"
|
msgstr "Introduce la descripcion del nuevo elemento:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2095
|
#: src/io.c:2158
|
||||||
msgid "could not retrieve event start time."
|
msgid "could not retrieve event start time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2108
|
#: src/io.c:2169
|
||||||
msgid "could not retrieve event end time."
|
msgid "could not retrieve event end time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2117
|
#: src/io.c:2178
|
||||||
msgid "item duration malformed."
|
msgid "item duration malformed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2146 src/io.c:2243
|
#: src/io.c:2207 src/io.c:2304
|
||||||
msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found."
|
msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2222
|
#: src/io.c:2283
|
||||||
msgid "item priority is not acceptable (must be between 1 and 9)."
|
msgid "item priority is not acceptable (must be between 1 and 9)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2258
|
#: src/io.c:2319
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Enter the file name to import data from:"
|
msgid "Enter the file name to import data from:"
|
||||||
msgstr "Elige el archivo que se usara para exportar los datos de Calcurse:"
|
msgstr "Elige el archivo que se usara para exportar los datos de Calcurse:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2301
|
#: src/io.c:2362
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Import process report: %04d lines read "
|
msgid "Import process report: %04d lines read "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2303
|
#: src/io.c:2364
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d apps / %d events / %d todos / %d skipped "
|
msgid "%d apps / %d events / %d todos / %d skipped "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2305
|
#: src/io.c:2366
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d apps / %d events / %d todos / %d skipped ([ENTER] to continue)"
|
msgid "%d apps / %d events / %d todos / %d skipped ([ENTER] to continue)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2314
|
#: src/io.c:2375
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "FATAL ERROR in io_import_data: unknown import type"
|
msgid "FATAL ERROR in io_import_data: unknown import type"
|
||||||
msgstr "ERROR FATAL en io_export_data: modo de exportacion erroneo\n"
|
msgstr "ERROR FATAL en io_export_data: modo de exportacion erroneo\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2320
|
#: src/io.c:2381
|
||||||
msgid "FATAL ERROR: the input file cannot be accessed, Aborting..."
|
msgid "FATAL ERROR: the input file cannot be accessed, Aborting..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2327
|
#: src/io.c:2388
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "FATAL ERROR in io_import_data: wrong import mode"
|
msgid "FATAL ERROR in io_import_data: wrong import mode"
|
||||||
msgstr "ERROR FATAL en io_export_data: modo de exportacion erroneo\n"
|
msgstr "ERROR FATAL en io_export_data: modo de exportacion erroneo\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2337
|
#: src/io.c:2398
|
||||||
msgid "Warning: ical header malformed or wrong version number. Aborting..."
|
msgid "Warning: ical header malformed or wrong version number. Aborting..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2347
|
#: src/io.c:2408
|
||||||
msgid "Warning: could not open temporary log file, Aborting..."
|
msgid "Warning: could not open temporary log file, Aborting..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2393
|
#: src/io.c:2454
|
||||||
msgid "Some items could not be imported, see log file ?"
|
msgid "Some items could not be imported, see log file ?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2427
|
#: src/io.c:2488
|
||||||
msgid "Warning: could not erase temporary log file, Aborting..."
|
msgid "Warning: could not erase temporary log file, Aborting..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
66
po/fr.po
66
po/fr.po
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
# $calcurse: fr.po,v 1.24 2008/09/23 17:31:56 culot Exp $
|
# $calcurse: fr.po,v 1.25 2008/09/29 06:27:53 culot Exp $
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# French translations for calcurse package.
|
# French translations for calcurse package.
|
||||||
# Copyright (C) 2004-2008 Frederic Culot <frederic@culot.org>
|
# Copyright (C) 2004-2008 Frederic Culot <frederic@culot.org>
|
||||||
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: calcurse 2.1\n"
|
"Project-Id-Version: calcurse 2.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-23 19:21+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-09-28 20:02+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-23 19:21+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-09-23 19:21+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Frederic Culot <frederic@culot.org>\n"
|
"Last-Translator: Frederic Culot <frederic@culot.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <calcurse-i18n@culot.org>\n"
|
"Language-Team: French <calcurse-i18n@culot.org>\n"
|
||||||
@ -1412,11 +1412,11 @@ msgstr "Export..."
|
|||||||
msgid "Choose the file used to export calcurse data:"
|
msgid "Choose the file used to export calcurse data:"
|
||||||
msgstr "Choisissez le fichier dans lequel exporter les données:"
|
msgstr "Choisissez le fichier dans lequel exporter les données:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:186 src/io.c:2260
|
#: src/io.c:186 src/io.c:2321
|
||||||
msgid "The file cannot be accessed, please enter another file name."
|
msgid "The file cannot be accessed, please enter another file name."
|
||||||
msgstr "Le fichier ne peut être ouvert, veuillez entrer un nouveau nom."
|
msgstr "Le fichier ne peut être ouvert, veuillez entrer un nouveau nom."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:187 src/io.c:2261 src/recur.c:676
|
#: src/io.c:187 src/io.c:2322 src/recur.c:676
|
||||||
msgid "Press [ENTER] to continue."
|
msgid "Press [ENTER] to continue."
|
||||||
msgstr "Appuyez sur [ENTREE] pour continuer."
|
msgstr "Appuyez sur [ENTREE] pour continuer."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1522,129 +1522,129 @@ msgstr "Pcal"
|
|||||||
msgid "ERROR in ical_log: unknown ical type"
|
msgid "ERROR in ical_log: unknown ical type"
|
||||||
msgstr "ERREUR FATALE dans ical_log: type ical inconnu"
|
msgstr "ERREUR FATALE dans ical_log: type ical inconnu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:1786
|
#: src/io.c:1823
|
||||||
msgid "recurrence frequence not found."
|
msgid "recurrence frequence not found."
|
||||||
msgstr "la fréquence de répétition n'a pas été trouvée."
|
msgstr "la fréquence de répétition n'a pas été trouvée."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:1804
|
#: src/io.c:1841
|
||||||
msgid "recurrence frequence not recognized."
|
msgid "recurrence frequence not recognized."
|
||||||
msgstr "la fréquence de répétition est inconnue."
|
msgstr "la fréquence de répétition est inconnue."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:1853
|
#: src/io.c:1906
|
||||||
msgid "recurrence rule malformed."
|
msgid "recurrence rule malformed."
|
||||||
msgstr "la règle de répétition est mal formée."
|
msgstr "la règle de répétition est mal formée."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:1908
|
#: src/io.c:1961
|
||||||
msgid "recurrence exception dates malformed."
|
msgid "recurrence exception dates malformed."
|
||||||
msgstr "les dates à ne pas répéter sont mal formées."
|
msgstr "les dates à ne pas répéter sont mal formées."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:1927 src/io.c:2342
|
#: src/io.c:1980 src/io.c:2403
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: could not create new note file to store description. Aborting...\n"
|
"Warning: could not create new note file to store description. Aborting...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Impossible de créer une nouvelle note pour enregistrer la déscription. "
|
"Impossible de créer une nouvelle note pour enregistrer la déscription. "
|
||||||
"Abandon...\n"
|
"Abandon...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:1931
|
#: src/io.c:1984
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Warning: could not open %s, Aborting..."
|
msgid "Warning: could not open %s, Aborting..."
|
||||||
msgstr "Alerte: impossible d'ouvrir %s, abandon..."
|
msgstr "Alerte: impossible d'ouvrir %s, abandon..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:1938
|
#: src/io.c:1991
|
||||||
msgid "could not get entire item description."
|
msgid "could not get entire item description."
|
||||||
msgstr "impossible de trouver la description entière de l'élément."
|
msgstr "impossible de trouver la description entière de l'élément."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:1951
|
#: src/io.c:2013
|
||||||
msgid "description malformed."
|
msgid "description malformed."
|
||||||
msgstr "déscription mal formée."
|
msgstr "déscription mal formée."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2027
|
#: src/io.c:2092
|
||||||
msgid "appointment has no start time."
|
msgid "appointment has no start time."
|
||||||
msgstr "le rendez-vous n'a pas de date de début."
|
msgstr "le rendez-vous n'a pas de date de début."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2035
|
#: src/io.c:2100
|
||||||
msgid "could not compute duration (no end time)."
|
msgid "could not compute duration (no end time)."
|
||||||
msgstr "impossible de calculer la durée (pas de date de fin)."
|
msgstr "impossible de calculer la durée (pas de date de fin)."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2054
|
#: src/io.c:2119
|
||||||
msgid "item has a negative duration."
|
msgid "item has a negative duration."
|
||||||
msgstr "L'élément a une durée négative."
|
msgstr "L'élément a une durée négative."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2071
|
#: src/io.c:2136
|
||||||
msgid "item could not be identified."
|
msgid "item could not be identified."
|
||||||
msgstr "L'élément n'a pu être identifié."
|
msgstr "L'élément n'a pu être identifié."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2079 src/io.c:2203
|
#: src/io.c:2144 src/io.c:2264
|
||||||
msgid "could not retrieve item summary."
|
msgid "could not retrieve item summary."
|
||||||
msgstr "impossible de récupérer le résumé de l'évènement."
|
msgstr "impossible de récupérer le résumé de l'évènement."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2095
|
#: src/io.c:2158
|
||||||
msgid "could not retrieve event start time."
|
msgid "could not retrieve event start time."
|
||||||
msgstr "impossible de récupérer l'heure de début de l'évènement."
|
msgstr "impossible de récupérer l'heure de début de l'évènement."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2108
|
#: src/io.c:2169
|
||||||
msgid "could not retrieve event end time."
|
msgid "could not retrieve event end time."
|
||||||
msgstr "impossible de récupérer l'heure de fin de l'évènement."
|
msgstr "impossible de récupérer l'heure de fin de l'évènement."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2117
|
#: src/io.c:2178
|
||||||
msgid "item duration malformed."
|
msgid "item duration malformed."
|
||||||
msgstr "la durée de l'élément est mal formée."
|
msgstr "la durée de l'élément est mal formée."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2146 src/io.c:2243
|
#: src/io.c:2207 src/io.c:2304
|
||||||
msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found."
|
msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Le fichier ical semble erroné. La fin de l'élément n'a pas été trouvée."
|
"Le fichier ical semble erroné. La fin de l'élément n'a pas été trouvée."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2222
|
#: src/io.c:2283
|
||||||
msgid "item priority is not acceptable (must be between 1 and 9)."
|
msgid "item priority is not acceptable (must be between 1 and 9)."
|
||||||
msgstr "La priorité de l'élément est erronée (devrait être entre 1 et 9)."
|
msgstr "La priorité de l'élément est erronée (devrait être entre 1 et 9)."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2258
|
#: src/io.c:2319
|
||||||
msgid "Enter the file name to import data from:"
|
msgid "Enter the file name to import data from:"
|
||||||
msgstr "Entrez le nom du fichier depuis lequel importer les données:"
|
msgstr "Entrez le nom du fichier depuis lequel importer les données:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2301
|
#: src/io.c:2362
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Import process report: %04d lines read "
|
msgid "Import process report: %04d lines read "
|
||||||
msgstr "Rapport sur les données importées: %04d lignes lues "
|
msgstr "Rapport sur les données importées: %04d lignes lues "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2303
|
#: src/io.c:2364
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d apps / %d events / %d todos / %d skipped "
|
msgid "%d apps / %d events / %d todos / %d skipped "
|
||||||
msgstr "%d rdv / %d évnts / %d tâches / %d erronés "
|
msgstr "%d rdv / %d évnts / %d tâches / %d erronés "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2305
|
#: src/io.c:2366
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d apps / %d events / %d todos / %d skipped ([ENTER] to continue)"
|
msgid "%d apps / %d events / %d todos / %d skipped ([ENTER] to continue)"
|
||||||
msgstr "%d rdv / %d évnts / %d tâches / %d erronés ([ENTREE] pour continuer)"
|
msgstr "%d rdv / %d évnts / %d tâches / %d erronés ([ENTREE] pour continuer)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2314
|
#: src/io.c:2375
|
||||||
msgid "FATAL ERROR in io_import_data: unknown import type"
|
msgid "FATAL ERROR in io_import_data: unknown import type"
|
||||||
msgstr "ERREUR FATALE dans io_import_data: mauvais mode d'import"
|
msgstr "ERREUR FATALE dans io_import_data: mauvais mode d'import"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2320
|
#: src/io.c:2381
|
||||||
msgid "FATAL ERROR: the input file cannot be accessed, Aborting..."
|
msgid "FATAL ERROR: the input file cannot be accessed, Aborting..."
|
||||||
msgstr "ERREUR FATALE: le fichier d'entrée n'a pu être ouvert, abandon..."
|
msgstr "ERREUR FATALE: le fichier d'entrée n'a pu être ouvert, abandon..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2327
|
#: src/io.c:2388
|
||||||
msgid "FATAL ERROR in io_import_data: wrong import mode"
|
msgid "FATAL ERROR in io_import_data: wrong import mode"
|
||||||
msgstr "ERREUR FATALE dans io_import_data: mauvais mode d'import"
|
msgstr "ERREUR FATALE dans io_import_data: mauvais mode d'import"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2337
|
#: src/io.c:2398
|
||||||
msgid "Warning: ical header malformed or wrong version number. Aborting..."
|
msgid "Warning: ical header malformed or wrong version number. Aborting..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Attention: l'en-tête ical est mal formé ou le numéro de version est mauvais. "
|
"Attention: l'en-tête ical est mal formé ou le numéro de version est mauvais. "
|
||||||
"Abandon..."
|
"Abandon..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2347
|
#: src/io.c:2408
|
||||||
msgid "Warning: could not open temporary log file, Aborting..."
|
msgid "Warning: could not open temporary log file, Aborting..."
|
||||||
msgstr "Attention: impossible d'ouvrir le fichier de log, abandon..."
|
msgstr "Attention: impossible d'ouvrir le fichier de log, abandon..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2393
|
#: src/io.c:2454
|
||||||
msgid "Some items could not be imported, see log file ?"
|
msgid "Some items could not be imported, see log file ?"
|
||||||
msgstr "Certains éléments n'ont pu être importés, voir le fichier de log ?"
|
msgstr "Certains éléments n'ont pu être importés, voir le fichier de log ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2427
|
#: src/io.c:2488
|
||||||
msgid "Warning: could not erase temporary log file, Aborting..."
|
msgid "Warning: could not erase temporary log file, Aborting..."
|
||||||
msgstr "Attention: impossible d'effacer le fichier de log, abandon..."
|
msgstr "Attention: impossible d'effacer le fichier de log, abandon..."
|
||||||
|
|
||||||
|
66
po/nl.po
66
po/nl.po
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
# $calcurse: nl.po,v 1.11 2008/09/23 17:31:56 culot Exp $
|
# $calcurse: nl.po,v 1.12 2008/09/29 06:27:53 culot Exp $
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Dutch translations for calcurse package.
|
# Dutch translations for calcurse package.
|
||||||
# Copyright (C) 2007-2008 Jeremy Roon <p.roon@chello.nl>
|
# Copyright (C) 2007-2008 Jeremy Roon <p.roon@chello.nl>
|
||||||
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: calcurse 2.1\n"
|
"Project-Id-Version: calcurse 2.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-23 19:21+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-09-28 20:02+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-03 21:35+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-05-03 21:35+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jeremy Roon\n"
|
"Last-Translator: Jeremy Roon\n"
|
||||||
"Language-Team: Jeremy Roon <p.roon@chello.nl>\n"
|
"Language-Team: Jeremy Roon <p.roon@chello.nl>\n"
|
||||||
@ -1312,11 +1312,11 @@ msgstr "Exporteren..."
|
|||||||
msgid "Choose the file used to export calcurse data:"
|
msgid "Choose the file used to export calcurse data:"
|
||||||
msgstr "Kies het bestand om calcurse data naar te exporteren:"
|
msgstr "Kies het bestand om calcurse data naar te exporteren:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:186 src/io.c:2260
|
#: src/io.c:186 src/io.c:2321
|
||||||
msgid "The file cannot be accessed, please enter another file name."
|
msgid "The file cannot be accessed, please enter another file name."
|
||||||
msgstr "Het bestand is ontoegankelijk, kies een andere bestandsnaam."
|
msgstr "Het bestand is ontoegankelijk, kies een andere bestandsnaam."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:187 src/io.c:2261 src/recur.c:676
|
#: src/io.c:187 src/io.c:2322 src/recur.c:676
|
||||||
msgid "Press [ENTER] to continue."
|
msgid "Press [ENTER] to continue."
|
||||||
msgstr "[ENTER]-toets om door te gaan."
|
msgstr "[ENTER]-toets om door te gaan."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1423,130 +1423,130 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "ERROR in ical_log: unknown ical type"
|
msgid "ERROR in ical_log: unknown ical type"
|
||||||
msgstr "FATALE FOUT in day_popup_item: onbekend itemtype\n"
|
msgstr "FATALE FOUT in day_popup_item: onbekend itemtype\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:1786
|
#: src/io.c:1823
|
||||||
msgid "recurrence frequence not found."
|
msgid "recurrence frequence not found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:1804
|
#: src/io.c:1841
|
||||||
msgid "recurrence frequence not recognized."
|
msgid "recurrence frequence not recognized."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:1853
|
#: src/io.c:1906
|
||||||
msgid "recurrence rule malformed."
|
msgid "recurrence rule malformed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:1908
|
#: src/io.c:1961
|
||||||
msgid "recurrence exception dates malformed."
|
msgid "recurrence exception dates malformed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:1927 src/io.c:2342
|
#: src/io.c:1980 src/io.c:2403
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: could not create new note file to store description. Aborting...\n"
|
"Warning: could not create new note file to store description. Aborting...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:1931
|
#: src/io.c:1984
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Warning: could not open %s, Aborting..."
|
msgid "Warning: could not open %s, Aborting..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:1938
|
#: src/io.c:1991
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "could not get entire item description."
|
msgid "could not get entire item description."
|
||||||
msgstr "Voer een nieuwe beschrijving in:"
|
msgstr "Voer een nieuwe beschrijving in:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:1951
|
#: src/io.c:2013
|
||||||
msgid "description malformed."
|
msgid "description malformed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2027
|
#: src/io.c:2092
|
||||||
msgid "appointment has no start time."
|
msgid "appointment has no start time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2035
|
#: src/io.c:2100
|
||||||
msgid "could not compute duration (no end time)."
|
msgid "could not compute duration (no end time)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2054
|
#: src/io.c:2119
|
||||||
msgid "item has a negative duration."
|
msgid "item has a negative duration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2071
|
#: src/io.c:2136
|
||||||
msgid "item could not be identified."
|
msgid "item could not be identified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2079 src/io.c:2203
|
#: src/io.c:2144 src/io.c:2264
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "could not retrieve item summary."
|
msgid "could not retrieve item summary."
|
||||||
msgstr "Voer een nieuwe beschrijving in:"
|
msgstr "Voer een nieuwe beschrijving in:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2095
|
#: src/io.c:2158
|
||||||
msgid "could not retrieve event start time."
|
msgid "could not retrieve event start time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2108
|
#: src/io.c:2169
|
||||||
msgid "could not retrieve event end time."
|
msgid "could not retrieve event end time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2117
|
#: src/io.c:2178
|
||||||
msgid "item duration malformed."
|
msgid "item duration malformed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2146 src/io.c:2243
|
#: src/io.c:2207 src/io.c:2304
|
||||||
msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found."
|
msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2222
|
#: src/io.c:2283
|
||||||
msgid "item priority is not acceptable (must be between 1 and 9)."
|
msgid "item priority is not acceptable (must be between 1 and 9)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2258
|
#: src/io.c:2319
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Enter the file name to import data from:"
|
msgid "Enter the file name to import data from:"
|
||||||
msgstr "Kies het bestand om calcurse data naar te exporteren:"
|
msgstr "Kies het bestand om calcurse data naar te exporteren:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2301
|
#: src/io.c:2362
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Import process report: %04d lines read "
|
msgid "Import process report: %04d lines read "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2303
|
#: src/io.c:2364
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d apps / %d events / %d todos / %d skipped "
|
msgid "%d apps / %d events / %d todos / %d skipped "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2305
|
#: src/io.c:2366
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d apps / %d events / %d todos / %d skipped ([ENTER] to continue)"
|
msgid "%d apps / %d events / %d todos / %d skipped ([ENTER] to continue)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2314
|
#: src/io.c:2375
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "FATAL ERROR in io_import_data: unknown import type"
|
msgid "FATAL ERROR in io_import_data: unknown import type"
|
||||||
msgstr "FATALE FOUT in io_export_data: verkeerde export modus\n"
|
msgstr "FATALE FOUT in io_export_data: verkeerde export modus\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2320
|
#: src/io.c:2381
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "FATAL ERROR: the input file cannot be accessed, Aborting..."
|
msgid "FATAL ERROR: the input file cannot be accessed, Aborting..."
|
||||||
msgstr "FATALE FOUT: tijdelijk bestand kan niet worden aangemaakt!"
|
msgstr "FATALE FOUT: tijdelijk bestand kan niet worden aangemaakt!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2327
|
#: src/io.c:2388
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "FATAL ERROR in io_import_data: wrong import mode"
|
msgid "FATAL ERROR in io_import_data: wrong import mode"
|
||||||
msgstr "FATALE FOUT in io_export_data: verkeerde export modus\n"
|
msgstr "FATALE FOUT in io_export_data: verkeerde export modus\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2337
|
#: src/io.c:2398
|
||||||
msgid "Warning: ical header malformed or wrong version number. Aborting..."
|
msgid "Warning: ical header malformed or wrong version number. Aborting..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2347
|
#: src/io.c:2408
|
||||||
msgid "Warning: could not open temporary log file, Aborting..."
|
msgid "Warning: could not open temporary log file, Aborting..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2393
|
#: src/io.c:2454
|
||||||
msgid "Some items could not be imported, see log file ?"
|
msgid "Some items could not be imported, see log file ?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/io.c:2427
|
#: src/io.c:2488
|
||||||
msgid "Warning: could not erase temporary log file, Aborting..."
|
msgid "Warning: could not erase temporary log file, Aborting..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
77
src/io.c
77
src/io.c
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
/* $calcurse: io.c,v 1.39 2008/09/24 19:06:02 culot Exp $ */
|
/* $calcurse: io.c,v 1.40 2008/09/29 06:27:53 culot Exp $ */
|
||||||
|
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* Calcurse - text-based organizer
|
* Calcurse - text-based organizer
|
||||||
@ -1722,6 +1722,42 @@ ical_dur2long (char *durstr)
|
|||||||
return durlong;
|
return durlong;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
/*
|
||||||
|
* Compute the vevent repetition end date from the repetition count.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* Extract from RFC2445:
|
||||||
|
* The COUNT rule part defines the number of occurrences at which to
|
||||||
|
* range-bound the recurrence. The "DTSTART" property value, if specified,
|
||||||
|
* counts as the first occurrence.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
static long
|
||||||
|
ical_compute_rpt_until (long start, ical_rpt_t *rpt)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
long until;
|
||||||
|
|
||||||
|
switch (rpt->type)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
case RECUR_DAILY:
|
||||||
|
until = date_sec_change (start, 0, rpt->freq * (rpt->count - 1));
|
||||||
|
break;
|
||||||
|
case RECUR_WEEKLY:
|
||||||
|
until = date_sec_change (start, 0,
|
||||||
|
rpt->freq * WEEKINDAYS * (rpt->count - 1));
|
||||||
|
break;
|
||||||
|
case RECUR_MONTHLY:
|
||||||
|
until = date_sec_change (start, rpt->freq * (rpt->count - 1), 0);
|
||||||
|
break;
|
||||||
|
case RECUR_YEARLY:
|
||||||
|
until = date_sec_change (start, rpt->freq * 12 * (rpt->count - 1), 0);
|
||||||
|
break;
|
||||||
|
default:
|
||||||
|
until = 0;
|
||||||
|
break;
|
||||||
|
/* NOTREACHED */
|
||||||
|
}
|
||||||
|
return until;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* Read a recurrence rule from an iCalendar RRULE string.
|
* Read a recurrence rule from an iCalendar RRULE string.
|
||||||
*
|
*
|
||||||
@ -1767,9 +1803,11 @@ ical_read_rrule (FILE *log, char *rrulestr, unsigned *noskipped,
|
|||||||
const string_t weekly = STRING_BUILD ("WEEKLY");
|
const string_t weekly = STRING_BUILD ("WEEKLY");
|
||||||
const string_t monthly = STRING_BUILD ("MONTHLY");
|
const string_t monthly = STRING_BUILD ("MONTHLY");
|
||||||
const string_t yearly = STRING_BUILD ("YEARLY");
|
const string_t yearly = STRING_BUILD ("YEARLY");
|
||||||
|
const string_t count = STRING_BUILD ("COUNT=");
|
||||||
|
const string_t interv = STRING_BUILD ("INTERVAL=");
|
||||||
unsigned interval;
|
unsigned interval;
|
||||||
ical_rpt_t *rpt;
|
ical_rpt_t *rpt;
|
||||||
char *p, *q;
|
char *p;
|
||||||
|
|
||||||
rpt = NULL;
|
rpt = NULL;
|
||||||
if ((p = strchr (rrulestr, ':')) != NULL)
|
if ((p = strchr (rrulestr, ':')) != NULL)
|
||||||
@ -1778,6 +1816,7 @@ ical_read_rrule (FILE *log, char *rrulestr, unsigned *noskipped,
|
|||||||
|
|
||||||
p++;
|
p++;
|
||||||
rpt = malloc (sizeof (ical_rpt_t));
|
rpt = malloc (sizeof (ical_rpt_t));
|
||||||
|
bzero (rpt, sizeof (ical_rpt_t));
|
||||||
if (sscanf (p, "FREQ=%s", freqstr) != 1)
|
if (sscanf (p, "FREQ=%s", freqstr) != 1)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
ical_log (log, ICAL_VEVENT, itemline,
|
ical_log (log, ICAL_VEVENT, itemline,
|
||||||
@ -1815,35 +1854,51 @@ ical_read_rrule (FILE *log, char *rrulestr, unsigned *noskipped,
|
|||||||
range-bound the recurrence. The "DTSTART" property value, if
|
range-bound the recurrence. The "DTSTART" property value, if
|
||||||
specified, counts as the first occurrence.
|
specified, counts as the first occurrence.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
if ((q = strstr (p, "UNTIL")) != NULL)
|
if ((p = strstr (rrulestr, "UNTIL")) != NULL)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
char *untilstr;
|
char *untilstr;
|
||||||
|
|
||||||
untilstr = strchr (q, '=');
|
untilstr = strchr (p, '=');
|
||||||
rpt->until = ical_datetime2long (++untilstr, NULL);
|
rpt->until = ical_datetime2long (++untilstr, NULL);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
else
|
else
|
||||||
{
|
{
|
||||||
unsigned count;
|
unsigned cnt;
|
||||||
|
char *countstr;
|
||||||
|
|
||||||
if (sscanf (p, "COUNT=%u", &count) != 1)
|
if ((countstr = strstr (rrulestr, count.str)) != NULL)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
countstr += count.len;
|
||||||
|
if (sscanf (countstr, "%u", &cnt) != 1)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
rpt->until = 0;
|
rpt->until = 0;
|
||||||
/* endless repetition */
|
/* endless repetition */
|
||||||
}
|
}
|
||||||
else
|
else
|
||||||
{
|
{
|
||||||
rpt->count = count;
|
rpt->count = cnt;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
if (sscanf (p, "INTERVAL=%u", &interval) == 1)
|
else
|
||||||
|
rpt->until = 0;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
if ((p = strstr (rrulestr, interv.str)) != NULL)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
p += interv.len;
|
||||||
|
if (sscanf (p, "%u", &interval) != 1)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
rpt->freq = 1;
|
||||||
|
/* default frequence if none specified */
|
||||||
|
}
|
||||||
|
else
|
||||||
{
|
{
|
||||||
rpt->freq = interval;
|
rpt->freq = interval;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
else
|
else
|
||||||
{
|
{
|
||||||
rpt->freq = 1;
|
rpt->freq = 1;
|
||||||
/* default frequence if none specified */
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
else
|
else
|
||||||
@ -2024,6 +2079,10 @@ ical_read_event (FILE *fdi, FILE *log, unsigned *noevents, unsigned *noapoints,
|
|||||||
{
|
{
|
||||||
if (vevent.mesg)
|
if (vevent.mesg)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
|
if (vevent.rpt && vevent.rpt->count)
|
||||||
|
vevent.rpt->until = ical_compute_rpt_until (vevent.start,
|
||||||
|
vevent.rpt);
|
||||||
|
|
||||||
switch (vevent_type)
|
switch (vevent_type)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
case APPOINTMENT:
|
case APPOINTMENT:
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user